Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 583 079 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

agiter

0,02 sec.
agiter
v.t. agiter (lat. agitare, pousser) [conj. 3]
1.  Remuer vivement en tous sens: Agitez bien le bocal avant d'ouvrir (secouer).
2.  Présenter qqch comme un danger imminent: Elle agita la menace d'un gel des crédits (brandir).
3.  Causer une vive émotion à: Les informations contradictoires agitaient les rescapés (angoisser, bouleverser; apaiser, rasséréner). Ses outrances verbales agitent la population (enfiévrer, exciter; calmer). Agiter une question, l'examiner, en débattre à plusieurs: On a agité la question du nouveau contrat (aborder, traiter).
v.pr. s'agiter
1.  Remuer vivement en tous sens: Cesse de t'agiter sur ta chaise ! (se trémousser).
2.  Manifester du mécontentement, de l'inquiétude: Les milieux étudiants s'agitent (se soulever).
Synonymes et Contraires
agiter
agiter (s')
Traductions
agiter agitieren, schlingen, schwingen, aufwiegeln, aufwühlen, in Aufruhr versetzen, in Unruhe versetzen, in Wallung bringen, rühren agiteren, ophitsen, opruien, opstoken, opwinden, schudden, slingeren, swingen, zwaaien, behandelen, heen en weer bewegen, ter sprake brengen, verontrusten, wuiven, zwenken הסעיר (הפעיל), הפעים (הפעיל), זעזע )פיעל), כשכש (פיעל), נופף (פיעל), ניער (פיעל), נענע (נפעל), נפנף (פיעל), פיעם (פיעל), כִּשְׁכֵּשׁ, הִסְעִיר, הִפְעִים, נִעֵר agiteer, beroer, swaai agitar, brandar svinge kirli agitar, blandir, perturbar, sacudir, tremolar heiluttaa, kiihottaa agitál agitare, brandire, rimescolare, dimenare, esagitare, ordire, sbandierare agitar, amotinar, bater, mexer, sacolejar, sacudir, vibrar возбушдать, колыхать, махнуть svinga çalkalamak ταράζω
v t agiter [aʒite]
1 remuer en tous sens هزّανακινώagitar [axi'tar]agitare [adʒi'tare]###揺(ゆ)り動(うご)かす、振(ふ) [romaji: yuri-ugokasu, furu]potrząsać [pɔtʃɔ̃saʨ]agitar [ɐʒi'tar]колеба́ть, взба́лтывать, меша́тьçalkalamak, dalgalandırmak晃 [pinyin: yáohuàng]
Agiter le flacon avant de l'ouvrir. هز القنينة قبل الفتحAgitar el frasco antes de abrirlo.Agitare il flacone prima dell'uso.###開封(かいふう)する前(まえ)にビンを振ること。 [hiragana: Kaifuu suru mae ni bin o furu koto.]Potrząsnąć flakonikiem przed otwarciem.Agitar o frasco antes de abrir.Şişeyi açmadan önce çalkalayınız.。 [pinyin: Jiāng píng yáohuàng hòu zài kāiqĭ.]
2 énerver أغاظπρήζωllenarinnervosire [in:ervo'sire]; scocciare [sko't:∫are]いらだたせる [romaji: iradataseru]z/denerwować [z/dɛnɛrvɔvaʨ]maçar [mɐ'sar],chatear [ʃɐti'ar]раздража́тьsinirlendirmek使烦 [pinyin: shǐ yànfán]
v pr s'agiter [saʒite] bouger en tous sens يتحركκινούμαιagitarse [axi'tarse]agitarsi [adʒi'tarsi]<忙(いそが)しく>動(うご)きまわる [romaji: (isogashiku) ugokimawaru]kręcić się [krɛɲʨiʨ ɕɛ]agitar-se [ɐʒi'tarsə], apressar-se [ɐprə'sarsə]суети́тьсяkoşuşturmak, 动 [pinyin: yáodòng,bǎidòng]
Les vendeurs s'agitent pour servir les clients. يتحرك الباعة لخدمة الزبائنΟι πωλητές βρίσκονται συνεχώς σε κίνηση για να εξυπηρετήσουν τους πελάτες.Los vendedores se agitan para servir a los clientes.I commessi si danno da fare per servire i clienti.店員(てんいん)は客(きゃく)へのサービスのために忙(いそが)しく動きまわる。 [hiragana: ###Ten'in wa kyaku eno saabisu no tameni isogashiku ugokimawaru.]Sprzedawcy krzątają się, żeby obsłużyć klientów.Os vendedores apressam-se a servir os clientes.Продавцы́ суетя́тся, что́бы обслужи́ть клие́нтов.Satıcılar müşterilere hizmet için koşuşturuyorlar.。 [pinyin: Shòuhuòyuánmen wèile fúwù gùkè ér dàochù zŏudòng.]

agiter [aʒite] vt
[+ bouteille, chiffon] → to shake
"agiter avant l'emploi" → "shake before use"
[+ bras, mains] → to wave
(= préoccuper, troubler) → to trouble, to perturb
(autres locutions) agiter le spectre de → to raise the spectre of (Grande-Bretagne), to raise the specter of (USA)
agiter la menace de → to threaten [aʒite] vpr/vi (en travaillant) → to bustle about; [dormeur] → to toss and turn; [enfant] → to fidget (POLITIQUE) [syndicats, étudiants] → to grow restless


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.