Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 598 434 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

alors

0,02 sec.
alors
adv. alors (de à et lors)
1.  Indique un moment précis dans le temps; à ce moment-là: Le village était alors en plein déclin (= dans le passé). Est-ce qu'alors tu auras plus de courage ? (= dans le futur). Ce prix était jusqu'alors décerné à des artistes chevronnés (= jusqu'à maintenant).
2.  Introduit l'expression de la conséquence; dans ces conditions: Si cela vous convient, alors téléphonons-lui (= en ce cas). J'avais froid, alors j'ai acheté une veste (= c'est pourquoi).
3.  Après " ou ", souligne une alternative: Elle ne viendra pas, ou alors elle arrivera à la fin.
4.  FAM. Marque l'étonnement, l'impatience, l'indifférence: Ça alors ! Alors, ça vient ? Alors là, ça dépasse les bornes ! Et alors, qu'est-ce que ça change ?
5.  FAM. S'emploie pour relier très librement des éléments d'un récit: Alors, je lui ai dit ce qu'il avait répondu, et alors elle a ri.
loc. conj. alors que
1.  Marque une opposition, une contradiction: Ici, ils les parfument à l'anis alors que traditionnellement on utilise la bergamote (tandis que). On l'implique dans cette affaire alors qu'elle n'était pas encore en poste (bien que).
2.  LITT. Marque un rapport de temps dans le passé: Alors qu'il était encore enfant, on lui avait offert un télescope. Alors même que (+ cond.), exprime un refus: Alors même que vous le feriez intervenir, je ne changerais pas d'avis.
Synonymes et Contraires
alors
adverbe alors
1.  Indique le temps.
à ce moment-là, à cette époque, en ce temps-là.
2.  Introduit la conséquence.
Traductions
alors alsdann, damals, danach, dann, hierauf, folglich dan, destijds, toen, toenmaals, toentertijd, destijds, in dat geval, nou, nu או אז, אז (תה״פ), אזי (תה״פ), כי אז, אָז, אֲזַי, כִּי אָז więc, wtedy, zatem atunci λοιπόν, τότε 届时, 然后 allora, conseguentemente, sicché ثُم pročež así que sitten tada それなら 게다가 nesse caso затем หลังจากนั้น ondan sonra sau đó
adv alors [alɔʀ]
1 donc إذاًλοιπόνentonces [en'tonθes]dunque ['dunkwe]; allora [a'l:ora]###それで、だから [romaji: sorede, dakara]więc [vjɛnʦ]então [ẽ'tɐ̃w]ита́кOndan sonra以 [pinyin: suǒyǐ]
Et alors, qu'est-il arrivé ? ماذا حدث إذاΛοιπόν, τι συνέβη;Y entonces, ¿qué pasó?Allora; che cosa è successo?###それで、何(なに)があったの。 [hiragana: ###Sorede nani ga attano.]No wię co się wydarzyło?Então, o que é que aconteceu?Ну и что же с ним произошло́?Ondan sonra ne oldu ? ? [pinyin: Suǒyǐ, tā fāshēngle shénme shì?]
2 dans ce cas بهذه الحالةτότεpor lo tanto [en'tonθes]allora [a'l:ora]###じゃあ、それでは [romaji: jaa, soredewa]zatem [zatɛm]entãoв тако́м слу́чае, тогда́şu halde ['ʃu halde]么 [pinyin: nàme]
Alors, partons. فلنخرج، في هذه الحالةΑς φύγουμε τότε.Por lo tanto, partamos.Allora partiamo.###じゃあ、出発(しゅっぱつ)しよう。 [hiragana: jaa shuppatsu shiyoo.]Zatem jedźmy.Então, vamos embora.Şu halde, gidelim.么,. [pinyin: Nàme, wŏmen zŏu ba.]
3 à cet instant في تلك اللحظةτότεentonces [en'tonθes]allora [a'l:ora]その時(とき) [romaji: sono toki]więc [vjɛnʦ]entãoтут жеo zaman,时 [pinyin: dāngshí,nàshí]
