| Dictionnaire français / French Dictionary 1 806 299 303 visiteurs servis. |
|
passage |
0,04 sec. |
|
passage n.m. passage
1. Action, fait de passer: Le passage d'une rive à l'autre (franchissement, traversée). Le malade attend le passage de l'infirmière (venue). Le passage de l'adolescence à l'âge adulte (transition). Son passage en cinquième est assuré (redoublement). 2. Lieu où l'on passe pour aller d'un endroit à un autre: Ce passage est interdit aux deux-roues (accès, chemin). Les enquêteurs ont trouvé un passage secret sous la maison. 3. Voie piétonne couverte; galerie marchande. 4. Somme payée pour emprunter un moyen de transport maritime ou fluvial; traversée: Chacun a payé son passage. 5. Fragment d'une œuvre littéraire, musicale: Elle a appris un passage de la pièce (extrait, morceau). Je ne vous jouerai qu'un passage de cette sonate. 6. Tapis étroit et long: Le passage du hall d'un hôtel. Avoir un passage à vide, être momentanément fatigué, déprimé. De passage, qui reste peu de temps dans un endroit: Je serai de passage à Paris la semaine prochaine. Passage à niveau, croisement au même niveau d'une voie ferrée et d'une route. Passage obligé, condition nécessaire pour la réalisation d'un projet: Un stage à l'étranger est un passage obligé pour l'obtention de ce poste. Passage pour piétons, surface balisée que les piétons doivent emprunter pour traverser une rue; passage protégé. Passage souterrain, aménagé sous une route, une voie ferrée pour les piétons, les automobiles. Synonymes et Contraires passage nom masculin passage 1. Action de franchir une limite. 2. Fait de séjourner quelque part. 3. Grande circulation. 4. Endroit par où l'on passe. Traductions passage Übertritt, Durchfahrt, Passage doorgang, doortocht, overgang, oversteek, overtocht, (het) passeren, galerij, gang, geschrift], overgang (naar), oversteek(plaats), passage [muziek, toegang, plaats, overloop, pas, passage, loop חלוף (ז), חצייה (נ), מבוי (ז), מובאה (נ), מעבר (ז), מעבר מפולש (ז), מפלש (ז), קומה מפולשת (נ), מוּבָאָה, חֲצִיָּה, מָבוֹי, מַעֲבָר, מִפְלָשׁ πέρασμα, πρόσβαση, μουσικό κομμάτι corsia, passaggio, passata, passatoia, passatoio, passo, promozione, traghetto, valico, varco رحلة, ممر pasáž, průchod passage pasaje, paso katkelma, väylä kretanje, prolaz 楽節, 通路 악절, 통로 passasje droga, pasaż passagem, trecho musical пассаж, проход passage, stycke ทางเดิน, บทเพลง geçit, parça đoạn nhạc, lối đi 段落, 通道 n m passage [pɑsaʒ] 1 lieu que l'on traverse, chemin نفقδιάβασηpaso ['paso]passaggio [pa's:ad:Zo]通路(つうろ)、通(とお)り道(みち) [romaji: tsuuro, toori michi]przejście [pʃɛjɕʨɛ]passagem [pɐ'saʒɐ̃j]перехо́д ; перее́здgeçit [ɟe'ʧit]通道 [pinyin: tōngdào] un passage souterrain ممر تحت الأرضυπόγεια διάβασηun paso subterráneoun passaggio sotterraneo地下道(ちかどう) [romaji: chikadoo]przejście podziemneuma passagem subterrâneaподзе́мный перехо́дalt geçit地下道 [pinyin: dìxiàdào] 2 action de passer, de traverser un lieu دخول، عبورπέρασμαpaso ['paso]passaggio [pa's:ad:Zo]; transito ['transito]通過(つうか)、通行(つうこう) [romaji: tsuuka, tsuukoo]przejście [pʃɛjɕʨɛ]passagemпрое́зд ; прохо́дgeçiş [ɟe'ʧiʃ]通过,经过 [pinyin: tōngguò,jīngguò] passage interdit ممنوع الدخولαπαγορευμένο πέρασμαprohibido el pasodivieto di transito通行禁止(きんし) [romaji: tsuukoo kinshi]przejście wzbronionepassagem interditaпрое́зд запрещёнgeçiş yasaktır禁止通行 [pinyin: jìnzhĭ tōngxíng] 3 partie d'une œuvre فقرةαπόσπασμαpasaje [pa'saxe]passo ['pas:o]; brano ['brano]一節(いっせつ) [romaji: issetsu]fragment [fragmɛnt]passagemотры́вокparça,bölüm [bœ'lym]段落,章节 [pinyin: duànluò,zhāngjié] passage pour piétons/protégé partie de la route où les piétons peuventtraverser passaggio pedonale / coperto [pa's:ad:Zo pedo'nale / ko'pɛrto]歩道(ほどう) [romaji: hodoo] passage à niveau croisement d'une ligne de chemin de fer et d'uneroute passaggio a livello [pa's:ad:Zo a li'vɛl:o]踏(ふ)み切(き)り [romaji: fumikiri] passage [pɑsaʒ] nm Ils s'arrêtaient de travailler au passage du train → They stopped working as the train passed. Nous l'avons vu lors de notre passage à Brest → We saw him when we passed through Brest. sur le passage du cortège → along the route of the procession au passage (alors que l'on passe) → on the way; [remarquer] → in passing au passage de Il a été éclaboussé au passage de la voiture → He was soaked by a passing car. des touristes de passage → tourists who are passing through Nous sommes de passage à Toulouse → We're just passing through Toulouse. (= accès, chemin) → way des troncs d'arbre barraient le passage → tree trunks blocked the way "laissez le passage" → "keep clear" "n'obstruez pas le passage" → "do not obstruct" (= prix de la traversée) → passage (= extrait de livre) → passage J'ai traduit un passage de ce livre → I translated a passage from this book. passage à niveau nm → level (Grande-Bretagne) crossing, grade (USA) crossing passage à tabac nm → beating, beating-up passage à vide nm → bad patch passage clouté nm → pedestrian crossing passage de témoin nm → passing the baton passage interdit nm → no entry passage protégé nm → right of way (over secondary roads on your right) Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|