Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 480 924 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

PAS

0,09 sec.
pas1
n.m. pas [pa] (lat. passus)
1.  Mouvement que fait l'homme ou l'animal en posant un pied devant l'autre pour se déplacer: Elle marchait à grands pas (enjambée). Leur fils a fait ses premiers pas à un an.
2.  Manière de marcher: Une frêle jeune fille au pas léger (démarche). Pressez le pas si vous ne voulez pas rater le train (allure).
3.  Longueur d'une enjambée: Reculez de trois pas.
4.  L'allure la plus lente des animaux quadrupèdes, caractérisée par la pose successive des quatre pattes (par opp. à trot, à galop): Son cheval marchait au pas.
5.  Empreinte des pieds de qqn qui marche: Ils voyaient leurs pas sur le sable.
6.  Mouvement exécuté avec les pieds par une personne qui danse: Elle apprend les pas de la salsa. Un pas de deux (= exécuté par un couple de danseurs).
7.  Détroit; passage resserré: Le pas de Calais.
8.  Distance qui sépare deux filets consécutifs d'une vis, d'un écrou: Le pas d'une hélice.
9.  FIG. Cheminement; progrès: Grâce à cette découverte, la génétique a fait un pas important (bond, saut).

À deux pas d'ici, tout près: La crèche est à deux pas d'ici. À pas de loup, sans bruit: Marcher à pas de loup. Céder ou donner le pas à qqn, le laisser passer, lui donner la priorité. Faire le premier pas ou les premiers pas, prendre l'initiative d'une relation, d'une réconciliation, d'une rencontre. Faire les cent pas, aller et venir pour tromper son attente: Il faisait les cent pas en attendant qu'elle téléphone. Faire un faux pas, trébucher; fig., commettre une erreur, un impair: Vous avez fait un faux pas en ne les prévenant pas. Franchir ou sauter le pas, se décider à faire qqch: Elle a enfin franchi le pas, et va se présenter aux élections. Mauvais pas, endroit où il est dangereux de passer; fig., situation difficile: Il faut l'aider à se tirer de ce mauvais pas. Pas à pas ou à pas comptés, sans se hâter; fig., progressivement. Pas de tir, ensemble des installations permettant le tir d'un lanceur spatial (= aire de lancement). Prendre le pas sur, devancer, précéder: Ils ont pris le pas sur leurs adversaires. Sur le pas de la porte, sur le seuil, devant la porte d'entrée: Ils prennent le frais sur le pas de la porte.

Remarque Ne pas confondre le pas de Calais, qui s'écrit sans trait d'union, avec le département du Pas-de-Calais, qui s'écrit avec des traits d'union et avec une majuscule à Pas.


pas2
adv. pas [pa] (du lat. passus, pas)
1.  (Employé avec ne ou dans une phrase nominale). Marque la négation; indique l'absence de qqn, de qqch: Je ne veux pas. Il ne s'est pas fait vacciner contre la grippe. Je lui ai dit de ne pas venir. Pas un geste ! Pas de bruit. Pas de larmes, je ne céderai pas.
2.  (Employé sans ne). Indique une réponse négative: " Es-tu d'accord ? — Pas du tout ou absolument pas. "

Pourquoi pas ?, indique que l'on envisage une autre possibilité: Nous ne pouvons tout de même pas partir sans eux. Pourquoi pas ?

Remarque L'adverbe pas s'emploie parfois pour remplacer toute une proposition: ils ont aimé cette pièce, moi pas. Toutefois, il est préférable d'employer non: ils ont aimé cette pièce, moi non.
L'emploi de ne... point, synonyme de ne... pas, est littéraire.


