| Dictionnaire français / French Dictionary 1 727 404 626 visiteurs servis. |
|
appuyer |
0,01 sec. |
|
appuyer v.t. appuyer [apɥije] (du lat. podium, base) [conj. 14]
1. Placer une chose sur une autre qui lui sert de support: Appuyer une échelle contre un arbre (adosser). N'appuie pas tes coudes sur la table ! (mettre, poser). 2. FIG. Apporter son aide à qqn; manifester son soutien à qqch, à une action: Le conseiller général appuie cette candidate pour les municipales (recommander). Le ministre appuie le projet de loi (encourager, pousser). v.i. 1. [sur, contre]. Peser plus ou moins fortement, exercer une pression sur qqch: Appuyer sur le frein. Appuie sur le bouton pour éteindre l'ordinateur (presser). 2. Aller dans une direction: La voiture appuie sur la gauche. 3. Donner une importance particulière à: L'avocat a appuyé sur le jeune âge de son client (= mettre l'accent sur; insister sur, souligner). v.pr. s'appuyer 1. [à, sur, contre]. Prendre appui sur qqch: Elle s'est appuyée contre un arbre (s'adosser). 2. [sur]. Se servir de qqn, de qqch comme d'un support, d'un soutien: S'appuyer sur des documents pour une étude (se fonder sur). Il s'appuie trop sur ses parents (compter sur, se reposer sur). 3. FAM. Faire qqch contre son gré: S'appuyer une visite chez le dentiste. Synonymes et Contraires appuyer verbe transitif appuyer 1. Faire peser une chose sur une autre. 2. Fonder une chose sur une autre. 3. Soutenir quelqu'un, quelque chose. assister, défendre, encourager, favoriser, patronner, pousser, prêter main-forte, protéger, recommander, seconder, soutenir -familier: épauler, pistonner. abandonner, briser, contrecarrer, contredire, délaisser, démentir, desservir, infirmer, négliger -familier: lâcher, laisser tomber -littéraire: censurer. appuyer verbe transitif indirect appuyer appuyer (s') verbe pronominal appuyer (s') 1. Compter sur quelqu'un. 2. Familier. Faire seul une tâche. 3. Se fonder sur quelque chose. Traductions appuyer anlegen, anlehnen, lehnen, stemmen, stützen, unterhalten, unterstützen, aufstützen, abstützen, drücken, fördern dragen, ondersteunen, ruggesteunen, schoren, schragen, steunen, stutten, aandringen (op), baseren, beklemtonen, drukken (op), funderen, leunen, rusten, zetten/plaatsen (tegen), pushen השעין (הפעיל), לחץ (פ'), סמך (פ'), סָמַךְ, הִשְׁעִין ondersteun donar suport, estintolar, recolzar, sostenir støtte apogi, subteni amparar, apoyar, sostener nojata segít, támogat, támogatás appoggiare, poggiare, sostenere, fiancheggiare, fondare, puntare amparar, apoiar, arrimar, encostar, escorar, reclinar, suportar, sustenar stödja πιέζω v t appuyer [apɥije] 1 poser contre pour soutenir إرتكىακουμπάωapoyar [apo'ʝar]appoggiare [ap:o'd:ʒare]###寄(よ)りかかる、もたせかける [romaji: ###yorikakaru, motasekakeru]opierać [ɔpjɛraʨ]encostar [ẽkuʃ'tar]прислоня́ть, подпира́тьdayanma支撑,使倚靠 [pinyin: zhīchēng,shǐ yǐkào] appuyer sa tête contre le dossier إرتكى برأسه على الملفακουμπάω το κεφάλι μου στην πλάτη (της πολυθρόνας, της καρέκλας...)apoyar su cabeza contra el respaldoappoggiare la testa contro lo schienale頭(あたま)を椅子(いす)の背(せ)にもたせかける [hiragana: atama o isu no se ni motasekakeru]oprzeć głowę o oparcieencostar a cabeça ao espaldarопроки́нуть го́лову на спи́нку сту́лаbaşını arkalığa dayamak把头靠在文件上 [pinyin: bǎ tόu kào zài wénjiàn shàng] 2 enfoncer, presser ضغطστηρίζωapretar [apre'tar]premere ['prɛmere]###押(お)しつける、押す [romaji: oshitsukeru, osu]opierać [ɔpjɛraʨ]carregar [kɐʀə'gar]нажима́ть, дави́тьbasmak用...紧压 [pinyin: yòng...jǐnyā] appuyer sa main sur qqch ضغط يده على شيءστηρίζω το χέρι μου πάνω σε κτapretar su mano sobre algopremere con la mano su qlco手(て)を〜に押しつける [hiragana: te o ~ni oshitsukeru]oprzeć rękę na czymścarregar em qq coisa com a mãoдави́ть руко́й на что-л.elini bir şeye basmak用手压在某物上 [pinyin: yòng shǒu yā zài mǒuwù shàng] 3 soutenir, aider دعمυποστηρίζωsostenerappoggiare [ap:o'd:ʒare]; sostenere [soste'nere]###支持(しじ)する、援助(えんじょ)する [romaji: shiji suru, enjo suru]popierać [pɔpjɛraʨ]apoiar [ɐpoj'ar]подде́рживать, помога́тьdesteklemek支持,支援 [pinyin: zhīchí,zhīyuán] appuyer sa candidature دعم مرشحهυποστηρίζω την υποψηφιότητα κάποιου£££sostener su candidaturaappoggiare la sua candidatura候補者(こうほしゃ)を支持する [hiragana: kooho-sha o shiji suru]popierać czyjąś kandydaturęapoiar a sua candidaturaподдержа́ть кандидату́руadaylığını desteklemek支持候选人 [pinyin: zhīchí hòuxuǎn rén] v i appuyer presser ضغطπατάωpulsar [pul'sar]premere ['prɛmere]押(お)す [romaji: osu]naciskać [naʨiskaʨ]carregar [kɐʀə'gar]нажима́тьbasmak紧压,紧按 [pinyin: jǐnyā,jǐn'àn] v pr s'appuyer [sapɥije] se servir de qqch comme soutien στηρίζομαιapoyarse [apo'ʝarse]appoggiarsi [ap:o'd:ʒarsi]寄(よ)りかかる [romaji: yorikakaru]opierać się [ɔpjɛraʨ ɕɛ]опира́ться, прислоня́ться s'appuyer contre le mur إتكأ على الحائطστηρίζομαι στον τοίχοapoyarse contra el muroappoggiarsi contro il muro壁(かべ)に寄りかかる [hiragana: kabe ni yorikakaru]oprzeć się o ścianęencostar-se à paredeприслони́ться к стене́duvara dayanmak靠在墙上 [pinyin: kào zài qiáng shàng] appuyer [apɥije] vt vi (= pousser) → to press, to push Il faut appuyer fort, sinon ça ne marche pas → You have to press hard, otherwise it won't work. appuyer sur [+ bouton] → to press, to push; [+ frein] → to put one's foot on "appuyer sur le bouton jaune" → "press the yellow button", "push the yellow button" appuyer sur le champignon → to put one's foot down, to step on the gas (pour garder l'équilibre) s'appuyer sur → to lean on Il s'est appuyé sur la table → He leaned on the table. s'appuyer contre → to lean against Elle s'est appuyée contre le mur → She leaned against the wall. (pour trouver du réconfort) s'appuyer sur qn → to rely on sb Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|