Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 752 872 594 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

blesser

0,02 sec.
blesser
v.t. blesser [conj. 4]
1.  Frapper ou percuter en causant une blessure, une plaie: Dans la bagarre, il a été blessé au bras.
2.  Faire mal; causer une sensation désagréable: La courroie de son sac à dos le blesse (gêner). Cette lumière me blesse les yeux.
3.  Faire souffrir moralement; humilier: Ces insultes l'ont terriblement blessé (heurter, offenser).
v.pr. se blesser
1.  Se faire une blessure: Se blesser en ouvrant les huîtres (se couper).
2.  Souffrir moralement à la suite d'une offense: Elle s'est blessée pour des broutilles (se formaliser, se vexer).
Synonymes et Contraires
blesser
verbe blesser
1.  Frapper en faisant une plaie.
2.  Meurtrir légèrement.
3.  Causer une sensation désagréable.
4.  Affecter douloureusement quelqu'un.
5.  Littéraire. Porter atteinte à quelque chose.

blesser (se)
verbe pronominal blesser (se)
Littéraire. Être froissé de quelque chose.
Traductions
blesser verletzen, verwunden, ärgern kwetsen, verwonden, wonden, (ver)wonden, beledigen, drukken [kleding], knellen, krenken, pijn doen, bezeren, grieven, steken, treiteren סרח (פ'), עלב (פ'), עקץ (פ'), פצע (פ'), עָלַב, סָרַח, פָּצַע ferir vundi herir, vulnerar, fastidiar, hacer daño, lesionar ferire, percuotere, vulnerare, fare dispetto a ferir, vulnerar, contrariar, machucar, magoar såra, göra illa, reta, skada πληγώνω, τραυματίζω, φουρκίζω يؤذى, يجرح, يَِجرَح, يَحْقِد على rozčílit, zranit drille, såre, skade haavoittaa, olla ilkeä, satuttaa, vahingoittaa ozlijediti, pakostiti, povrijediti, raniti 傷つける, 意地悪をする 괴롭히다, (...을) 다치게 하다, 상처를 입히다 plage, såre, skade zranić, zrobić na złość (komuś) досаждать, причинять боль, ранить ทำให้ได้รับบาดเจ็บ, บาดเจ็บ, มุ่งร้าย incitmek, kin gütmek, yaralamak chọc tức, gây tổn thương, làm đau, làm tổn thương 伤害, 击伤, 困扰, 损害
v t blesser [blese]
1 faire une plaie à qqn, faire mal à qqn جرحπληγώνωherir [e'rir]ferire [fe'rire]; far male a [far 'male a]負傷(ふしょう)させる、けがをさせる [romaji: fushoo saseru, kega o saseru]z/ranić [z/raɲiʨ]ferir [fə'rir],magoar [mɐ'gwar]ра́нитьyaralamak使伤 [pinyin: shǐ shòushāng]
blesser grièvement qqn جرح شخصا جرحا بالغاπληγώνω σοβαρά κπherir gravemente a alguienferire gravemente qlcu人(ひと)に重傷(じゅうしょう)を負(お)わせる [romaji: hito ni juushoo o owaseru]ciężko kogoś zranićferir alguém gravementeтяжело́ ра́нить кого́-л.birini ağır yaralamak使伤 [pinyin: shǐ mǒu rén shòu zhòngshāng]
2 faire de la peine, vexer جرح مشاعرπληγώνωπροσβάλλωherirferire [fe'rire]; offendere [o'f:ɛndere]<精神的(せいしんてき)に>傷(きず)つける [romaji: ###(seeshin-teki ni) kizutsukeru]urażać [uraʒaʨ]ferirзаде́ть, оби́деть кого́-л.kırmak,害 [pinyin: cìshāng,shānghài]
Elle l'a blessé dans son amour-propre. هي جرحته في مشاعره الذاتيةΠλήγωσε τον εγωισμό του.Ella lo hirió en su amor propio.Lei l'ha ferito nel suo amor proprio.彼女(かのじょ)は彼(かれ)の自尊心(じそんしん)を傷つけた。 [romaji: ###Kanoji wa kare no jisonshin o kizutsuketa.]Uraziła jego ambicję.Ela feriu-o no seu amor-próprio.Onu kırdı.尊 [pinyin: Tā shānghài le tā de zìzūn.]
v pr se blesser [səblese] se faire très mal إنجرحπληγώνομαιherirse [e'rirse]ferirsi [fe'rirsi]; farsi male a ['farsi 'male a]けがをする [romaji: kega o suru]s/kaleczyć się [s/kalɛʧɨʨ ɕɛ]ferir-se [fə'rirsə],magoar-se [mag'warsə]пора́нитьсяyaralanmak伤 [pinyin: shòushāng]
se blesser au genou جرح نفسه بركبتهπληγώνομαι στο γόνατοherirse la rodillaferirsi al ginocchio膝(ひざ)にけがをする [romaji: hiza ni kega o suru]skaleczyć się w kolanoferir-se no joelhoпоранить коле́ноdizinden yaralanmak伤 [pinyin: xīgài shòushāng]

blesser [blese] vt
(dans un accident) → to injure
Il a été blessé dans un accident de voiture → He was injured in a car accident.
(lors d'une agression, au combat) → to wound
[souliers] → to hurt
(= offenser) → to hurt
Il a fait exprès de le blesser → He hurt him on purpose. [blese] vpr/réfl → to hurt o.s.
se blesser au pied → to hurt one's foot, to injure one's foot
Je me suis blessé au pied → I've hurt my foot., I've injured my foot.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.