PASPartido Alianza Social
Synonymes et Contraires
pas
nom masculin pas
1.  Manière de marcher.
2.  Fait de progresser.
3.  Trace de pied sur le sol.
Traductions
PAS nein, Schritt, Tritt, Pass, nicht niet, pas, schrede, stap, tred, voetstap, doorgang, drempel, engte, geen, loop, trede, tree, voet אל (תה״פ), בל (תה״פ), דריכה (נ), הליכה (נ), מפסע (ז), פסיעה (נ), פשע (ז), צעד (ז), שעל (ז), דְּרִיכָה, צַעַד, בַּל, הֲלִיכָה, שַׁעַל pas krok, ne skridt, fodtrin, ikke, trin paŝo paso, no askel, ei passo, passi, passo della vite, no gradus, passus krok, nie, ślad passo, não steg, fotsteg, inte adım, ayak, yok , 步骤, 脚步 βήμα, δεν, πατημασιά не, нет, поступь, шаг أثر القدم, خطوة, لا korak, ne ・・・でない, 歩み, 足取り … 아니다, 걸음, 걸음걸이 fottrinn, ikke, trinn ไม่, ก้าว, ก้าวเดิน bước, bước chân, không1
adv pas [pɑ] exprime la négation لاδε(ν); όχιno [no]no [no]; non [non]ない [romaji: nai]nie [ɲɛ]não [nɐ̃w], nem [nɐ̃j],nada ['nadɐ]выража́ет отрица́ниеolumsuzluk bildirir,() [pinyin: bù,méiyŏu (biăo fŏudìng yòngfă)]
Je ne peux pas. لا استطيعΔεν μπορώ.No puedo.Non posso.私(わたし)にはできない。 [romaji: ###Watashi niwa dekinai.]Nie mogę.Não posso.Я не могу́.Yapamam.. [pinyin: Wŏ bù néng.]
Pourquoi pas ? لما لا؟Γιατί όχι;¿Por qué no?Perché no?もちろん。いいじゃない。 [romaji: Mochiron. Iijanai]Dlaczego by nie?Porque não?Почему́ бы и нет?Niçin olmasın ?
Pas un mot ! ولا اية كلمةΟύτε λέξη!¡Ni una palabra!Non una parola!黙(だま)れ! [romaji: Damare !]Ani słowa!Nem uma palavra!Ни сло́ва!Tek söz istemem ! ! [pinyin: Yī jù huà yĕ méiyŏu!]
pas du tout ابداκαθόλουpara nadaaffatto; per niente少(すこ)しも [romaji: sukoshimo]wcalenadaво́все неhiç değil不 [pinyin: yī diăn dōu bù]

PAS nein, Schritt, Tritt, Pass, nicht niet, pas, schrede, stap, tred, voetstap, doorgang, drempel, engte, geen, loop, trede, tree, voet אל (תה״פ), בל (תה״פ), דריכה (נ), הליכה (נ), מפסע (ז), פסיעה (נ), פשע (ז), צעד (ז), שעל (ז), דְּרִיכָה, צַעַד, בַּל, הֲלִיכָה, שַׁעַל pas krok, ne skridt, fodtrin, ikke, trin paŝo paso, no askel, ei passo, passi, passo della vite, no gradus, passus krok, nie, ślad passo, não steg, fotsteg, inte adım, ayak, yok , 步骤, 脚步 βήμα, δεν, πατημασιά не, нет, поступь, шаг أثر القدم, خطوة, لا korak, ne ・・・でない, 歩み, 足取り … 아니다, 걸음, 걸음걸이 fottrinn, ikke, trinn ไม่, ก้าว, ก้าวเดิน bước, bước chân, không2
n m pas [pɑ]
1 action de s'appuyer sur un pied puis surl'autre خطوةβήμαpasso ['pas:o]歩(ほ)、歩(あゆ)み [romaji: ho, ayumi]passo ['pasu]adım [a'dɯm]步 [pinyin: bù]
faire un pas en avant خطا خطوة إلى الأمامκάνω ένα βήμα μπροστάhacer un paso adelantefare un passo avanti前(まえ)に一歩(いっぽ)進(すす)む [romaji: mae ni ippo susumu]zrobić krok do przodudar um passo em frenteсде́лать шаг вперёдileri adım atmak步 [pinyin: xiàng qián yī bù]
2 trace de pied مشيةίχνοςhuella ['weλa]passo ['pas:o]; impronta [im'pronta]足跡(あしあと) [romaji: ashiato]ślad [ɕlat]passoследayak izi迹 [pinyin: zújì]
3 façon de marcher, allure خطًىβήμαβάδισμαpaso ['paso]andatura [anda'tura]歩(ある)きぶり、歩調(ほちょう) [romaji: aruki buri, hochoo]krok [krɔk]passoшагyürüyüş [jyɾy'jyʃ],调 [pinyin: bùfá,bùdiào]
marcher d'un pas rapide مشى بخطى سريعةπερπατάω με γρήγορο βήμα/βάδισμαcaminar con paso rápidocamminare a passo rapido / ad andatura veloce早足(はやあし)で歩く [romaji: hayaashi de aruku]iść szybkim krokiemandar com um passo rápidoидти́ бы́стрым ша́гомhızlı yürümek快 [pinyin: zŏu de hĕn kuài]
à deux pas
tout près قريباδυο βήματαa dos pasosa due passi [a 'due 'pas:i]目(め)と鼻(はな)の先(さき)の [romaji: me to hana no saki no]o dwa krokia dois passosв двух шага́х, бли́зкоiki adımlık yer
Il habite à deux pas d'ici. هو يسكن قريبا من هناΜένει δυο βήματα από δω.Vive a dos pasos de aquí.Abita a due passi da qui.彼(かれ)はここから目と鼻の先のところに住(す)んでいる [romaji: kare wa koko kara me to hana no saki no tokoro ni sunde iru]On mieszka o dwa kroki stąd.Ele mora a dois passos daqui.Он живёт в двух шага́х отсю́да.Buraya iki adımlık yerde oturuyor.. [pinyin: Tā zhù de dìfāng lí zhèlĭ zhĭyŏu jĭ bù lù.]
faire le premier pas
prendre l'initiative de faire qqch بادرκάνω το πρώτο βήμαdar el primer pasofare il primo passo ['fare il 'primo 'pas:o]切(き)り出(だ)す、歩(あゆ)み寄(よ)る [romaji: kiri dasu, ayumi yoru]zrobić pierwszy krokdar o primeiro passoсде́лать пе́рвый шагilk adımı atmak,
pas à pas
lentement ببطءβήμα προς βήμαpaso a pasopasso dopo passo ['pas:o 'dopo 'pas:o]一歩一歩(いっぽいっぽ)、少(すこ)しずつ [romaji: ippoippo, sukoshi zutsu]krok za krokiempasso a passoшаг за ша́гом, ме́дленноadım adım,
pas de porte
seuil عتبة بابτο κατώφλιumbralsoglia ['s§Ya]敷居(しきい)、戸口(とぐち) [romaji: shikii, toguchi]próg u drzwisoleira [su'lɐjrɐ]поро́гhava parası

