assommer
assommer
v.t. [ du lat. somnus, sommeil ]assommer
Participe passé: assommé
Gérondif: assommant
Indicatif présent |
---|
j'assomme |
tu assommes |
il/elle assomme |
nous assommons |
vous assommez |
ils/elles assomment |
ASSOMMER
(a-so-mé) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Si bruit li cox [coup] com foudre contre oré ; De trente maux [maillets] ne fust-il miex tué, Et li chevals par desoz asomé [, Bat. d'Aleschans, 5775]
- XIIIe s. Les mastins à un chesne [il] lie, De la maçue les asome [, Ren. 17753]Puis la devisa par parties, Qui puis ne furent departies, Et tout par nombres asomma, Et set combien en la somme a [, la Rose, 16955]Maint ymage ai fait et forgié Dont nus n'assommerait le pris [ferait la somme, calculerait] [, ib. 21101]Et li ribaut l'assommerent en tele maniere ; et quant il orent ce fet, il prisrent un baston de mellier [néflier] [BEAUMANOIR, LXIX, 16]De Rome vient li max qui les vertus asome [RUTEB., 233]
- XIVe s. Olivier de Clisson y fit bien sa journée, Tout ainsi com bouchier a sa beste assommée [, Guesclin. 6131]Or m'i vaurrai prouver à tous les plus vaillans ; Se je ne les assomme, je ne vaus deus besans [, Baud. de Seb. III, 611]Et Bauduins respont : se vostre main n'ostez, Je vous assommerai de mes deus poings quarrés [, ib. VIII, 683]
- XVe s. Uns compains estoit assommez [assoupi] Qui romfloit dessus une escame [E. DESCH., le Dit du Jeu des dés.]Après que les comptes furent tous assommez et rendus [DU CANGE, assumere.]
- XVIe s. Eschylus assommé d'un toict de tortue.... [MONT., I, 74]Des garsonnets que je voyois escorcher, assommer et meurtrir à quelque pere ou mere [ID., III, 139]Ils vous assomment de l'auctorité de leur experience [ID., IV, 47]Aucuns sont si endormis et assommés, qu'ils ne se peuvent aider [PARÉ, XXIV, 28]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. assomar, asomar ; anc. ital. assomare. Ce mot a eu différents sens. Dans l'historique, on le trouve avec la signification de faire une somme, et alors il vient de somme, réunion de plusieurs quantités ; on le trouve avec le sens d'assoupir, et alors il vient de somme, sommeil ; enfin on le trouve avec le sens de tuer avec quelque chose de lourd, de fatiguer, et alors il vient de somme, fardeau, comme dans bête de somme (voy. SOMME, fardeau).
assommer
Il signifie aussi Battre avec excès. On ne peut rester à son service, il assomme de coups ses domestiques. Cet homme est un brutal qui assomme ses enfants.
Il signifie figurément et familièrement Incommoder et importuner ou Accabler beaucoup. Ce grand parleur assomme tout le monde. Il m'assomme de ses questions, avec ses questions. La perte de ce procès l'a assommé. La chaleur m'assomme.
assommer
Assommer un homme, Hominem conficere, Trucidare, Mactare.
Assommer à grans coups, Contundere.
¶ Assommer une somme, et mettre ensemble, Summam facere, vel colligere.
Assommons, Subducamus summam.
Assommé de coups, Grauatus vulneribus.
A demy assommez de boire, ou applommez, Sopiti vino erant.
Assommé ou applommé de somme, Oppressus graui somno, Grauatus somno, Sopitus, Soporatus.
assommer
ASSOMMER, ou ASSOMER, v. a. [A-somé, 3e é fer. tout bref.] 1°. Tuer avec quelque chôse de pesant. "Assomer à coups de bâton. = 2°. Batre avec excès. "On peut châtier les enfans; mais il ne faut pas les assomer. = 3°. Figurément, il se dit de tout ce qui incommode, qui importune, qui aflige beaucoup. "Les habits de drap assomment: Cet homme nous assomme avec son babil éternel. "Elle vient me rejoindre sous le portique, et m'assomme de caresses affectées. Fielding. "La perte de ce procès l'a assommé. — Assommer, dans le 2d sens, régit la prép. de: assommer de coups. = 4°. S'assommer se dit, ou sans régime, ou avec de; mais figurément. "Vous vous assommez à force de travail; il s'assomme d'écritûre. — Mde de Sévigné lui fait régir l'infinitif. "Ne vous remettez pas sitôt à vous assomer d'écrire. — Ce régime ne ferait pas bien avec toute sorte de verbes. = 5°. Assommer et s'assommer, au figuré, ne sont que du style familier.
assommer
assommer
knock out, knock, lay out, slug, stun, coshהלם (פ'), הנחית מהלומה, קפח (פ'), הָלַם, קָפַחneerslaan, (dodelijk) vervelen, (dood)slaan, overbluffen, vermoeien, vloerengrün und blau schlagen, bewusstlos schlagentramortire, accoppare, seccareيَضْرِبُ بِقُوَّةٍomráčitslå udβγάζω νοκ-άουτdejar sin sentidotyrmätänokautirati打ち負かす의식을 잃게 하다slå utznokautowaćdeixar inconsciente, nocautearнокаутироватьslå utต่อยจนล้มลุกไม่ขึ้นyere sermekhạ đo ván打破 (asɔme)verbe transitif