| Dictionnaire français / French Dictionary 1 806 930 089 visiteurs servis. |
|
écraser |
0,03 sec. |
|
écraser v.t. écraser (du moyen angl. crasen, broyer) [conj. 3]
1. Aplatir, déformer ou meurtrir par une compression, un choc: Attention, tu écrases un champignon ! (= tu marches sur). Écraser des noisettes décortiquées (broyer, piler). Il m'a écrasé le doigt. 2. Blesser grièvement, tuer un être vivant sous le poids de qqch, d'un véhicule: La voiture a écrasé le lapin. 3. Imposer une charge excessive à qqn, qqch: Écraser une entreprise de taxes (accabler). 4. Vaincre complètement: Elle a écrasé tous ses adversaires (surclasser, surpasser). 5. En informatique, détruire un fichier, un programme en enregistrant un autre fichier, un autre programme à la place. v.i. FAM. Ne pas insister: Écrase, tu sais bien que j'ai raison ! FAM. En écraser, dormir profondément. v.pr. s'écraser 1. Être déformé, détruit sous l'effet d'un choc ou d'une pression: Des pêches se sont écrasées dans le cageot. 2. Se porter en foule en un lieu: Pendant les soldes, les gens s'écrasent dans ce magasin (affluer, se presser). 3. FAM. Renoncer à intervenir quand on n'a pas le dessus; se taire: Comprenant que cette remarque le visait, il a préféré s'écraser. Synonymes et Contraires écraser verbe écraser 1. Réduire en morceaux. broyer, compresser, concasser, égruger, moudre, mouliner, piler, pulvériser -familier: écrabouiller, réduire en bouillie. écraser (s') Traductions écraser גרר (פ'), דרס (פ'), טחן (פ'), כתש (פ'), מחץ (פ'), מעך (פ'), ריסק (פיעל), גָּרַר, מָחַץ, דָּרַס, מָעַךְ, רִסֵּק, טָחַן, כָּתַשׁ omverrijden, onder de voet lopen, overheersen, overschrijven [computer], overstelpen, persen, platdrukken, uitknijpen, verpletteren, stampen, uitdrukken, fijnstampen, pletten, trappen, doven, in elkaar drukken, meppen, overrijden, squashen aufprallen, ausdrücken, schlagen, überfahren, zerquetschen συνθλίβω, ζουλάω, κοπανάω, σβήνω τσιγάρο, χτυπώ με το αυτοκίνητο pestare, schiacciare, sfracellare, sopraffare, spiaccicare, stracciare, stravincere, stritolare, investire, spegnere يَخمد, يَسحق, يَضرِب ضربة عنيفة, يطفح, يهرس ovocná šťáva, plácnout, přejet, rozdrtit, zamáčknout klaske, knuse, køre over, mase, skodde apagar, aplastar, atropellar, golpear con contundencia ajaa jonkun päälle, läimäyttää, litistää, musertaa, tumpata mlatnuti, pregaziti, ugasiti, zdrobiti, zgnječiti ピシャリと打つ, 押しつぶす, 火をもみ消す, 轢く 비벼 불을 끄다, 으깨다, (사람)을 치다, 짓누르다, 찰싹 때리다 kjøre over, knuse, mose, smekke, stumpe pacnąć, przejechać, zgasić, zgnieść apagar, atropelar, esmagar дробить, переехать, погасить окурок, раздавливать, шлепать köra över, krama sönder, krossa, släcka, smälla เบียดเสียด, ขยี้ให้ดับ, ชนล้มและบาดเจ็บ, ตีอย่างแรง, บดละเอียด ezmek, sigarayı söndürmek, vurmak chẹt phải, đánh mạnh, dập tắt, ép, nén 压扁, 压碎, 溢出, 猛击, 踩熄 v t écraser [ekʀaze] 1 déformer en appuyant très fort سحقσκοτώνω; συνθλίβωaplastar [aplas'tar]schiacciare [skja't:∫are]押(お)し潰(つぶ)す [romaji: oshi tsubusu]zgniatać [zgɲataʨ]esborrachar [əʒbuʀɐ'ʃar],apagar [ɐpɐ'gar]дави́тьezmek压碎, 压烂 [pinyin: yāsuì,yālàn] 2 réduire en purée هرسλιώνωprensar [pren'sar]schiacciare [skja't:∫are]###押し潰す [romaji: oshi tsubusu]rozgniatać [rɔzgɲataʨ]esmagar [əʒmɐ'gar]измельча́тьezmek捣, 磨 [pinyin: dǎo,mó] 3 renverser qqn en voiture دهسπαρασύρωatropellar [atrope'λar]investire [inves’tire]###<車(くるま)で>人(ひと)を轢(ひ)く [romaji: (kuruma de) hito o hiku]przejechać [pʃɛjɛxaʨ]atropelar [ɐtrupə'lar]задави́ть (маши́ной)ezmek开车撞倒某人 [pinyin: kāichē zhuàngdăo mŏu rén] se faire écraser تعرض للدهسμε παρασύρει αυτοκίνητομε πατάει αυτοκίνητοhacerse atropellarfarsi investire da un'auto轢かれる [romaji: hika reru]wpaść pod samochódser atropeladoпопа́сть под маши́нуezilmek(自己)撞车, 车祸 [pinyin: (zìjĭ) zhuàngchē, chēhuò] 4 vaincre تغلبσυντρίβωvencer [βen'θer]annientare [an:jen'tare]圧勝(あっしょう)する [romaji: asshoo suru]pokonać [pɔkɔnaʨ]derrotar [dəʀu'tar]побежда́ть, громи́тьezmek战胜, 消灭 [pinyin: zhànshėng,xiāomiè] écraser son adversaire تغلب على منافسهσυντρίβω τον αντίπαλό μουvencer a su adversarioannientare il proprio avversario対戦相手(たいせんあいて)に圧勝する [romaji: taisen aite ni asshoo suru]pokonać przeciwnikaderrotar um adversárioразгроми́ть проти́вникаrakibini ezmek战胜敌人 [pinyin: zhànshėng dírén] 5 faire supporter à أثقلσκοτώνωabrumar [aβru'mar]gravare [gra'vare]; opprimere [o'p:rimere]のしかかる [romaji: noshikakaru]obciążać [ɔpʨɔ̃ʒaʨ]sobrecarregar [subrəkɐʀə'gar]обременя́тьezmek使不堪重负, 压垮 [pinyin: shĭ bù kān zhòngfù,yākuă] écraser qqn de travail أثقل كاهل شخص بالعملσκοτώνω κπ στη δουλειάabrumar a alguien con trabajogravare qlcu di lavoro人(ひと)を仕事(しごと)で押しつぶす [romaji: hito o shigoto de oshitsubusu]obciążyć kogoś pracąsobrecarregar alguém com trabalhoзава́ливать кого́-л. рабо́тойbirini çok işle ezmek使某人被工作压的喘不过气来 [pinyin: shĭ mǒurén bèi gōngzuò yā de chuǎnbùguòqì lái] v pr s'écraser [sekʀaze] 1 tomber, s'abattre تحطمσυντρίβομαιestrellarse [estre'λarse]schiantarsi [skjan'tarsi]; abbattersi [a'b:at:ersi]潰(つぶ)れる [romaji: tsubureru]rozbijać się [rɔzbijaʨ ɕɛ]despenhar-se [dəʃpə'ɲarsə]разби́ться, уда́ритьсяdüşmek跌碎, 跌坏 [pinyin: diēsuì,diēhuài] 2 ne pas protester إنكتمτο βουλώνωcallarsestarsene zitto ['starsene 'tsit:o]; non protestare [non protes’tare]FR-004266 [romaji: FR-004266]siedzieć cicho [ɕɛʥɛʨ ʨixɔ]apagar-se [ɐpɐ'garsə]сдава́ться, отступа́тьсяezilmek沉默 [pinyin: chénmò] écraser [ekʀɑze] vt [+ piéton] → to run over se faire écraser → to get run over Regarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser → Look carefully before you cross or you'll get run over. (INFORMATIQUE) [+ données] → to overwrite écrase! → shut up! [ekʀɑze] vpr/vi [avion] → to crash s'écraser au sol → to crash to the ground s'écraser contre → to crash into L'avion s'est écrasé dans le désert → The plane crashed in the desert. écrase-toi! → shut up! Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|