Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
3 892 303 794 visiteurs servis.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

accrocher

0,04 sec.
accrocher anhaken, anhängen, anklammern, häkeln, haken, hängen aanhaken, enteren, haken, vasthaken, aan de haak slaan, aanklampen, bemachtigen, blijven haken (aan), haperen, licht aanrijden [auto], ophangen, ophouden, tegenhouden, vastmaken, vastpennen תלה (פ'), תָּלָה clavar la mirada, penjar d’un ganxo, subjectar agafant alkroĉi, kroĉi colgar, colgar de un gancho, enganchar enganchar, engatar, pendurar κρεμώ agganciare, appendere, appiccare, impigliare
v t accrocher [akʀɔʃe]
1 suspendre à un crochet علّقκρεμάωcolgar [kolγar]appendere [a'p:endere]; agganciare [ag:an'tHare](フックに)掛(か)ける [romaji: (fukku ni) kakeru]za/wieszać [za/vjɛʃaʨ]pendurar [pẽdu'rar]прикрепля́ть, ве́шатьaskıya asmak住 [pinyin: guàzhù,gōuzhù]
accrocher un miroir au mur علّق مرآة على الحائطκρεμάω έναν καθρέφτη στον τοίχοcolgar un espejo en la paredappendere uno specchio alla parete壁(かべ)に鏡(かがみ)を掛ける [hiragana: kabe ni kagami o kakeru]zawiesić lustro na ścianiependurar um espelho na paredeпове́сить зе́ркало на сте́нуbir aynayı duvara asmak上 [pinyin: jiāng jìngzi guà zài qiáng shàng]
accrocher son manteau علّق معطفهκρεμάω το παλτό μουcolgar su abrigoappendere il cappottoコートを掛ける [hiragana: kooto o kakeru]zawiesić płaszczpendurar o casacoпове́сить пальто́paltosunu asmak来 [pinyin: jiāng dàyī guà qĭlái]
2 heurter légèrement un véhicule صدمχτυπάω; συγκρούομαιcolisionar [kolisjo'nar]urtare [ur'tare]<車(くるま)などに>軽(かる)くぶつかる [romaji: (kuruma nado ni) karuku butsukaru]potrącać [pɔtrɔnʦaʨ]embater [ẽbɐ'ter]заде́ть, зацепи́ть (маши́ну)tokuşmak撞 [pinyin: yǔ qìchē qīng zhuàng]
3 abîmer, déchirer علق، مزقγα(ν)τζώνωdesgarrar [ðezγa'řar]strappare [stra'p:are]; prendere dentro con ['prendere 'dentro kon]<衣服(いふく)を>ひっかける [romaji: (ifuku o) hikkakeru]zaczepiać [zaʧɛpjaʨ]rasgar [ʀɐʒ'gar]зацепля́тьyırtmak破 [pinyin: sīpò,chěpò]
accrocher sa robe dans les broussailles علق فستانها بالشوكΓατζώθηκε η φούστα της στους θάμνους.desgarrar su vestido en los arbustosrestare impigliata con la gonna nei rovi薮(やぶ)でワンピースをひっかける [hiragana: yabu de wanpiisu o hikkakeru]podrzeć sukienkę w krzakachrasgar o vestido no matoзацепи́ться пла́тьем за колю́чкиelbisesini çalılara taktırmak了 [pinyin: Zài hùnluàn zhōng tā de qúnzi huápò le]
v pr s'accrocher [sakʀɔʃe]
1 se retenir à تعلّقκρεμιέμαιaferrarse [afe'řarse]aggrapparsi [ag:ra'p:arsi]つかまる [romaji: tsukamaru]łapać się [wapaʨ ɕɛ]agarrar-se a [ɐgɐ'ʀarsə]цепля́ться за что-л.tutunmak牢 [pinyin: jǐnjǐn zhuāzhù,pānláo]
s'accrocher à une branche تعلق بفرعκρεμιέμαι σ'ένα κλαδίaferrarse a una ramaaggrapparsi a un ramo枝(えだ)につかまる [hiragana: eda ni tsukamaru]złapać się za gałąźagarrar-se a um ramoцепля́ться за ве́ткуbir dala tutunmak枝 [pinyin: jǐnjǐn zhuāzhù shùzhī]
2 s'attacher à, vouloir retenir تعلّقγα(ν)τζώνομαιaferrarseaggrapparsi [ag:ra'p:arsi]###しがみつく、執着(しゅうちゃく)する [romaji: ###shigamitsuku, shuuchaku suru]uczepić się [uʧɛpiʨ ɕɛ]agarrar-seцепля́ться за что-л., не отступа́тьсяasılmak怀 [pinyin: miǎnhuái]
s'accrocher au passé تعلق بالماضيγατζώνομαι στο παρελθόνaferrarse al pasadoaggrapparsi al passato過去(かこ)にしがみつく [hiragana: kako ni shigamitsuku]uczepić się przeszłościagarrar-se ao passadoцепля́ться за про́шлоеgeçmişe asılmak怀去 [pinyin: miǎnhuái guòqù]
3 se disputer تخاصمδιαπληκτίζομαιpelearse [pele'arse]litigare [liti'gare]けんかする [romaji: kenka suru ]po/kłócić się [pɔ/kwuʨiʨ ɕɛ]discutir [dəʃku'tir]ссо́ритьсяkavga etmek,架 [pinyin: zhēngchǎo,chǎojià]
Ils s'accrochent sans cesse. يتشاجرون دون انقطاعΤσακώνονται αδιάκοπα.Discuten sin cesar.Litigano continuamente彼(かれ)らはたえず口論している。 [hiragana: Karera wa taezu kooron shiteiru.]Kłócą się nieustannie.Eles estão sempre a pegar-se.Они́ постоя́нно ссо́рятся.Durmadan kavga ediyorlar.。 [pinyin: Tāmen bùtíng de zhēngchăozhe.]

accrocher [akʀɔʃe]
vt
(= suspendre) accrocher qch à → to hang sth (up) on
Il a accroché sa veste au portemanteau → He hung his jacket on the coat rack.
(= attacher) [+ remorque] accrocher qch (à) → to hitch sth up (to)
Ils ont accroché la remorque à leur voiture → They hitched the trailer up to their car.
(= séduire) [+ public] → to win over
C'est un chanteur qui sait accrocher son public → He's a singer who knows how to win over his audience.
(= heurter) [+ véhicule] → to bump into
(= déchirer) accrocher qch (à) → to catch sth (on)
(MILITAIRE) [+ troupe ennemie] → to engage
(= chercher querelle) (dans une discussion) → to be after
À la réunion d'hier, elle m'a accroché à propos du budget → At the meeting yesterday, she was after me about the budget.
(fig) [+ lumière] → to catch; [+ regard] → to attract
vi
(= rencontrer un problème) [pourparlers] → to hit a snag
(= plaire) [disque] → to catch on
(bien marcher)
Entre nous, ça a tout de suite accroché → We hit it off straight away.
(bien réussir)
En maths, il a tout de suite accroché → He took to maths right away. [akʀɔʃe]
vpr/récip (= se disputer) → to clash
vpr/vi
(= ne pas céder) → to hold one's own, to hang on in
s'accrocher à (= rester pris à) [+ ronces, barbelés] → to catch on (= agripper) [+ poignée, prise] → to catch hold of (fig) [+ espoir, idée] → to hang on to, to cling to
vpr/pass
s'accrocher à qch → to get caught on sth
Sa jupe s'est accrochée aux ronces → Her skirt got caught on the brambles.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Conditions d'utilisation | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Annoncez avec nous | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Avertissement légal
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine.