Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 729 863 245 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

bilan
(Mot repris de bilans)

0,01 sec.
bilan
n.m. bilan (it. bilancio, balance)
1.  Tableau récapitulatif de la sitution financière d'une entreprise à une date donnée: Le comptable a établi le bilan.
2.  Inventaire des conséquences d'un événement, d'une action; résultat d'ensemble: Les sauveteurs dressent le bilan humain et matériel de la catastrophe. Elle a tiré le bilan de ses années de pouvoir.

Bilan de santé, examen médical complet en vue de prévenir, de dépister les maladies ou de suivre leur évolution. Bilan social, document qui récapitule en chiffres la politique sociale et salariale d'une entreprise.

Remarque On emploie parfois check-up comme synonyme de bilan de santé, mais c'est un anglicisme déconseillé.

Synonymes et Contraires
bilan
nom masculin bilan
Résultat d'une opération.
Traductions
bilan חשבון סופי (ז), חֶשְׁבּוֹן סוֹפִי rozvaha, konečný účet balans balanço, balancete Abschluss, Bilanz διαγώνισμα, ισολογισμός bilancio, rediconto, bilancio patrimoniale ميزانية statusopgørelse hoja de balance contable tase bilanca 貸借対照表 대차대조표 balanseregnskap zestawienie bilansowe баланс balansräkning งบดุลย์ bilanço bản cân đối kế toán 资产负债表
n m bilan [bilɑ̃]
1 résultat, état définitif d'une situation, d'un événement απολογισμόςbalancebilancio [bilant∫o]bilans [bilans]ито́г,结 [pinyin: zǒngjié,xiǎojié]
faire le bilan κάνω απολογισμόhacer el balancefare il bilancio収支決算(しゅうしけっさん)をする [romaji: shuushi kessan o suru]sporządzić bilansfazer o balançoподвести́ ито́гbilanço yapmak结 [pinyin: zuò zǒngjié]
2 compte des victimes et des dégâts محصلةαπολογισμόςbalance [ba'lanθe]bilancio [bi'lant∫o]<被害(ひがい)や情勢(じょうせい)の>総括(そうかつ)、まとめ [romaji: ###(higai ya joosee no) sookatsu, matome]bilans [bilans]balançoотчёт о коли́честве жертв и уще́рбаzarar hesabı表 [pinyin: shāngwáng tǒngjìbiǎo]
le bilan d'une catastrophe محصلة كارثةο απολογισμός μιας καταστροφήςel balance de una catástrofeil bilancio di una catastrofe被害状況(ひがいじょうきょう) [romaji: higaijookyoo]bilans katastrofyo balanço de uma catástrofeрезульта́т катастро́фыbir felaketin zarar hesabı表 [pinyin: zāihài sŭnshībiǎo]
déposer le bilan
faire faillite أفلسχρεωκοπώquebrarfare fallimento破産する [romaji: hasan suru]zbankrutowaćabrir falênciaобанкро́титьсяiflas etmek产 [pinyin: pòchǎn]

bilan [bilɑ̃] nm
(COMMERCE)balance sheet; (annuel)end of year statement
déposer son bilan → to file a bankruptcy statement
[victimes] → toll
(fig)outcome
faire le bilan de [+ opération] → to assess; [+ situation] → to assess, to take stock of; [+ vie, mariage] → to take stock of
Il faut faire le bilan de la situation → We need to assess the situation., We need to take stock of the situation.
un bilan mitigé → mixed results
dresser un bilan mitigé de qch → to report mixed results for sth
bilan de compétences nmskills assessment
bilan de santé nm (MÉDECINE)check-up
bilan social nm statement of a firm's policies towards its employees


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.