| Dictionnaire français / French Dictionary 1 759 598 434 visiteurs servis. |
|
alors |
0,02 sec. |
|
alors adv. alors (de à et lors)
1. Indique un moment précis dans le temps; à ce moment-là: Le village était alors en plein déclin (= dans le passé). Est-ce qu'alors tu auras plus de courage ? (= dans le futur). Ce prix était jusqu'alors décerné à des artistes chevronnés (= jusqu'à maintenant). 2. Introduit l'expression de la conséquence; dans ces conditions: Si cela vous convient, alors téléphonons-lui (= en ce cas). J'avais froid, alors j'ai acheté une veste (= c'est pourquoi). 3. Après " ou ", souligne une alternative: Elle ne viendra pas, ou alors elle arrivera à la fin. 4. FAM. Marque l'étonnement, l'impatience, l'indifférence: Ça alors ! Alors, ça vient ? Alors là, ça dépasse les bornes ! Et alors, qu'est-ce que ça change ? 5. FAM. S'emploie pour relier très librement des éléments d'un récit: Alors, je lui ai dit ce qu'il avait répondu, et alors elle a ri. loc. conj. alors que 1. Marque une opposition, une contradiction: Ici, ils les parfument à l'anis alors que traditionnellement on utilise la bergamote (tandis que). On l'implique dans cette affaire alors qu'elle n'était pas encore en poste (bien que). 2. LITT. Marque un rapport de temps dans le passé: Alors qu'il était encore enfant, on lui avait offert un télescope. Alors même que (+ cond.), exprime un refus: Alors même que vous le feriez intervenir, je ne changerais pas d'avis. Synonymes et Contraires Traductions alors alsdann, damals, danach, dann, hierauf, folglich dan, destijds, toen, toenmaals, toentertijd, destijds, in dat geval, nou, nu או אז, אז (תה״פ), אזי (תה״פ), כי אז, אָז, אֲזַי, כִּי אָז więc, wtedy, zatem atunci λοιπόν, τότε 届时, 然后 allora, conseguentemente, sicché ثُم pročež så así que sitten tada それなら 게다가 så nesse caso затем då หลังจากนั้น ondan sonra sau đó adv alors [alɔʀ] 1 donc إذاًλοιπόνentonces [en'tonθes]dunque ['dunkwe]; allora [a'l:ora]###それで、だから [romaji: sorede, dakara]więc [vjɛnʦ]então [ẽ'tɐ̃w]ита́кOndan sonra所以 [pinyin: suǒyǐ] Et alors, qu'est-il arrivé ? ماذا حدث إذاΛοιπόν, τι συνέβη;Y entonces, ¿qué pasó?Allora; che cosa è successo?###それで、何(なに)があったの。 [hiragana: ###Sorede nani ga attano.]No wię co się wydarzyło?Então, o que é que aconteceu?Ну и что же с ним произошло́?Ondan sonra ne oldu ?所以,他发生了什么事 ? [pinyin: Suǒyǐ, tā fāshēngle shénme shì?] 2 dans ce cas بهذه الحالةτότεpor lo tanto [en'tonθes]allora [a'l:ora]###じゃあ、それでは [romaji: jaa, soredewa]zatem [zatɛm]entãoв тако́м слу́чае, тогда́şu halde ['ʃu halde]那么 [pinyin: nàme] 3 à cet instant في تلك اللحظةτότεentonces [en'tonθes]allora [a'l:ora]その時(とき) [romaji: sono toki]więc [vjɛnʦ]entãoтут жеo zaman当时,那时 [pinyin: dāngshí,nàshí] Il entreprit alors de tout refaire. بدأ في تلك اللحظة بعمل كل شيء من جديدΚαταπιάστηκε τότε να τα ξαναφτιάξει όλα.Entonces comenzó a rehacer todo.Lui decise allora di rifare tutto.彼(かれ)はその時すべてをやり直(なお)すことにした。 [hiragana: Kare wa sono toki subeteo yarinaosu koto ni shita.]Postanowił więc wszystko przerobić.Então decidiu refazer tudo.Он то́тчас при́нялся всё переде́лывать.O zaman herşeyi yeniden yapmaya girişti.他当时试图全部重做。 [pinyin: Tā dāngshí shìtú quánbù chóngzuò.] conj alors que [alɔʀkə] 1 au moment où حالماμόλιςtan pronto como ['tam 'pronto 'komo](non) appena [non a'p:ena]~するとすぐに [romaji: ~suru to suguni]skoro tylko [skɔrɔ tɨlkɔ]logo queкак то́лько-er.... -mez就在...时 ;一...就... [pinyin: jiùzài...shí;yī...jiù...] Il est arrivé alors que nous partions. وصل عندما كنا نخرجΈφθασε ενώ/την ώρα που φεύγαμε.Llegó cuando partíamos.E' arrivato nel momento in cui noi stavamo partendo.私(わたし)たちが出発(しゅっぱつ)したとき彼(かれ)が到着(とうちゃく)した。 [hiragana: Watashitachi ga shuppatsu shita toki kare ga toochaku shita.]Przyszedł kiedy wychodziliśmy.Ele chegou no momento em que partíamos.Он пришёл в тот момент, когда́ мы уже́ уходи́лиBiz gidiyorken, o geldi.当我们离开时他到了。 [pinyin: Dāng wŏmen líkāi shí tā dào le.] 2 pour marquer l'opposition بالرغمενώaunque [a'wŋke]mentre ['mentre]〜なのに [romaji: ~nanoni]chociaż [xɔʨaʃ]apesar [ɐpə'zar]deвыража́ет противопоставле́ние-diği halde而,却 [pinyin: ér, què] Elle est entrée alors que c'est interdit. هي دخلت بالرّغم من أنه ممنوعΜπήκε ενώ δεν επιτρεπόταν.Ella entró aunque está prohibido.Lei è entrata mentre invece è vietato.彼女(かのじょ)は禁止(きんし)されているのに入(はい)ってきた。 [hiragana: Kanoji wa kinshi sareteiru noni haitte kita.]Weszła chociaż jest to zabronione.Ela entrou apesar de ser proibido.Она́ вошла́, несмотря́ на то, что э́то бы́ло запрещено́.Bayan, yasak olduğu halde içeri girdi.这是禁止的,而她还是进去了。 [pinyin: Zhè shì jìnzhĭ de, ér tā háishì jìnqù le.] alors [alɔʀ] adv (= à ce moment-là) → then, at that time Il habitait alors à Paris → He was living in Paris at that time. jusqu'alors → up till then, up until then (= par conséquent) → so Il a démissionné, alors le reste de l'équipe a été un peu démoralisé → He resigned, so the rest of the team were a bit demoralized. Alors je lui ai dit de partir → So I told him to leave. Tu as fini? Alors je m'en vais → Have you finished? I'm going then. (autres locutions) alors? quoi de neuf? → so? what's new? et alors? → so? ça alors! → well really! alors que (= au moment où) → when, as (= pendant que) → while, when (= tandis que) → whereas, while Il est arrivé alors que je partais → He arrived as I was leaving. Alors qu'il était à Paris, il a visité → While he was in Paris, he visited ..., When he was in Paris, he visited ... Alors que son frère travaillait dur, lui se reposait → While his brother was working hard, he took things easy. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|