pas1 [pɑ] adv
(avec `ne' et `non')not
Il ne pleure pas (habituellement) → He doesn't cry.; (maintenant) → He's not crying., He isn't crying.
Il ne pleut pas → It's not raining.
Je ne mange pas de viande → I don't eat meat.
Il n'a pas pleuré → He didn't cry.
Il ne pleurera pas → He won't cry.
Elle n'est pas venue → She didn't come.
Ils n'ont pas de voiture → They haven't got a car., They have no car.
Ils n'ont pas d'enfants → They haven't got any children., They have no children.
Ce n'est pas mal pour un début → That's not bad for a first attempt.
Il m'a dit de ne pas le faire → He told me not to do it.
non pas que ... → not that ...
pas du tout → not at all
Je n'aime pas du tout ça → I don't like that at all.
n'est-ce pas
Vous viendrez à notre soirée, n'est-ce pas? → You're coming to our party, aren't you?
C'est Harry qui a gagné, n'est-ce pas? → Harry won, didn't he?
(employé sans `ne') pas moi → not me, not I
pas de sucre, merci → no sugar, thanks
Elle travaille, lui pas.; Elle travaille, mais pas lui → She works but he doesn't.
Elle veut aller au cinéma, pas moi → She wants to go to the cinema, but I don't.
une pomme pas mûre → an apple that isn't ripe, an unripe apple
... ou pas? → ... or not?
Ceci est à vous ou pas? → Is this yours or not?, Is this yours or isn't it?
pas plus tard qu'hier → only yesterday
pas mal [personne, maison] → not bad
comment ça va? - pas mal → how are things? - not bad
pas mal fait → not badly done
pas mal de → quite a lot of
Il y avait pas mal de monde au concert → There were quite a lot of people at the concert.

pas2 [pɑ] nm
(= allure) → pace; [cheval] → walk
Il marchait d'un pas rapide → He walked at a fast pace.
au pas → at a walking pace
Le cheval est parti au pas → The horse set off at walking pace.
mettre qn au pas (fig) → to bring sb to heel
au pas de gymnastique → at a jog trot
au pas de course → at a run
de ce pas → straight away, at once
J'y vais de ce pas → I'll go straight away
(= démarche) → tread
(= enjambée) → step
Faites trois pas en avant → Take three steps forward.
un pas en arrière → a step backwards
retourner sur ses pas, revenir sur ses pas → to retrace one's steps
marcher à grands pas → to stride along
faire les cent pas → to pace up and down
Il faisait les cent pas dans le corridor → He was pacing up and down the corridor.
(= bruit) → step, footstep
J'entends des pas dans l'escalier → I can hear footsteps on the stairs.
à pas de loup → stealthily
(= trace de pas) → footprint
(mesure)pace
trois pas → three paces
à deux pas de ... → just round the corner from ...
c'est à deux pas → it's just round the corner
(DANSE)step
(fig) (= étape) → step
un pas déterminant vers la paix → a decisive step towards peace
(TECHNIQUE) [vis, écrou] → thread
(autres locutions) pas à pas → step by step
faire les premiers pas → to make the first move
sur le pas de la porte → on the doorstep
se tirer d'un mauvais pas (fig) → to get o.s. out of a tight spot


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.