Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 397 702 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

souffle
(Mot repris de avoir du souffle)

0,03 sec.
souffle
n.m. souffle
1.  Agitation de l'air; courant d'air: Elle a ouvert la fenêtre et un souffle d'air frais est entré (bouffée).
2.  Air exhalé par la bouche ou par les narines en respirant; bruit ainsi produit: Combien de temps peux-tu retenir ton souffle ? (respiration). Le souffle régulier d'un dormeur.
3.  Capacité à emmagasiner de l'air dans ses poumons: Il faut avoir du souffle pour jouer du saxo.
4.  Bruit de fond continu émis par un haut-parleur.
5.  En médecine, bruit anormal perçu à l'auscultation de certaines parties du corps: Avoir un souffle au cœur.
6.  Déplacement d'air extrêmement brutal, provoqué par une explosion: La maison a été ébranlée par le souffle.

Couper le souffle, étonner vivement; stupéfier. Être à bout de souffle, être épuisé; fig., ne plus pouvoir poursuivre un effort. Manquer de souffle, s'essouffler rapidement; fig., manquer d'inspiration. FAM. Ne pas manquer de souffle ou avoir du souffle, avoir de l'aplomb, du culot. Second souffle, en sports, regain de vitalité après une défaillance momentanée; fig., nouvelle période d'activité: Ce magazine est à la recherche d'un second souffle.
Synonymes et Contraires
souffle
nom masculin souffle
1.  Air exhalé en respirant.
2.  Courant d'air léger.
3.  Littéraire. Faculté d'imagination.
Traductions
souffle Atem, Hauch, Blasen, Brise, Lufthauch, Wehen, Zug adem, bezieling, geritsel, geruis, inspiratie, ruis, windje, windstoot, zuchtje, geruis [medisch], sterke luchtstroom, zuchtje [wind], aam, asem, blazen, briesje, geblaas, waaien הדף (ז), מפח (ז), נישום (ז), נשב (ז), נשיבה (נ), נשימה (נ), נשיפה (נ), רוח (נ), הֶדֶף, נֶשֶׁב, נְשִׁיפָה, רוּחַ adem, begeestering, besieling ånde, åndedrag, brise αγιάζι, αναπνοή, πνοή, φύσημα aerpremondo, blovado, bloveto, blovo, ekspiro, inspiro, spiro, susurado, venteto aliento, brisa, inspiración, respiración luomisvire lélegzet andardráttur, andi, önd alito, brezza, afflato, etere, fiato, respiro, soffio anima, aura, spiritus ånde aragem, brisa, cicio, inspiração, sopro, suspiro, sussuro, zéfiro вдохновение, дуновение anda, bris nefes, nefes alma
n m souffle [sufl]
1 fait de prendre et de rejeter l'air نفسαναπνοήaliento [a'ljento]fiato ['fjato]; respiro [res'piro]呼吸(こきゅう)、息(いき) [romaji: kokyuu, iki]oddech [ɔddɛx]fôlego ['foləgu]дыха́ниеsoluk [so'ɫuk],吸 [pinyin: qìxī,hūxī]
reprendre son souffle يأخذ نفسهξαναβρίσκω την αναπνοή μουretomar el alientoriprendere fiato呼吸を整(ととの)える [romaji: kokyuu o totonoeru]złapać oddechretomar o fôlegosoluklanmak来 [pinyin: huănguò qì lái]
2 mouvement de l'air انبعاث، هبوبφύσημαsoplo ['soplo]soffio ['sof:jo]空気(くうき)のそよぎ、微風(びふう) [romaji: kuuki no soyogi, bifuu]powiew [pɔvjɛf]bafo ['bafu], sopro ['sopru]дунове́ниеesinti [esin'ti](),风 [pinyin: yī zhèn (fēng),wēifēng]
le souffle du vent هبوب الريحτο φύσημα του ανέμουel soplo del vientoil soffio del vento風(かぜ)の一吹(ひとふ)き [romaji: kaze no hitofuki]powiew wiatruo sopro do ventoдунове́ние ве́траrüzgârın esintisi风 [pinyin: yī zhèn fēng]
avoir du souffle
pouvoir faire un effort physique longtemps قويّέχω γερά πνευμόνια/είμαι θαρραλέοςtener resuelloavere fiato / resistenza [a'vere 'fjato / resis'tɛntsa]息切(いきぎ)れしない [romaji: ikigire shinai]mieć mocne płucater fôlegoоблада́ть физи́ческой си́лойsoluğu kuvvetli olmak, ;

souffle [sufl] nm
(= expiration) → breath
dans un souffle [répondre, dire, avouer] → in a whisper
(= respiration) → breathing (= haleine) → breath
avoir du souffle → to have a lot of puff
manquer de souffle → to be short of breath
avoir le souffle court → to be short of breath
retenir son souffle → to hold one's breath
être à bout de souffle → to be out of breath
[explosion, ventilateur] → blast
un souffle d'air → a breath of air
un souffle de vent → a puff of wind
(fig)inspiration
le souffle créateur → creative inspiration
le souffle divin → divine inspiration


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.