Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 806 930 089 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

écraser

0,03 sec.
écraser
v.t. écraser (du moyen angl. crasen, broyer) [conj. 3]
1.  Aplatir, déformer ou meurtrir par une compression, un choc: Attention, tu écrases un champignon ! (= tu marches sur). Écraser des noisettes décortiquées (broyer, piler). Il m'a écrasé le doigt.
2.  Blesser grièvement, tuer un être vivant sous le poids de qqch, d'un véhicule: La voiture a écrasé le lapin.
3.  Imposer une charge excessive à qqn, qqch: Écraser une entreprise de taxes (accabler).
4.  Vaincre complètement: Elle a écrasé tous ses adversaires (surclasser, surpasser).
5.  En informatique, détruire un fichier, un programme en enregistrant un autre fichier, un autre programme à la place.
v.i. 
FAM. Ne pas insister: Écrase, tu sais bien que j'ai raison ! FAM. En écraser, dormir profondément.
v.pr. s'écraser
1.  Être déformé, détruit sous l'effet d'un choc ou d'une pression: Des pêches se sont écrasées dans le cageot.
2.  Se porter en foule en un lieu: Pendant les soldes, les gens s'écrasent dans ce magasin (affluer, se presser).
3.  FAM. Renoncer à intervenir quand on n'a pas le dessus; se taire: Comprenant que cette remarque le visait, il a préféré s'écraser.
Synonymes et Contraires
écraser
écraser (s')
verbe pronominal écraser (s')
Populaire. Ne pas insister.
Traductions
écraser גרר (פ'), דרס (פ'), טחן (פ'), כתש (פ'), מחץ (פ'), מעך (פ'), ריסק (פיעל), גָּרַר, מָחַץ, דָּרַס, מָעַךְ, רִסֵּק, טָחַן, כָּתַשׁ omverrijden, onder de voet lopen, overheersen, overschrijven [computer], overstelpen, persen, platdrukken, uitknijpen, verpletteren, stampen, uitdrukken, fijnstampen, pletten, trappen, doven, in elkaar drukken, meppen, overrijden, squashen aufprallen, ausdrücken, schlagen, überfahren, zerquetschen συνθλίβω, ζουλάω, κοπανάω, σβήνω τσιγάρο, χτυπώ με το αυτοκίνητο pestare, schiacciare, sfracellare, sopraffare, spiaccicare, stracciare, stravincere, stritolare, investire, spegnere يَخمد, يَسحق, يَضرِب ضربة عنيفة, يطفح, يهرس ovocná šťáva, plácnout, přejet, rozdrtit, zamáčknout klaske, knuse, køre over, mase, skodde apagar, aplastar, atropellar, golpear con contundencia ajaa jonkun päälle, läimäyttää, litistää, musertaa, tumpata mlatnuti, pregaziti, ugasiti, zdrobiti, zgnječiti ピシャリと打つ, 押しつぶす, 火をもみ消す, 轢く 비벼 불을 끄다, 으깨다, (사람)을 치다, 짓누르다, 찰싹 때리다 kjøre over, knuse, mose, smekke, stumpe pacnąć, przejechać, zgasić, zgnieść apagar, atropelar, esmagar дробить, переехать, погасить окурок, раздавливать, шлепать köra över, krama sönder, krossa, släcka, smälla เบียดเสียด, ขยี้ให้ดับ, ชนล้มและบาดเจ็บ, ตีอย่างแรง, บดละเอียด ezmek, sigarayı söndürmek, vurmak chẹt phải, đánh mạnh, dập tắt, ép, nén 压扁, 压碎, 溢出, 猛击, 踩熄
v t écraser [ekʀaze]
1 déformer en appuyant très fort سحقσκοτώνω; συνθλίβωaplastar [aplas'tar]schiacciare [skja't:∫are]押(お)し潰(つぶ)す [romaji: oshi tsubusu]zgniatać [zgɲataʨ]esborrachar [əʒbuʀɐ'ʃar],apagar [ɐpɐ'gar]дави́тьezmek, 烂 [pinyin: yāsuì,yālàn]
écraser un insecte سحق حشرةσκοτώνω ένα έντομοaplastar un insectoschiacciare un insetto虫(むし)を叩(たた)き潰す [romaji: mushi o tataki tsubusu]zabić owadaesborrachar um insectoраздави́ть насеко́моеbir böceği ezmek虫 [pinyin: cǎisĭ yī zhī kūnchόng]
écraser sa cigarette أطفأ سيجارتهπατάω το τσιγάρο μουaplastar su cigarrillospegnere la sigaretta煙草(たばこ)を揉(も)み消(け)す [romaji: tabako o momi kesu]zgasić papierosaapagar o cigarroпотуши́ть сигаре́туsigarasını ezmek烟 [pinyin: cǎixī xiāngyān]
