| Dictionnaire français / French Dictionary 1 726 983 789 visiteurs servis. |
|
éclater |
0,01 sec. |
|
éclater v.i. éclater (d'un mot frq.) [conj. 3]
1. Se briser soudainement sous l'effet d'une pression, de la chaleur, etc.: Le pneu avant a éclaté (crever). Une bombe éclata (exploser). 2. Faire entendre un bruit sec, violent: Le tonnerre éclate (retentir). 3. Se produire, se manifester brusquement: La guerre éclata (se déclencher). Une crise boursière a éclaté. 4. Ne pas pouvoir contenir ses sentiments, en partic. sa colère; se déchaîner: La ministre éclata contre les journalistes (fulminer, s'emporter). 5. Apparaître de façon claire, évidente: Il faut que la vérité éclate (se manifester). 6. Briller d'un vif éclat; étinceler: Un diamant qui éclate de mille feux (scintiller). 7. FIG. Se diviser en plusieurs parties; se fractionner: Ce groupe de rock a éclaté (se scinder; se réunir). 8. [de]. LITT. Avoir, manifester qqch avec force: Les mariés éclatent de joie (déborder). Elle éclata de rire en le voyant (= elle s'esclaffa). v.pr. s'éclater FAM. Se donner intensément à une activité en y prenant un très grand plaisir: Les joueurs se sont éclatés. Elle s'éclate dans ses séances de gymnastique (s'épanouir). Synonymes et Contraires éclater verbe éclater 1. Se briser soudainement. 3. Se produire brusquement. 4. Ne plus contenir sa colère. être en colère, fulminer, se déchaîner, se hérisser, mettre en colère colère, se monter, s'emporter, sortir de ses gonds, voir rouge -familier: être en boule, être en rogne, exploser, piquer une crise, se fâcher tout rouge, se mettre en boule, se mettre en pétard, se mettre en rogne. 5. Paraître avec évidence. éclater (s') Traductions éclater בקע (פ'), התגלע (התפעל), התפוצץ (התפעל), התפקע (התפעל), התפרץ (התפעל), בָּקַע, הִתְפַּקֵּעַ, הִתְפָּרֵץ, הִתְגַּלֵּעַ, הִתְפּוֹצֵץ (uit elkaar) barsten, duidelijk zichtbaar zijn, klappen [band], losbarsten, ontploffen, plotseling beroemd worden, uitbreken, uiteenvallen, zich splitsen, klappen, uitvallen, barsten, knallen, openbarsten, springen, uit elkaar spatten, uitbarsten bersten, platzen ξεσπώ, σκάω estourar divampare, esplodere, sbottare, scoppiare ينفجر prasknout udbrud reventar haljeta puknuti 破裂する 폭발하다 revne wybuchnąć взрывать(ся) spricka ระเบิด patlamak nổ 爆裂 v i éclater [eklate] 1 exploser إنفجرανατινάζομαιexplotar [eksplo'tar]saltare [sal'tare]; esplodere [es'pl§dere]爆発(ばくはつ)する [romaji: bakuhatsu suru]wybuchać [vɨbuxaʨ]explodir [əʃplu'dir]взрыва́тьсяpatlamak爆炸,炸毁 [pinyin: bàozhà,zhàhuĭ] 2 commencer brutalement إندلعξεσπάωestallar [es'ta'λar]scoppiare [sko'p:jare]突然(とつぜん)起(お)こる [romaji: totsuzen okoru]wybuchać [vɨbuxaʨ]rebentar,estourar [əʃto'rar]обру́шиться, разрази́тьсяpatlamak爆发, 突然发生 [pinyin: bàofā,tūrán fāshēng] La guerre a éclaté. إندلعت الحربΞέσπασε πόλεμος.La guerra ha estallado.La guerra è scoppiata.戦争(せんそう)が勃発(ぼっぱつ)した。 [romaji: Sensoo ga boppatsu shita.]Wybuchła wojna.A guerra rebentou.Вспы́хнула война́.Savaş patladı.战争爆发了 [pinyin: Zhànzhēng bàofā le.] L'orage a éclaté dans la nuit. دوى الرعد في الليلH καταιγίδα ξέσπασε τη νύχτα.La tormenta estalló durante la noche.Il temporale è scoppiato nella notte.夜中(よなか)に雷雨が起(お)こった。 [romaji: Yonaka ni rayuu ga okotta.]Burza rozszalała się w nocy.A trovoada rebentou de noite.Но́чью разрази́лась бу́ря.Fırtına gece patladı.那晚下了场暴风雨. [pinyin: Nà wăn xiàle chăng bàofēngyŭ.] 3 faire un bruit soudain et violent إنفجرξεσπάωprorrumpir [prořum'pir]scoppiare [sko'p:jare]###<音(おと)が>突然(とつぜん)鳴(な)り響(ひび)く [romaji: (oto ga) totsuzen nari hibiku]wybuchać [vɨbuxaʨ]desatar [dəzɐ'tar] aразрази́ться, гро́мко прозвуча́тьboğulma sesi突然发出巨响 [pinyin: tūrán fāchū jùxiăng] éclater en sanglots أجهش بالبكاءξεσπάω σε λυγμούςestallar en sollozosscoppiare in singhiozziこらえかねて泣(な)きじゃくる [romaji: koraekanete nakijakuru]rozszlochać siędesatar aos soluçosразрази́ться рыда́ниямиhıçkırıklara boğulmak抽抽咽咽地哭 [pinyin: chōuchōu-yèyè de kū] éclater de rire إنفجر بالضحكξεσπάω σε γέλιαprorrumpir en risascoppiare a ridereどっと笑(わら)う [romaji: dotto warau]wybuchnąć śmiechemdesatar a rirразрази́ться сме́хомkahkahayla gülmek哈哈大笑 [pinyin: hāhā dàxiào] 4 se diviser تشعبχωρίζομαιdividirse [ðiβi'ðiřse]dividersi [di'vidersi]分(わ)かれる [romaji: wakareru]rozłączać się [rɔzwɔnʧaʨ ɕɛ]dividir-se [divi'dirsə]дели́тьсяbölünmek分成 ;交叉 [pinyin: fēnchéng;jiāochā] Le mouvement a éclaté. إنقسمت الحركةΤο κίνημα διασπάστηκε.El movimiento se manifestó.Il movimento si è scisso.その活動(かつどう)は分裂した。 [romaji: Sono katsudoo wa bunretsu shita.]Ruch rozpadł się.O movimento cindiu-se.Движе́ние распа́лось.Hareket bölündü.这次运动分成好几部分。 [pinyin: Zhè cì yùndòng fēn céng hǎo jĭ bùfèn.] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|