| Dictionnaire français / French Dictionary 1 823 694 171 visiteurs servis. |
|
appeler |
0,01 sec. |
|
appeler v.t. appeler (lat. appellare) [conj. 24] 1. Attirer l'attention en donnant de la voix; inviter à venir, à faire qqch: Appeler de loin un ami qu'on voit dans la rue (héler, interpeller). Appelle ta sœur, on va se mettre à table. Appeler un témoin à comparaître devant le tribunal (citer, convoquer). Appeler au secours (crier, demander). Appeler les travailleurs à la grève (inciter, exhorter). 2. Entrer en communication téléphonique avec qqn: Appelez-moi vers cinq heures (téléphoner). Appeler les pompiers. 3. Rendre souhaitable, nécessaire; entraîner comme conséquence: Cette déclaration appelle une sanction diplomatique (nécessiter, réclamer). La violence appelle la violence. 4. Désigner par un prénom, un nom: Ils ont appelé leur fille Ambre (prénommer, nommer). J'appelle cela du courage (qualifier). Comment appelle-t-on les méls au Québec ? (désigner). 5. En informatique, commander l'exécution d'une séquence d'instructions considérée comme un sous-ensemble autonome d'un programme: Appeler une application. Appeler les choses par leur nom, dire nettement la vérité, ne pas avoir peur des mots. Appeler qqn à une fonction, à un poste, l'y nommer, l'y désigner: Elle a été appelée à la direction de l'entreprise. v.t. ind. Appeler d'un jugement, recourir à une juridiction supérieure pour faire réviser un jugement: La secte a appelé de la condamnation prononcée (contester). En appeler à, s'en remettre à: Il en a appelé à notre tact. En appeler à l'amitié de qqn (invoquer). v.pr. s'appeler (Suivi d'un attribut). Avoir pour nom, pour titre: Il s'appelle Pierre Davers (se nommer). Les instituteurs s'appellent officiellement professeurs des écoles. Voilà qui s'appelle parler, c'est exactement ce qu'il fallait dire, la façon dont il fallait le dire. Remarque Ce verbe et ses dérivés s'écrivent avec deux p. Synonymes et Contraires appeler verbe transitif appeler 1. Héler quelqu'un. 2. Faire venir. 3. Nommer quelqu'un à un état. 4. Entraîner quelque chose. 6. Passer un coup de téléphone. appeler verbe transitif indirect appeler Faire appel à. appeler (s') verbe pronominal appeler (s') Avoir comme nom. Traductions appeler anrufen, rufen, anbellen, locken, mahnen, ausrufen lassen roepen, aanroepen, benoemen, in beroep gaan, met zich brengen, noemen, noodzaken, opbellen, oproepen, inroepen, bladeren הרים טלפון, חייג (פיעל), טלפן (פיעל), קרא (פ'), טִלְפֵּן, חִיֵּג apellar, cridar kalde, råbe, ringe op, ringe til voki invocar, llamar, llamar por megafonía, llamar por megáfono, llamar por teléfono kutsua, kutsua hakulaitteella, soittaa puhelimella hív kalla chiamare, denominare, chiamare col cercapersone vocare kalle, kalle opp, ringe, ringe opp nazywać, wołać, nazwać, paginować, zadzwonić chamar, mandar chamar, telefonar chema kalla, ropa, anropa, ringa, ringa upp кликать, звать, звонить по телефону, передавать сообщение يُرقِم صفحات, يَستدعِي, يُسجِل في آلة تسجيل الحسابات vyvolat, zavolat ειδοποιώ, καλώ, κάνω τηλεφώνημα nazvati, pozvati, zvati ポケットベルで呼び出す, 呼ぶ, 電話をかける ...