affermir

(Mot repris de affermisse)

affermir

v.t. [ du lat. firmus, ferme ]
Rendre solide, stable : Affermir la reprise économique consolider ; miner, saper renforcer ; affaiblir, ébranler

s'affermir

v.pr.
Devenir plus ferme : Son autorité s'affermit se renforcer

affermir

(afɛʀmiʀ)
verbe transitif
1. amollir rendre plus dur, plus ferme des exercices pour affermir les cuisses
2. affaiblir rendre plus fort, plus sûr affermir une position affermir son autorité

affermir


Participe passé: affermi
Gérondif: affermissant

Indicatif présent
j'affermis
tu affermis
il/elle affermit
nous affermissons
vous affermissez
ils/elles affermissent
Passé simple
j'affermis
tu affermis
il/elle affermit
nous affermîmes
vous affermîtes
ils/elles affermirent
Imparfait
j'affermissais
tu affermissais
il/elle affermissait
nous affermissions
vous affermissiez
ils/elles affermissaient
Futur
j'affermirai
tu affermiras
il/elle affermira
nous affermirons
vous affermirez
ils/elles affermiront
Conditionnel présent
j'affermirais
tu affermirais
il/elle affermirait
nous affermirions
vous affermiriez
ils/elles affermiraient
Subjonctif imparfait
j'affermisse
tu affermisses
il/elle affermît
nous affermissions
vous affermissiez
ils/elles affermissent
Subjonctif présent
j'affermisse
tu affermisses
il/elle affermisse
nous affermissions
vous affermissiez
ils/elles affermissent
Impératif
affermis (tu)
affermissons (nous)
affermissez (vous)
Plus-que-parfait
j'avais affermi
tu avais affermi
il/elle avait affermi
nous avions affermi
vous aviez affermi
ils/elles avaient affermi
Futur antérieur
j'aurai affermi
tu auras affermi
il/elle aura affermi
nous aurons affermi
vous aurez affermi
ils/elles auront affermi
Passé composé
j'ai affermi
tu as affermi
il/elle a affermi
nous avons affermi
vous avez affermi
ils/elles ont affermi
Conditionnel passé
j'aurais affermi
tu aurais affermi
il/elle aurait affermi
nous aurions affermi
vous auriez affermi
ils/elles auraient affermi
Passé antérieur
j'eus affermi
tu eus affermi
il/elle eut affermi
nous eûmes affermi
vous eûtes affermi
ils/elles eurent affermi
Subjonctif passé
j'aie affermi
tu aies affermi
il/elle ait affermi
nous ayons affermi
vous ayez affermi
ils/elles aient affermi
Subjonctif plus-que-parfait
j'eusse affermi
tu eusses affermi
il/elle eût affermi
nous eussions affermi
vous eussiez affermi
ils/elles eussent affermi

AFFERMIR

(a-fèr-mir) v. a.
Rendre ferme au propre et au figuré. Affermir une colonne. Le vinaigre affermit certains légumes. Cet événement affermissait la paix. Affermir le courage de quelqu'un. Vous m'avez affermi dans cette opinion.
Ma raison me rappelle ces grands motifs qui m'ont toujours déterminé à croire, et m'ont paru jusqu'à présent les plus propres à m'affermir dans la foi où j'ai été élevé [BOURD., Pensées, t. I, p. 160]
Or, qui peut le déterminer, l'affermir, le mettre à toute épreuve ? C'est la religion [ID., ib. p. 229]
Tout ce qu'on a fait d'efforts pour la détruire [la religion chrétienne] n'a pu l'ébranler, et l'a plutôt affermie [ID., ib. p. 244]
Enfin des légions l'entière obéissance Ayant de votre empire affermi la puissance.... [RAC., Brit. IV, 2]
Oui, c'est moi qui longtemps contre elle et contre vous Ai cru devoir, madame, affermir votre époux [ID., Iphig. V, 6]
Affermis par ma mort ta fortune et la mienne [CORN., Pol. V, 2]
Fais-lui, fais-lui savoir le glorieux dessein De m'affermir au trône en lui donnant la main [ID., Sert. II, 1]
S'affermir, v. réfl. Devenir ferme. Les chemins se sont affermis par la gelée. Si votre santé s'affermissait. Pourvu que nous nous affermissions davantage dans la vertu.
Et son cœur s'affermit au lieu de s'ébranler [CORN., Pol. III, 4]
.... ce cœur infatigable, Qui semble s'affermir sous le faix qui l'accable [RAC., Mith. III, 2]
Terme de manége. Affermir la bouche d'un cheval, l'accoutumer à la bride. Affermir un cheval sur les hanches, l'accoutumer à tenir les hanches basses.

