| Dictionnaire français / French Dictionary 1 752 103 409 visiteurs servis. |
|
agiter |
0,04 sec. |
|
agiter v.t. agiter (lat. agitare, pousser) [conj. 3]
1. Remuer vivement en tous sens: Agitez bien le bocal avant d'ouvrir (secouer). 2. Présenter qqch comme un danger imminent: Elle agita la menace d'un gel des crédits (brandir). 3. Causer une vive émotion à: Les informations contradictoires agitaient les rescapés (angoisser, bouleverser; apaiser, rasséréner). Ses outrances verbales agitent la population (enfiévrer, exciter; calmer). Agiter une question, l'examiner, en débattre à plusieurs: On a agité la question du nouveau contrat (aborder, traiter). v.pr. s'agiter 1. Remuer vivement en tous sens: Cesse de t'agiter sur ta chaise ! (se trémousser). 2. Manifester du mécontentement, de l'inquiétude: Les milieux étudiants s'agitent (se soulever). Synonymes et Contraires agiter verbe agiter 1. Remuer en tous sens. 3. Inquiéter quelqu'un. affoler, alarmer, angoisser, atteindre, bouleverser, ébranler, émouvoir, enfiévrer, exciter, frapper, perturber, préoccuper, remuer, retourner, secouer, tourmenter, tracasser, transporter, travailler, troubler -familier: émotionner, révolutionner, turlupiner -vieux: soucier. agiter (s') verbe pronominal agiter (s') 1. Faire des mouvements divers. bouger, bouillonner, frétiller, gesticuler, ne pas tenir en place, remuer, se dandiner, se débattre, se déchaîner, se démener, se dépenser, se dissiper, se secouer, se trémousser, s'énerver -familier: gigoter -littéraire: s'animer. 2. Familier. Se mettre à agir. agir, ne pas plaindre sa peine, s'activer, s'affairer, se donner du mal, se donner un mal de chien, se fatiguer, se multiplier, se remuer, s'échiner -familier: en mettre un coup, mettre de l'huile de coude, mettre le paquet, couper en quatre quatre, se défoncer, se mettre en quatre, se secouer, s'éreinter, s'esquinter. Traductions agiter agitieren, schlingen, schwingen, aufwiegeln, aufwühlen, in Aufruhr versetzen, in Unruhe versetzen, in Wallung bringen, rühren agiteren, ophitsen, opruien, opstoken, opwinden, schudden, slingeren, swingen, zwaaien, behandelen, heen en weer bewegen, ter sprake brengen, verontrusten, wuiven, zwenken הסעיר (הפעיל), הפעים (הפעיל), זעזע )פיעל), כשכש (פיעל), נופף (פיעל), ניער (פיעל), נענע (נפעל), נפנף (פיעל), פיעם (פיעל), כִּשְׁכֵּשׁ, הִסְעִיר, הִפְעִים, נִעֵר agiteer, beroer, swaai agitar, brandar svinge kirli agitar, blandir, perturbar, sacudir, tremolar heiluttaa, kiihottaa agitál agitare, brandire, rimescolare, dimenare, esagitare, ordire, sbandierare agitar, amotinar, bater, mexer, sacolejar, sacudir, vibrar возбушдать, колыхать, махнуть svinga çalkalamak ταράζω v t agiter [aʒite] 1 remuer en tous sens هزّανακινώagitar [axi'tar]agitare [adʒi'tare]###揺(ゆ)り動(うご)かす、振(ふ) [romaji: yuri-ugokasu, furu]potrząsać [pɔtʃɔ̃saʨ]agitar [ɐʒi'tar]колеба́ть, взба́лтывать, меша́тьçalkalamak, dalgalandırmak摇晃 [pinyin: yáohuàng] Agiter le flacon avant de l'ouvrir. هز القنينة قبل الفتحAgitar el frasco antes de abrirlo.Agitare il flacone prima dell'uso.###開封(かいふう)する前(まえ)にビンを振ること。 [hiragana: Kaifuu suru mae ni bin o furu koto.]Potrząsnąć flakonikiem przed otwarciem.Agitar o frasco antes de abrir.Şişeyi açmadan önce çalkalayınız.将瓶摇晃后再开启。 [pinyin: Jiāng píng yáohuàng hòu zài kāiqĭ.] 2 énerver أغاظπρήζωllenarinnervosire [in:ervo'sire]; scocciare [sko't:∫are]いらだたせる [romaji: iradataseru]z/denerwować [z/dɛnɛrvɔvaʨ]maçar [mɐ'sar],chatear [ʃɐti'ar]раздража́тьsinirlendirmek使厌烦 [pinyin: shǐ yànfán] v pr s'agiter [saʒite] bouger en tous sens يتحركκινούμαιagitarse [axi'tarse]agitarsi [adʒi'tarsi]<忙(いそが)しく>動(うご)きまわる [romaji: (isogashiku) ugokimawaru]kręcić się [krɛɲʨiʨ ɕɛ]agitar-se [ɐʒi'tarsə], apressar-se [ɐprə'sarsə]суети́тьсяkoşuşturmak摇动, 摆动 [pinyin: yáodòng,bǎidòng] Les vendeurs s'agitent pour servir les clients. يتحرك الباعة لخدمة الزبائنΟι πωλητές βρίσκονται συνεχώς σε κίνηση για να εξυπηρετήσουν τους πελάτες.Los vendedores se agitan para servir a los clientes.I commessi si danno da fare per servire i clienti.店員(てんいん)は客(きゃく)へのサービスのために忙(いそが)しく動きまわる。 [hiragana: ###Ten'in wa kyaku eno saabisu no tameni isogashiku ugokimawaru.]Sprzedawcy krzątają się, żeby obsłużyć klientów.Os vendedores apressam-se a servir os clientes.Продавцы́ суетя́тся, что́бы обслужи́ть клие́нтов.Satıcılar müşterilere hizmet için koşuşturuyorlar.售货员们为了服务顾客而到处走动。 [pinyin: Shòuhuòyuánmen wèile fúwù gùkè ér dàochù zŏudòng.] agiter [aʒite] vt [+ bras, mains] → to wave (autres locutions) agiter le spectre de → to raise the spectre of (Grande-Bretagne), to raise the specter of (USA) agiter la menace de → to threaten [aʒite] vpr/vi (en travaillant) → to bustle about; [dormeur] → to toss and turn; [enfant] → to fidget (POLITIQUE) [syndicats, étudiants] → to grow restless Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|