을 부르다, 전화하다, 페이징을 하다 เรียก, เรียกโดยใช้เครื่องขยายเสียงหรือเครื่องส่งสัญญานติดตามตัว, โทรศัพท์หา adlandırmak, anons etmek, telefonla aramak gọi, gọi điện, nhắn tin 呼叫, 打电话, 翻阅 v t appeler [aple] 1 donner un nom سمّىονομάζωllamar [λa'mar]chiamare [kja'mare]名(な)づける [romaji: nazukeru]nazywać [nazɨvaʨ]chamar [ʃɐ'mar]называ́тьad koymak取名,命名 [pinyin: qǔmíng,mìngmíng] 2 téléphoner à qqn إتصل بشخصτηλεφωνάω σε κπtelefonear a alguientelefonare a qlcu人(ひと)に電話する [romaji: hito ni denwa suru]zadzwonić do kogośtelefonar a alguémпозвони́ть кому́-л.birine telefon etmek打电话给某人 [pinyin: dă diànhuà gĕi mŏu rén] Appelle-moi demain soir. هاتفني غداΤηλεφώνησέ μου αύριο το βράδυ.Telefonéame mañana en la noche.Chiamami domani sera.明晩(みょうばん)私(わたし)に電話して。 [hiragana: myooban watashi ni denwa shite.]Zadzwoń do mnie jutro wieczorem.Liga-me amanhã à noite.Позвони́ мне за́втра ве́чером.Bana yarın akşam telefon et.明晚打电话给我。 [pinyin: Míngwǎn dǎ diànhuà gĕi wǒ.] 3 demander à qqn de venir ناديζητάωllamar [λa'mar]chiamare [kja'mare]###呼(よ)ぶ、来(き)てもらう [romaji: yobu, kitemorau]za/wołać [za/vɔwaʨ]chamarпозва́тьçağırmak呼唤,叫唤 [pinyin: hūhuàn,jiàohuàn] On m'appelle, je dois partir. إنهم ينادونني، يجب أن أذهبΜε ζητούν, πρέπει να φύγω.Me llaman, tengo que partir.Mi chiamano; devo partire.###呼ばれているので私(わたし)は行(い)かなければなりません。 [hiragana: Yobareteiru node watashi wa ikanakereba narimasen.]Wołają mnie, muszę już iść.Estão a chamar-me, tenho que sair.Меня́ зову́т, я до́лжен идти́.Beni çağırıyorlar, gitmeliyim有人叫我,我该离开了。 [pinyin: Yǒu rén jiào wǒ, wǒ gāi líkāi le.] v pr s'appeler [saple] 1 avoir tel nom, tel prénom سمّيλέγομαιllamarse [λa'marse]chiamarsi [kja'marsi]〜という名前(なまえ)だ [romaji: ~toiu namae da]nazywać się [nazɨvaʨ ɕɛ]chamar-se [ʃɐ'marsə]именова́ться, называ́ть себя́bir ad taşımak名叫,称为 [pinyin: míng jiào,chēng wéi] 2 se téléphoner تهاتفτηλεφωνιέμαιtelefonearse [telefone'arse]chiamarsi [kja'marsi]電話(でんわ)をかけあう [romaji: denwa o kakeau]dzwonić do siebie [ʣvɔɲiʨ dɔ ɕɛbjɛ]telefonar-se [tələfu'narsə],falar-se [fɐ'larsə]созва́ниватьсяtelefonlaşmak互打电话 [pinyin: hùdǎ diànhuà] On s'appelle tous les soirs. نتهاتف كل مساءΤηλεφωνιόμαστε κάθε βράδυ.Nos telefoneamos todas las noches.Ci chiamiamo tutte le sere.毎晩(まいばん)電話(でんわ)をかけあっている。 [hiragana: Maiban denwa o kakeatte iru.]Dzwonimy do siebie co wieczór.Telefonamos-nos todas as noites.Her akşam telefonlaşıyoruz.我们每晚都互通电话。 [pinyin: Wǒmen mĕiwǎn dōu hùtōng diànhuà.] appeler [ap(ə)le] vt (au téléphone) → to call, to ring (Grande-Bretagne) J'ai appelé Richard à Londres → I called Richard in London. (= faire venir) [+ médecin, police] → to call, to send for; [+ ambulance] → to call, to send for; [+ taxi] → to call for Elle a appelé le médecin → She called the doctor. Appelle le garçon, il faut que je me sauve → Could you get the waiter, I've got to go. vi (au téléphone) → to call Ah, j'oubliais, Martin a appelé → Oh, I forgot, Martin called. Si quelqu'un appelle, dis que tout le monde est parti → If anyone calls, tell them everyone's gone. (autre locution) en appeler à [+ personne, générosité] → to appeal to [ap(ə)le] vpr/vi (= avoir pour nom) → to be called Comment tu t'appelles? → What's your name?, What are you called? Elle s'appelle Gabrielle → Her name is Gabrielle., She's called Gabrielle. (avoir pour dénomination) → to be called ... Comment ça s'appelle? → What is that called? Ça s'appellait un vertugadin → It was called a farthingale. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|