Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 825 111 415 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

éclaircir
(Mot repris de éclaircissant)

0,02 sec.
éclaircir
v.t. éclaircir (anc. fr. esclarcir, briller) [conj. 32]
1.  Rendre plus clair: Ces voilages éclaircissent la chambre (éclairer; assombrir, obscurcir). Ces lentilles éclaircissent tes yeux (foncer).
2.  Rendre plus limpide, plus fluide: Éclaircir un potage (allonger; épaissir).
3.  Rendre des plants, un bois moins touffus: Éclaircir des radis, une pinède.
4.  FIG. Rendre qqch plus compréhensible: Une enquête a permis d'éclaircir ce mystère (débrouiller, démêler, élucider; embrouiller).
v.pr. s'éclaircir
1.  Devenir plus clair: Sa chevelure s'est éclaircie au soleil (s'assombrir).
2.  Devenir moins nombreux: Ses cheveux commencent à s'éclaircir (se raréfier).
3.  Devenir plus compréhensible, plus net, plus clair: Le problème s'est éclairci (se clarifier; s'embrouiller, s'emmêler). S'éclaircir la voix, la rendre plus nette en se raclant la gorge.
Synonymes et Contraires
éclaircir
verbe éclaircir
1.  Rendre plus clair.
2.  Rendre un liquide plus fluide.
3.  Rendre moins touffu.

éclaircir (s')
verbe pronominal éclaircir (s')
1.  Devenir plus clair.
2.  Devenir clairsemé.
Traductions
éclaircir ביאר (פיעל), בירר (פיעל), דילל (פיעל), הבהיר (הפעיל), פירש (פיעל), שפך אור, הִבְהִיר, בֵּאֵר, בֵּרֵר dunner maken, lichter maken, ophelderen, verklaren, verduidelijken, verhelderen assottigliare, chiarire, rischiarare, schiarire, sfoltire
v t éclaircir [eklɛʀsiʀ]
1 rendre plus clair فَتَّحَ، وضحανοίγωaclarar [akla'rar]schiarire [skja'rire]明(あか)るくする [romaji: akaruku suru]rozjaśniać [rɔzjaɕɲaʨ]clarear [klɐri'ar]проясня́ть, осветля́тьrenk açmak使, 使亮 [pinyin: shĭ qīngjié,shĭ míngliàng]
éclaircir ses cheveux فَتَّحَ لون شعرةανοίγω το χρώμα των μαλλιών μουaclarar sus cabellosschiarirsi i capelli髪(かみ)を明るい色(いろ)に染(そ)める [romaji: kami o akarui iro ni someru]rozjaśnić włosyclarear os cabelosосветли́ть во́лосыsaçlarının rengini açtı发 [pinyin: piáoxĭ tόufa]
2 rendre plus facile à comprendre حلδιευκρινίζωesclarecer [esklare'θer]chiarire [kja'rire]解明(かいめい)する、明(あき)らかにする [romaji: kaimee suru, akiraka ni suru]wyjaśniać [vɨjaɕɲaʨ]esclarecer [əʃklɐrə'ser]разъясня́тьaydınlatmak, 使解 [pinyin: chǎnmíng,shĭ míngliăo yìjiĕ]
éclaircir un mystère حل لغزاδιευκρινίζω ένα μυστήριοesclarecer un misteriochiarire un mistero謎(なぞ)を解(と)く [romaji: nazo o toku]wyjaśnić tajemnicęesclarecer um mistériobir esrarı aydınlatmak秘 [pinyin: nòngqīng yī gè àomì]
v pr s'éclaircir [seklɛʀsiʀ] devenir plus clair صفاκαθαρίζω; ξανοίγωaclararse [akla'rarse]schiarirsi [skja'rirsi]明(あか)るくなる [romaji: akaruku naru]rozjaśniać się [rɔzjaɕɲaʨ ɕɛ]clarear [klɐri'ar]проясня́тьсяaçılmak朗 [pinyin: biàn de mínglăng]
Le ciel s'éclaircit. ألسماء تصفوΟ ουρανός καθαρίζει./ξανοίγει.El cielo se aclara.Il cielo si è schiarito.空(そら)が明(あか)るくなる。 [romaji: Sora ga akaruku naru.]Niebo rozjaśnia się.O céu clareia.Не́бо проясня́ется.Hava açılıyor.晴 [pinyin: Tiānkōng fàngqíng.]

éclaircir [eklɛʀsiʀ] vt
(couleur) → to lighten
(fig) (rendre compréhensible) → to clear up, to clarify
(CUISINE) → to thin [eklɛʀsiʀ]
vpr/vi
(couleur) → to become lighter; [ciel] → to clear
[cheveux] → to go thin
[situation] → to become clearer
vpr/vt
s'éclaircir la voix → to clear one's throat


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.