SYNONYME

  • AFFERMIR, RAFFERMIR, CONFIRMER. Le sens est donner de la fermeté. Ces trois verbes ne sont synonymes qu'au figuré. Cet événement m'affermit dans mon opinion ; j'avais l'opinion, et il m'y rend ferme. Il me raffermit dans mon opinion ; j'étais ébranlé, il m'y rend ferme de nouveau. Il me confirme dans mon opinion ; j'avais l'opinion, rien ne l'a ébranlée ; ce qui survient ajoute une nouvelle raison pour y demeurer.

HISTORIQUE

  • XIe s.
    Afermet [il] est à ses estreus [étriers] d'or fin [, Ch. de Rol. CXLIX]
  • XIIe s.
    Tant s'est amours affermée En mon cuer à long sejor [, Couci, I]
    Quant plus se fut bone amour entr'eus mise Par loiauté affermée et reprise [AUDEFR. LE BAST., Romancero, p. 6]
  • XVe s.
    Ce mariage fut tantost octroyé et affermé d'une part [FROISS., I, I, 46]
  • XVIe s.
    [Dans Rabelais, on trouve fréquemment affermer pour affirmer et pour affermir.] Tout ce que le cours de l'eau emmene aval s'y attache et s'y lie si bien, que l'un par le moyen de l'autre s'y affermit et prend une fermeté asseurée [AMYOT, Philop. 12]
    Puis au laict sera ajoustée la pressure pour le cailler et affermir [O. DE SERRES, 285]
    Le coing s'affermit à la chaleur du sirop [ID., 865]

ÉTYMOLOGIE

  • Provenç. affermar ; espagn. afirmar ; ital. affermare. L'ancienne forme est afermer qui a son analogue dans le provençal, l'italien et l'espagnol, et qui vient du latin affirmare, affermir, rendre ferme, de ad, à, et firmus, ferme. La forme affermir provient du même mot par un changement de conjugaison ; elle ne paraît qu'au XVIe siècle dans le langage écrit ; mais elle doit être plus ancienne dans le langage parlé, car ce n'est pas au XVIe siècle qu'on aurait changé la conjugaison d'un verbe latin.

affermir

AFFERMIR. v. tr. Rendre stable. Affermir une muraille. Affermir un plancher. De l'opiat qui affermit les dents.

Il signifie aussi Rendre consistant. Affermir sa voix. La gelée affermit les chemins. Les chemins s'affermiront bientôt. Des piqûres propres à affermir les gencives. Ce poisson s'est affermi en cuisant. Dans ce sens on dit plus souvent Raffermir.

Il signifie au figuré Rendre plus assuré, plus difficile à ébranler. Affermir le courage. Affermir l'âme. Affermir quelqu'un dans une résolution, dans une croyance, dans une opinion, dans la foi. S'affermir contre les coups du sort. S'affermir dans une résolution, dans un dessein. Affermir l'autorité, affermir le sceptre dans la main d'un roi. Cette victoire l'affermit sur son trône, lui affermit la couronne sur la tête. Cela vous doit affermir encore plus dans votre sentiment, dans votre résolution. Les beaux jours achèveront d'affermir sa santé. Sa santé s'affermira avec le temps. Affermir le repos de l'État. Affermir le crédit public. Affermir la tranquillité publique. Affermir les peuples dans le devoir. Affermir les volontés chancelantes.

affermir

Affermir, Roborare, Solidare.

Affermir et tenir ferme, Obfirmare.

Affermir et fortifier, Firmare, Firmare robore.

Affermir et asseurer une chose, Stabilire, Constabilire.

Affermir de toutes pars, Circunfirmare.

Affermir son pied, Pedem figere.

Qui affermit, Stabilimen, Stabilimentum.

Corps affermi et roidi, Contentum corpus.

affermir


AFFERMIR, ou AFERMIR, v. a. [Afêr-mi, 2e ê ouvert, tout bref.] Au propre, 1°. Rendre ferme et stable; afermir une muraille, un plancher. = 2°. Rendre ferme et constant ce qui était mou: la gelée affermit le poisson. Dans ce sens on se sert plus souvent de raffermir. = 3°. Au figuré, rendre plus assuré, plus inébranlable. Affermir la tranquillité publique, l'autorité, la santé, etc. Il a quelquefois pour 2e régime les prép. dans ou contre. Ces exhortations l'ont affermi dans ses résolutions contre les dangers, les adversités.
   S'AFFERMIR, se dit aussi au propre et au figuré. "Les chemins s'afermissent, ce poisson s' est affermi. "Sa santé s'affermit. — Il s'affermit tous les jours dans ses résolutions, contre toutes les injustices des hommes et de la fortune.

Synonymes et Contraires

affermir


affermir (s')

verbe pronominal affermir (s')
Devenir plus stable.
Traductions

affermir

assodare

affermir

stärken

affermir

versterken

affermir

加強

affermir

styrke

affermir

강화

affermir

stärka

affermir

[afɛʀmiʀ] vt
[+ foi, institution, position] → to consolidate, to strengthen
[+ peau, muscles] → to firm up [afɛʀmiʀ] vpr/pass
[tendance, position] → to become stronger
[peau, muscles] → to become firmer