| Dictionnaire français / French Dictionary 1 751 897 293 visiteurs servis. |
|
épuiser |
0,08 sec. |
|
épuiser v.t. épuiser (de puits) [conj. 3]
3. Utiliser complètement: Nous avons épuisé les provisions (consommer). Il a réussi à épuiser ma patience (= il en est venu à bout). 4. Rendre improductif: Cette culture intensive épuise le sol (appauvrir). 5. Vider entièrement; extraire en totalité: Un usage immodéré a épuisé cette source d'énergie (tarir). Ils ont épuisé l'eau de la nappe phréatique. 6. FIG. Traiter à fond, de manière exhaustive: Les intervenants ont épuisé la question. v.pr. s'épuiser Être consommé: Nos ressources se sont épuisées (disparaître, se tarir). S'épuiser à (+ inf.), se fatiguer à: Elle s'est épuisée à le leur expliquer (s'échiner à, s'évertuer à). Synonymes et Contraires épuiser verbe épuiser épuiser (s') verbe pronominal épuiser (s') 1. Disparaître comme ressource. 2. Se donner de la peine. faire des pieds et des mains, peiner, se battre, se démener, se dépenser, se fatiguer, se multiplier, se remuer, s'échiner, s'escrimer, s'évertuer, s'exténuer -familier: se bagarrer, se claquer, se décarcasser, se défoncer, se mettre en quatre, se tuer, s'éreinter, s'esquinter, suer -populaire: se crever. fainéanter, paresser, prendre son temps, se délasser, se prélasser, se reposer -familier: buller, flemmarder, lézarder, tirer sa flemme -populaire: glander, ne pas en fiche une rame, tirer au cul, tirer au flanc. Traductions épuiser entkräften, ermüden, verweichlichen, ausverkaufen ontkrachten, vermoeien, afhandelen, droogmaken, irriteren, leegmaken, uitputten, verbruiken, uitmergelen, opgebruiken, slopen, afgrazen, de hele voorraad verkopen הלאה (הפעיל), ייגע (פיעל), מיצה (פיעל), מִצָּה, הִלְאָה, יִגֵּעַ agotar, apurar εξαντλώ, ξεπουλώ esaurire, sfinire, stremare, vendere fino ad esaurimento يَبْيع المخزون vyprodat udsolgt forestilling myydä loppuun prodati se 売り尽くす 다 팔아버리다 selge ut wyprzedać vender tudo распродавать förräda ขายหมด hepsini satmak bán hết 卖光 v t épuiser [epɥize] 1 utiliser en totalité إستنفذεξαντλώagotar [aγo'tar]esaurire [ezau'rire]; dar fondo a [dar 'fondo a]使(つか)い尽(つ)くす [romaji: tsukai tsukusu]wyczerpywać [vɨʧɛrpɨvaʨ]esgotar [əʒgu'tar]исче́рпывать, иссяка́тьtüketmek耗尽, 用光 [pinyin: hàojìn,yòngguāng] épuiser ses économies إستنفذ مدخراتهεξαντλώ τις οικονομίες μουagotar sus ahorrosesaurire i propri risparmi貯金(ちょきん)を使い尽くす [romaji: chokin o tsukai tsukusu]wyczerpać oszczędnościesgotar as economiasистра́тить все свои́ сбереже́нияbiriktirtirilen paraları tüketmek耗尽其积蓄 [pinyin: hàojìn qí jīxù] 2 fatiguer أتعبεξαντλώcansar [kan'sar]sfinire [sfi'nire]; spossare [spo's:are]疲(つか)れさせる [romaji: tsukare saseru]wyczerpywać [vɨʧɛrpɨvaʨ]esgotarизнуря́ть, утомля́тьbitirmek使筋疲力尽 [pinyin: shĭ jīnpí-lìjìn] Les enfants m'épuisent. ألأطفال يتعبوننيΤα παιδιά μ' εξαντλούν.Los niños me cansan.I bambini mi sfiniscono.子供(こども)たちのせいでくたくただ。 [romaji: Kodomotachi no see de kutakutada.]Dzieci wyczerpują mnie.As crianças esgotam-me.Де́ти меня́ утомля́ют.Çocuklar beni bitiriyorlar.这些孩子们使我筋疲力尽 [pinyin: Zhè xiē háizimen shĭ wǒ jīnpí-lìjìn.] épuiser [epɥize] vt (= fatiguer) → to exhaust, to wear out, to tire out Ce travail m'a complètement épuisé → This job has completely worn me out. [+ stock, sujet] → to exhaust [epɥize] vpr/vi [personne] → to wear o.s. out, to tire o.s out, to exhaust o.s. Il s'épuise à garder un jardin impeccable → He wears himself out keeping his garden immaculate. [stock] → to run out Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|