Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 219 256 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

épanouir

0,01 sec.
épanouir
v.t. épanouir (de l'anc. fr. espanir, s'ouvrir, en parlant d'une fleur) [conj. 32]
1.  LITT. Faire ouvrir une fleur: Le soleil épanouissait les roses du jardin.
2.  FIG. Rendre heureux: La vie à la campagne l'a épanouie (combler).
v.pr. s'épanouir
1.  En parlant d'une fleur, s'ouvrir largement; éclore, fleurir.
2.  Se développer librement et harmonieusement; atteindre la plénitude de ses facultés physiques ou intellectuelles: Elle s'est épanouie dans cette entreprise (s'accomplir, se réaliser).
3.  FIG. Manifester une joie sereine: Les visages se sont épanouis à l'annonce de ce succès (se dérider, se détendre).
Synonymes et Contraires
épanouir (s')
verbe pronominal épanouir (s')
1.  En parlant d'une fleur, s'ouvrir.
éclore, fleurir -littéraire: verdoyer.
2.  Se développer pleinement.
3.  Manifester de la joie.
Traductions
épanouir doen ontluiken, ontvouwen, opvrolijken, uitspreiden light up, open up
v pr épanouir [sepanwiʀ]
1 fleurir تفتح، أزهرανθίζωabrir [a'βrir]sbocciare [zbo't:∫are]; schiudersi ['skjudersi]咲(さ)く、開(ひら)く [romaji: saku, hiraku]rozwijać się [rɔzvijaʨ ɕɛ]desabrochar [dəzɐbru'ʃar]распуска́ться, расцвета́тьçiçek açmak()放 [pinyin: (huā) kāifàng]
Les fleurs se sont épanouies. تفتحت الأزهارΤα λουλούδια άνθισαν.Las flores se abrieron.I fiori si sono dischiusi.花(はな)が咲いた。 [romaji: Hana ga hiraita.]Kwiaty rozwinęły się.As flores desabrocharam.Цветы́ распусти́лись.Çiçekler açtı.了 [pinyin: Huāduǒ yĭjīng zhànfàng le.]
2 exprimer la joie, le bien-être يتفتحχαίρομαιalegrarse [ale'γrarse]illuminarsi [il:umi'narsi]; diventare radioso [diven'tare ra'djoso]輝(かがや)く、晴(は)れやかになる [romaji: kagayaku, hareyaka ni naru]rozweselać się [rɔzvɛsɛlaʨ ɕɛ]alegrar-se [ɐlə'grarsə]ра́доваться, сия́тьışımak情 [pinyin: xiànchū xĭyuè shénqíng]
un visage qui s'épanouit وجه متفتحχαρούμενο πρόσωποuna cara que se alegraun viso che s'illumina輝いている顔(かお) [romaji: kagayaioteiru kao]twarz, która rozwesela sięum rosto que se alegraсия́ющее лицо́ışıyan bir yüz脸 [pinyin: yī zhāng gāoxìng de liǎn]
3 se sentir bien, heureux إنشرحανθίζωregocijarse [řeγoθi'xarse]sentirsi rigoglioso [sen'tirsi rigo'ʎoso]明(あか)るくなる [romaji: akaruku naru]rozpromieniać się [rɔsprɔmjɛɲaʨ ɕɛ]desabrocharрасцвета́ть, преобража́тьсяkendini iyi hissetmek发 [pinyin: jīngshén huànfā]
Elle s'est épanouie. هي انشرحتΈχει ανθίσει/Είναι ευτυχισμένη.Ella se regocijó.Lei è diventata rigogliosa.彼女(かのじょ)は明るくなった。 [romaji: Kanojo wa akaruku natta.]Ona rozpromnieniła się.Ela desabrochou.Она́ расцвела́.Genç kız kendini iyi hissediyor.了 [pinyin: Tā biàn de xĭxiào yánkāi le.]


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.