2 réduire en purée هرسλιώνωprensar [pren'sar]schiacciare [skja't:∫are]###押し潰す [romaji: oshi tsubusu]rozgniatać [rɔzgɲataʨ]esmagar [əʒmɐ'gar]измельча́тьezmek, 磨 [pinyin: dǎo,mó]
écraser des pommes de terre هرس البطاطاλιώνω τις πατάτεςprensar las papasschiacciare le patateジャガイモを押し潰す [romaji: jagaimo o oshi tsubusu]rozgnieść ziemniakiesmagar as batatasтоло́чь карто́шку (на пюре́)patates ezmek碎 [pinyin: bǎ mǎlíngshŭ dǎosuì]
3 renverser qqn en voiture دهسπαρασύρωatropellar [atrope'λar]investire [inves’tire]###<車(くるま)で>人(ひと)を轢(ひ)く [romaji: (kuruma de) hito o hiku]przejechać [pʃɛjɛxaʨ]atropelar [ɐtrupə'lar]задави́ть (маши́ной)ezmek人 [pinyin: kāichē zhuàngdăo mŏu rén]
se faire écraser تعرض للدهسμε παρασύρει αυτοκίνητομε πατάει αυτοκίνητοhacerse atropellarfarsi investire da un'auto轢かれる [romaji: hika reru]wpaść pod samochódser atropeladoпопа́сть под маши́нуezilmek(己), 祸 [pinyin: (zìjĭ) zhuàngchē, chēhuò]
4 vaincre تغلبσυντρίβωvencer [βen'θer]annientare [an:jen'tare]圧勝(あっしょう)する [romaji: asshoo suru]pokonać [pɔkɔnaʨ]derrotar [dəʀu'tar]побежда́ть, громи́тьezmek, 灭 [pinyin: zhànshėng,xiāomiè]
écraser son adversaire تغلب على منافسهσυντρίβω τον αντίπαλό μουvencer a su adversarioannientare il proprio avversario対戦相手(たいせんあいて)に圧勝する [romaji: taisen aite ni asshoo suru]pokonać przeciwnikaderrotar um adversárioразгроми́ть проти́вникаrakibini ezmek人 [pinyin: zhànshėng dírén]
5 faire supporter à أثقلσκοτώνωabrumar [aβru'mar]gravare [gra'vare]; opprimere [o'p:rimere]のしかかる [romaji: noshikakaru]obciążać [ɔpʨɔ̃ʒaʨ]sobrecarregar [subrəkɐʀə'gar]обременя́тьezmek使, 垮 [pinyin: shĭ bù kān zhòngfù,yākuă]
écraser qqn de travail أثقل كاهل شخص بالعملσκοτώνω κπ στη δουλειάabrumar a alguien con trabajogravare qlcu di lavoro人(ひと)を仕事(しごと)で押しつぶす [romaji: hito o shigoto de oshitsubusu]obciążyć kogoś pracąsobrecarregar alguém com trabalhoзава́ливать кого́-л. рабо́тойbirini çok işle ezmek使来 [pinyin: shĭ mǒurén bèi gōngzuò yā de chuǎnbùguòqì lái]
v pr s'écraser [sekʀaze]
1 tomber, s'abattre تحطمσυντρίβομαιestrellarse [estre'λarse]schiantarsi [skjan'tarsi]; abbattersi [a'b:at:ersi]潰(つぶ)れる [romaji: tsubureru]rozbijać się [rɔzbijaʨ ɕɛ]despenhar-se [dəʃpə'ɲarsə]разби́ться, уда́ритьсяdüşmek, 跌坏 [pinyin: diēsuì,diēhuài]
L'avion s'est écrasé. تحطمت الطائرةΤο αεροπλάνο συνετρίβη.El avión se estrelló.L'aereo si è schiantato.飛行機(ひこうき)が墜落(ついらく)した。 [romaji: Hikooki ga tsuiraku shita.]Samolot rozbił się.O avião despenhou-se.Самолёт разби́лся.Uçak düştü.了 [pinyin: Fēijī zhuìhuĭ le.]
2 ne pas protester إنكتمτο βουλώνωcallarsestarsene zitto ['starsene 'tsit:o]; non protestare [non protes’tare]FR-004266 [romaji: FR-004266]siedzieć cicho [ɕɛʥɛʨ ʨixɔ]apagar-se [ɐpɐ'garsə]сдава́ться, отступа́тьсяezilmek默 [pinyin: chénmò]

écraser [ekʀɑze] vt
[+ objet] → to crush
Écrasez une gousse d'ail → Crush a clove of garlic.
[+ piéton] → to run over
se faire écraser → to get run over
Regarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser → Look carefully before you cross or you'll get run over.
(INFORMATIQUE) [+ données] → to overwrite
écrase! → shut up! [ekʀɑze] vpr/vi
[avion] → to crash
s'écraser au sol → to crash to the ground
s'écraser contre → to crash into
L'avion s'est écrasé dans le désert → The plane crashed in the desert.
écrase-toi! → shut up!


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.