| Dictionnaire français / French Dictionary 1 765 485 585 visiteurs servis. |
|
accrocher |
0,02 sec. |
|
accrocher v.t. accrocher (de croc) [conj. 3]
2. Faire un accroc à: Les ronces ont accroché son manteau (déchirer). 3. Heurter légèrement, en parlant d'un véhicule ou de son conducteur: Le bus a accroché un taxi (cogner). 4. FAM. Retenir l'attention de: Je n'ai pas réussi à accrocher son regard. 5. FAM. Aborder qqn en l'arrêtant dans sa marche: S'il vous accroche, vous en avez pour la matinée. v.pr. s'accrocher 1. [à]. Se suspendre, se retenir avec force: L'enfant s'accrocha à une branche basse (se cramponner). 2. [à]. Faire de grands efforts pour conserver qqch: Il s'accroche à son poste. S'accrocher à la vie. 3. FAM. Persévérer; être tenace: Il va falloir s'accrocher pour finir dans les délais. 4. FAM. Se disputer, se quereller. 5. Engager brièvement le combat: Deux patrouilles se sont accrochées. Synonymes et Contraires accrocher verbe accrocher 1. Familier. Arrêter quelqu'un au passage. 2. Attacher avec un crochet. 3. Heurter légèrement. accrocher (s') verbe pronominal accrocher (s') 1. Se retenir à quelque chose. 2. Être tenace. abandonner, abdiquer, baisser les bras, capituler, déclarer forfait, jeter l'éponge, renoncer -familier: laisser tomber. 3. Avoir une altercation. Traductions accrocher anhaken, anhängen, anklammern, häkeln, haken, hängen aanhaken, enteren, haken, vasthaken, aan de haak slaan, aanklampen, bemachtigen, blijven haken (aan), haperen, licht aanrijden [auto], ophangen, ophouden, tegenhouden, vastmaken, vastpennen תלה (פ'), תָּלָה clavar la mirada, penjar d’un ganxo, subjectar agafant alkroĉi, kroĉi colgar, colgar de un gancho, enganchar enganchar, engatar, pendurar κρεμώ agganciare, appendere, appiccare, impigliare v t accrocher [akʀɔʃe] 1 suspendre à un crochet علّقκρεμάωcolgar [kolγar]appendere [a'p:endere]; agganciare [ag:an'tHare](フックに)掛(か)ける [romaji: (fukku ni) kakeru]za/wieszać [za/vjɛʃaʨ]pendurar [pẽdu'rar]прикрепля́ть, ве́шатьaskıya asmak挂住,勾住 [pinyin: guàzhù,gōuzhù] accrocher un miroir au mur علّق مرآة على الحائطκρεμάω έναν καθρέφτη στον τοίχοcolgar un espejo en la paredappendere uno specchio alla parete壁(かべ)に鏡(かがみ)を掛ける [hiragana: kabe ni kagami o kakeru]zawiesić lustro na ścianiependurar um espelho na paredeпове́сить зе́ркало на сте́нуbir aynayı duvara asmak将镜子挂在墙上 [pinyin: jiāng jìngzi guà zài qiáng shàng] 2 heurter légèrement un véhicule صدمχτυπάω; συγκρούομαιcolisionar [kolisjo'nar]urtare [ur'tare]<車(くるま)などに>軽(かる)くぶつかる [romaji: (kuruma nado ni) karuku butsukaru]potrącać [pɔtrɔnʦaʨ]embater [ẽbɐ'ter]заде́ть, зацепи́ть (маши́ну)tokuşmak与汽车轻撞 [pinyin: yǔ qìchē qīng zhuàng] 3 abîmer, déchirer علق، مزقγα(ν)τζώνωdesgarrar [ðezγa'řar]strappare [stra'p:are]; prendere dentro con ['prendere 'dentro kon]<衣服(いふく)を>ひっかける [romaji: (ifuku o) hikkakeru]zaczepiać [zaʧɛpjaʨ]rasgar [ʀɐʒ'gar]зацепля́тьyırtmak撕破,扯破 [pinyin: sīpò,chěpò] accrocher sa robe dans les broussailles علق فستانها بالشوكΓατζώθηκε η φούστα της στους θάμνους.desgarrar su vestido en los arbustosrestare impigliata con la gonna nei rovi薮(やぶ)でワンピースをひっかける [hiragana: yabu de wanpiisu o hikkakeru]podrzeć sukienkę w krzakachrasgar o vestido no matoзацепи́ться пла́тьем за колю́чкиelbisesini çalılara taktırmak在混乱中她的裙子划破了 [pinyin: Zài hùnluàn zhōng tā de qúnzi huápò le] v pr s'accrocher [sakʀɔʃe] 1 se retenir à تعلّقκρεμιέμαιaferrarse [afe'řarse]aggrapparsi [ag:ra'p:arsi]つかまる [romaji: tsukamaru]łapać się [wapaʨ ɕɛ]agarrar-se a [ɐgɐ'ʀarsə]цепля́ться за что-л.tutunmak紧紧抓住,攀牢 [pinyin: jǐnjǐn zhuāzhù,pānláo] 2 s'attacher à, vouloir retenir تعلّقγα(ν)τζώνομαιaferrarseaggrapparsi [ag:ra'p:arsi]###しがみつく、執着(しゅうちゃく)する [romaji: ###shigamitsuku, shuuchaku suru]uczepić się [uʧɛpiʨ ɕɛ]agarrar-seцепля́ться за что-л., не отступа́тьсяasılmak缅怀 [pinyin: miǎnhuái] 3 se disputer تخاصمδιαπληκτίζομαιpelearse [pele'arse]litigare [liti'gare]けんかする [romaji: kenka suru ]po/kłócić się [pɔ/kwuʨiʨ ɕɛ]discutir [dəʃku'tir]ссо́ритьсяkavga etmek争吵,吵架 [pinyin: zhēngchǎo,chǎojià] Ils s'accrochent sans cesse. يتشاجرون دون انقطاعΤσακώνονται αδιάκοπα.Discuten sin cesar.Litigano continuamente彼(かれ)らはたえず口論している。 [hiragana: Karera wa taezu kooron shiteiru.]Kłócą się nieustannie.Eles estão sempre a pegar-se.Они́ постоя́нно ссо́рятся.Durmadan kavga ediyorlar.他们不停的争吵着。 [pinyin: Tāmen bùtíng de zhēngchăozhe.] accrocher [akʀɔʃe] vt (= suspendre) accrocher qch à → to hang sth (up) on Il a accroché sa veste au portemanteau → He hung his jacket on the coat rack. (= attacher) [+ remorque] accrocher qch (à) → to hitch sth up (to) Ils ont accroché la remorque à leur voiture → They hitched the trailer up to their car. (= séduire) [+ public] → to win over C'est un chanteur qui sait accrocher son public → He's a singer who knows how to win over his audience. (= heurter) [+ véhicule] → to bump into (MILITAIRE) [+ troupe ennemie] → to engage vi (= plaire) [disque] → to catch on vpr/récip (= se disputer) → to clash vpr/vi (= ne pas céder) → to hold one's own, to hang on in s'accrocher à (= rester pris à) [+ ronces, barbelés] → to catch on (= agripper) [+ poignée, prise] → to catch hold of (fig) [+ espoir, idée] → to hang on to, to cling to Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|