Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 582 596 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

balancer

0,01 sec.
balancer
v.t. balancer [conj. 16]
1.  Faire aller alternativement d'un côté puis de l'autre: Marcher en balançant les bras.
2.  FAM. Jeter au loin; se débarrasser de: Ils balancent des pierres par-dessus le mur. J'ai envie de tout balancer (abandonner).
3.  ARG. Dénoncer: Il a balancé ses complices. FAM. Balancer un coup de pied, une gifle à qqn, les lui asséner.
v.i. 
1.  Aller d'un côté et de l'autre: Les mâts des voiliers balancent dans le vent (osciller).
2.  LITT. Être indécis: Balancer entre deux options (hésiter).
v.pr. se balancer
1.  Se mouvoir d'un côté et d'un autre d'un point fixe: Ne te balance pas sur ta chaise.
2.  Faire de la balançoire. FAM. S'en balancer, n'en faire aucun cas (s'en moquer).
Synonymes et Contraires
balancer
verbe intransitif balancer

balancer
verbe transitif balancer
1.  Faire osciller quelque chose.
2.  Faire équilibre à quelque chose.
4.  Populaire. Asséner un coup à quelqu'un.
5.  Populaire. Se débarrasser de quelque chose.
liquider -familier: bazarder -populaire: virer.

balancer (se)
verbe pronominal balancer (se)
1.  Se mouvoir d'un côté et de l'autre.
2.  Populaire. Ne pas tenir compte de.
se moquer -familier: se ficher -populaire: se foutre.
Traductions
balancer balanzieren, schaukeln, balancieren, hin und herbewegen, schwingen, schwanken balanceren, doenschommelen, latenbalanceren, wiegelen, (heen en weer) slingeren, aan de dijk zetten, aarzelen, besluiteloos zijn, eruit gooien, evenwichtig verdelen, in evenwicht brengen, schommelen, zwaaien, weifelen, zwiepen, ploffen, doen schommelen, laten balanceren, slingeren הסגיר (הפעיל), נדנד (נפעל), נענע (נפעל), הִסְגִּיר balançar, balancejar, gronxar balanci balancear, columpiar, balancearse, columpiarse keinuttaa, huojua, keinua balançar, menear, sacudir, balançar-se balansa, legăna dondolare, palleggiare, oscillare يتمايل, يَتمَايل zhoupnout (se) svinge αιωρούμαι, ταλαντεύομαι njihati, pokolebati ゆすぶる, 揺れる 전후(좌우)로 흔들리다, 흔들흔들 움직이다 svaie, svinge zakołysać (się), zakołysać się качать, качаться svaja, svänga แกว่ง, แกว่งไปมา salınmak, sallanmak đu đưa 摇摆
v t balancer [balɑ̃se]
1 bouger d'un côté et de l'autre تأرجحπαραπατάωtambalear [tambale'ar]vacillare [vat∫i'l:are]; barcollare [barko'l:are]よろめく、ぐらつく [romaji: yoromeku, guratsuku]chwiać się [xfjaʨ ɕɛ]cambalear [kɐ̃bɐli'ar]шата́тьсяsendelemek, 踉跄 [pinyin: yáoyáo-huànghuàng,liàngqiàng]
balancer les jambes أرجح ساقيهκουνάω τα πόδιαbalancear las piernasdondolare le gambe足(あし)をぶらぶらさせる [hiragana: ashi o burabura saseru]machać nogamibalouçar as pernasболта́ть нога́миbacaklarını sallamak盖 [pinyin: bǎidòng xīgài]
2 jeter رميπετάωarrojargettare [dʒe't:are]###投(な)げる、捨(す)てる [romaji: nageru, suteru]wyrzucać [vɨʒuʦaʨ]deitar fora [dɐj'tar 'fɔrɐ]выбра́сыватьatmak弃 [pinyin: pāoqì]
balancer des vieux journaux رمي جرائد قديمةπετάω τις παλιές εφημερίδεςarrojar los diarios viejosbuttare via dei giornali vecchi古新聞(ふるしんぶん)を処分(しょぶん)する [hiragana: furushinbun o shobun suru]wyrzucić stare gazetydeitar fora os jornais velhosвы́бросить ста́рые газе́тыeski gazeteleri atmak了 [pinyin: bǎ jiùbàozhĭ diū le]
v pr se balancer [səbalɑ̃se]
1 bouger d'un côté puis de l'autre تأرجحκουνιέμαι; ταλαντεύομαιmecerse [me'θerse]dondolarsi [dondo'larsi]###揺(ゆ)れる、体(からだ)を揺らす [romaji: yureru, karada o yurasu]bujać się [bujaʨ ɕɛ]balouçar [bɐ'lo'sar]кача́тьсяileri geri sallanmak摆 [pinyin: yáobǎi]
se balancer sur sa chaise تأرجح على كرسيهκουνιέμαι στην καρέκλα μουmecerse en su silladondolarsi sulla sedia###椅子(いす)の上(うえ)で体を揺する [hiragana: isu no ue de karada o yusuru]bujać się na krześlebalouçar na cadeiraкача́ться на сту́леiskemlesinde sallanmak动 [pinyin: zài yĭzi shàng bǎidòng]
2 faire de la balançoire التأرجح على أرجوحةκάνω κούνιαhacer el columpioandare in altalenaブランコで遊(あそ)ぶ [hiragana: buranko de asobu]huśtać się na huśtawceandar de balouçoката́ться на каче́ляхsalıncakta sallanmak千 [pinyin: dàng qiūqiān]

balancer [balɑ̃se]
vt
(= faire osciller) → to swing
(= lancer) → to fling
(= renvoyer, jeter) → to chuck out >
vi
(= osciller) → to swing
(fig) balancer entre qch et qch → to swing between sth and sth
Entre les deux mon coeur balance → My heart is torn between the two of them. [balɑ̃se]
vpr/vi
(sur une balançoire) → to swing
(= ne pas s'intéresser) se balancer de qch → not to care a hoot about sth >
Ils s'en balancent → They don't care a hoot.
vpr/pass [bateau] → to rock; [branche] → to sway
balance romaine nfsteelyard


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.