amorce

amorce

n.f. [ de l'anc. fr. amordre, mordre ]
1. Petite masse d'explosif dont la détonation enflamme la charge d'une cartouche ou d'une mine.
2. Quantité, fragment de matière nécessaire à la mise en route d'un dispositif : L'amorce d'une pellicule, d'une bande magnétique.
3. Phase initiale de qqch : Ce n'est que l'amorce d'un roman
4. Produit jeté dans l'eau pour attirer le poisson ; appât.

AMORCE

(a-mor-s') s. f.
Appât pour prendre certains animaux. Mettre l'amorce à l'hameçon.
Fig. Tout ce qui fait mordre à, tout ce qui attire. Se laisser prendre à l'amorce des voluptés.
Et quand l'âme une fois a goûté son amorce [de l'amour] [CORN., Hor. III, 4]
Mais au lieu de goûter ces grossières amorces [ID., Cinna, V, 3]
Permettez cependant qu'à ces douces amorces Je prenne un nouveau cœur et de nouvelles forces [ID., Pomp. IV, 3]
Je verrai leur amour, j'éprouverai sa force, Sans flatter leurs désirs, sans leur jeter d'amorce [ID., Rodog. III, 3]
L'hymen où je prétends ne peut trouver d'amorces Au milieu d'une ville où règnent les divorces [ID., Sertor. IV, 2]
Que pour lui cette gloire eût eu trop peu d'amorces [ID., D. San. III, 1]
Plus j'y vois de hasard, plus j'y trouve d'amorce [MALH., V, 4]
Sa grace et sa vertu sont de douces amorces Qui, pour tirer les cœurs, ont d'effroyables forces [MOL., l'Étour. III, 2]
Craignez d'un vain plaisir les trompeuses amorces [BOILEAU, Art poét. I]
Il ne suffit pas d'ôter aux passions les amorces qui les irritent [MASS., Pécheresse.]
Poudre avec laquelle on enflamme la charge d'un fusil, d'un canon, d'une mine.
Je brûle d'abord une amorce dans un pistolet [J. J. ROUSS., Ém. I]
L'amorce brûla les moustaches du plus jeune spahi [CHATEAUB., Itin. 57]
L'amorce est déjà conduite, et la mine prête à jouer [LA BRUY., 8]
Prendre une ville sans brûler une amorce, sans tirer un coup de fusil.
Puységur eut la gloire de l'occupation de toutes les places espagnoles des Pays-Bas sans brûler une amorce [SAINT-SIMON, 408, 108]
Tessé croyait déjà tenir le bâton de maréchal, quoiqu'il n'eût jamais vu d'action, ni peut-être brûlé une amorce [ID., 91, 202]
Technologie. Dissolution d'or, d'argent ou de platine, dans laquelle on trempe les planches, lames ou vases de cuivre qu'on veut plaquer. Une petite quantité d'eau qu'on verse dans une pompe, pour qu'elle fonctionne.

HISTORIQUE

  • XVIe s.
    Ce sont amorces pour escumer l'argent des bourses [CALV., Inst. 957]
    Ces amorces [promesses] les firent retourner à la charge avec une nouvelle vigueur [, Mém. s. du G. ch. 29]
    Pensans que ce fussent les mesmes ruses, et les mesmes amorces de bonne esperance et de belles paroles.... [AMYOT, Timol. 16]
    Il appelle la volupté la principale amorche et le plus grand appast de mal faire que les hommes ayent [ID., Caton, 5]
    Ce jeune homme et ses compagnons ne faillirent pas, dès qu'ils ouïrent siffler l'amorce [de la mine], de prendre leur course [D'AUB., Hist. II, 135]
    Il despescha au comte du Ludde pour faire marcher les parties qui restoient de l'entreprise, comme ceci n'estant que l'amorce [ID., ib. 170]
    Et au lieu qu'on envoie communement quelques sergens et harquebusiers pour faire brusler l'amorce, à ce mestier furent employez trente gentilshommes [ID., ib. II, 280]
    Il les falut netoier à la merci des canonnades, desquelles on eschapoit une partie par le moien d'une clochette qui sonnoit quand l'amorce brusloit [ID., ib. III, 144]
    Ledit seigneur se voulut venger, parquoy dressa une amorse [piége, embuscade] à ceux de la ville [M. DU BELL., 117]

ÉTYMOLOGIE

  • Amors, participe passé de l'ancien verbe amordre, mordre à ; proprement, chose à laquelle on mord ; wallon, amoise, amorce dans le sens de pierre d'attente ; le simple est dans l'italien, morsa, pierre d'attente. Dans le XVIe siècle, on disait esmorce à côté de amorce. Le provençal a amorzar, amorsar, amorcer, amorzamen, amorcement ; ce qui suppose un substantif amorsa. L'orthographe amorce est mauvaise ; il faudrait écrire amorse. L'Académie devrait faire ce changement, autorisé d'ailleurs par d'anciennes orthographes en français ou en provençal.

amorce

AMORCE. n. f. Appât pour prendre certains animaux. Prendre des poissons avec de l'amorce. Mettre, attacher l'amorce à l'hameçon. De l'amorce pour prendre des oiseaux.

Il se dit figurément de Ce qui attire vers quelque chose. Les amorces de la volupté. Douce amorce. Dangereuse amorce. Trompeuse amorce. Il n'y a point de plus grande amorce pour les âmes basses que l'intérêt. La gloire a de puissantes amorces pour les grandes âmes. Ne vous laissez pas prendre à cette amorce.

AMORCE, en termes de Pyrotechnie, signifie Matière explosive qui sert à communiquer le feu à la charge d'un canon, d'un fusil, d'une mine, etc. L'amorce est bien sèche. L'amorce est mouillée. L'amorce ne prend pas. L'amorce seule a brûlé.

Ils ont pris la ville sans brûler une amorce, Sans tirer un seul coup de fusil.

Il se dit, en termes d'Architecture, d'une Partie de muraille non achevée et qui doit être continuée plus tard.

Il se dit, en termes de Ponts et Chaussées, d'une Route, d'une rue commencée à l'une de ses extrémités.

amorce

Amorce, ou Appast, Esca, Illicium, B. ex Varrone.

Amorce à feu, Ignis esca.

amorce


AMORCE, s. f. Il se dit au propre des apâts pour prendre des poissons, des oiseaux, etc. et de la poudre à canon qu'on met dans le bassinet. — Au figuré, il est beau:
   Craignez d'un vain plaisir les amorces trompeûses.
       Boil.

Synonymes et Contraires

amorce

nom féminin amorce
1.  Ce qui sert à attirer les poissons.
aiche, appât, boëte, boette, boitte, bouette, èche, esche, fleurette, graissin, gueulin, hameçon, leurre, vermée -littéraire: allèchement.
Traductions

amorce

מרעום (ז), פיקה (נ), פיתיון (ז), מַרְעוֹםprimer, capinnesco (amɔʀs)
nom féminin
1. nourriture pour attirer le poisson jeter des amorces dans l'eau
2. ce qui fait exploser une charge allumer une amorce
3. poudre qui explose un pistolet à amorces
4. figuré début de qqch l'amorce d'une réconciliation

amorce

[amɔʀs] nf
(= début) → beginning, start
une amorce de dialogue → the start of a dialogue
[hameçon] → bait
[détonateur] → primer
(= pétard) → cap