Il entreprit alors de tout refaire. بدأ في تلك اللحظة بعمل كل شيء من جديدΚαταπιάστηκε τότε να τα ξαναφτιάξει όλα.Entonces comenzó a rehacer todo.Lui decise allora di rifare tutto.彼(かれ)はその時すべてをやり直(なお)すことにした。 [hiragana: Kare wa sono toki subeteo yarinaosu koto ni shita.]Postanowił więc wszystko przerobić.Então decidiu refazer tudo.Он то́тчас при́нялся всё переде́лывать.O zaman herşeyi yeniden yapmaya girişti.。 [pinyin: Tā dāngshí shìtú quánbù chóngzuò.]
4 pour renforcer une expression إذاًλοιπόνentonces [en'tonθes]allora [a'l:ora]###<表現(ひょうげん)を強調(きょうちょう)して>だから、まったく [romaji: (hyoogen o kyoochoo shite) dakara, mattaku]a więc [a vjɛnʦ]entãoвыража́ет насто́йчивостьpekiyi ['peciji],以 [pinyin: nà, suǒyǐ]
Alors, qu'est-ce que tu fais ? إذا، ماذا تفعل؟!Λοιπόν, τι κάνεις;Entonces, ¿qué es lo que haces?Allora; Allora, che cosa stai facendo?###だから、君(きみ)は何(なに)をしてるの。 [hiragana: Dakara kimi wa nani o shiteruno.]A więc co robisz?Então, o que é que fazes?Ну и что же ты де́лаешь?Pekiyi, neye karar verdin ?
conj alors que [alɔʀkə]
1 au moment où حالماμόλιςtan pronto como ['tam 'pronto 'komo](non) appena [non a'p:ena]~するとすぐに [romaji: ~suru to suguni]skoro tylko [skɔrɔ tɨlkɔ]logo queкак то́лько-er.... -mez... ;...... [pinyin: jiùzài...shí;yī...jiù...]
Il est arrivé alors que nous partions. وصل عندما كنا نخرجΈφθασε ενώ/την ώρα που φεύγαμε.Llegó cuando partíamos.E' arrivato nel momento in cui noi stavamo partendo.私(わたし)たちが出発(しゅっぱつ)したとき彼(かれ)が到着(とうちゃく)した。 [hiragana: Watashitachi ga shuppatsu shita toki kare ga toochaku shita.]Przyszedł kiedy wychodziliśmy.Ele chegou no momento em que partíamos.Он пришёл в тот момент, когда́ мы уже́ уходи́лиBiz gidiyorken, o geldi.。 [pinyin: Dāng wŏmen líkāi shí tā dào le.]
2 pour marquer l'opposition بالرغمενώaunque [a'wŋke]mentre ['mentre]〜なのに [romaji: ~nanoni]chociaż [xɔʨaʃ]apesar [ɐpə'zar]deвыража́ет противопоставле́ние-diği halde,却 [pinyin: ér, què]
Elle est entrée alors que c'est interdit. هي دخلت بالرّغم من أنه ممنوعΜπήκε ενώ δεν επιτρεπόταν.Ella entró aunque está prohibido.Lei è entrata mentre invece è vietato.彼女(かのじょ)は禁止(きんし)されているのに入(はい)ってきた。 [hiragana: Kanoji wa kinshi sareteiru noni haitte kita.]Weszła chociaż jest to zabronione.Ela entrou apesar de ser proibido.Она́ вошла́, несмотря́ на то, что э́то бы́ло запрещено́.Bayan, yasak olduğu halde içeri girdi.。 [pinyin: Zhè shì jìnzhĭ de, ér tā háishì jìnqù le.]

alors [alɔʀ] adv
(= à ce moment-là) → then, at that time
Il habitait alors à Paris → He was living in Paris at that time.
jusqu'alors → up till then, up until then
(= par conséquent) → so
Il a démissionné, alors le reste de l'équipe a été un peu démoralisé → He resigned, so the rest of the team were a bit demoralized.
Alors je lui ai dit de partir → So I told him to leave.
Tu as fini? Alors je m'en vais → Have you finished? I'm going then.
(autres locutions) alors? quoi de neuf? → so? what's new?
et alors? → so?
ça alors! → well really!
alors que (= au moment où) → when, as (= pendant que) → while, when (= tandis que) → whereas, while
Il est arrivé alors que je partais → He arrived as I was leaving.
Alors qu'il était à Paris, il a visité → While he was in Paris, he visited ..., When he was in Paris, he visited ...
Alors que son frère travaillait dur, lui se reposait → While his brother was working hard, he took things easy.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.