bonde

bonde

n.f.
1. Pièce métallique fixée à l'orifice d'écoulement d'un évier, d'un appareil sanitaire.
2. Trou rond fait dans un tonneau, qui permet de le remplir ; bouchon qui sert à fermer ce trou.

BONDE

(bon-d') s. f.
Large ouverture de fond, destinée à laisser écouler toute l'eau de l'étang quand on retire le tampon qui la bouche ordinairement. Par extension, la pièce de bois qui sert à boucher la bonde.
Trou rond par lequel on remplit un tonneau. Le morceau de bois qui sert à boucher la bonde d'un tonneau. On dit plus souvent bondon. Fig.
Notre amante Lâche la bonde aux pleurs cette fois-là [LA FONT., Court.]
En levant les bondes des digues [BOSSUET, Haine, 2]
Je lâche la bonde à mes larmes [J. J. ROUSS., Conf. IV]
À son cours violent je veux ouvrir la bonde [TRISTAN, Panthée, V, 7]
Pièce de cuivre garnie d'un rebord et qu'on soude sur la faïence d'une cuvette de garde-robe.

REMARQUE

  • Dans l'emploi figuré, quand on dit lâcher, ouvrir la bonde, on considère l'ouverture. Quand on dit lever la bonde, on considère le tampon. La remarque de ceux qui condamnent lever la bonde n'est donc pas admissible.

HISTORIQUE

  • XIIIe s.
    Et je otroie que li abes [abbé] et li convens devant dit fassent fossez entour leur bos, de bonde en bonde [borne] toutes les fois que il vourront [DU CANGE, bondula.]
    Tant que de son corps soit desvorce L'ame à qui donna si grant bonde [limite] Charité qui en lui habonde Que jusqu'au ciel monter l'efforce [J. DE MEUNG, Tr. 1162]
  • XVe s.
    Avoient rapporté les Normands que cette armée [anglaise] se mettoit sus à l'encontre des bondes [frontières] de Normandie [FROISS., II, II, 22]
    C'est grant peine que de vivre en ce monde, Encore est ce plus peine de mourir ; Si convient-il, en vivant, mal souffrir, Et, au derrain, de mort passer la bonde [borne] [CH. D'ORL., Rond. 45]
    Prince, monstrez à ces jeunes enfans Que leurs cuidiers ne les soit decevans ; Car tost verront de vieillesce la bonde, Et mort qui fiert les petiz et les grans [E. DESCH., Les err. de la jeunesse]
    [Le déluge] mortifia toute creature vivant en la terre, et en deffermant les bondes des abismes, aglouty les haultesses des mons, meismes les oiseaulx de l'air en la geulle des fons [CHASTEL., Chron. du D. Philippe. Proesme.]
  • XVIe s.
    Il espie ceux de qui la maison s'en est allée par les fenestres, comme quand l'estang sort par la bonde, et sont demeurés à sec [D'AUB., Conf. I, 9]
    Poissons qui sont en estangs, après trois ans, ou la bonde estant levée, ou mis en huches, sauvouers ou reservouers, sont meubles [LOYSEL, 215]

ÉTYMOLOGIE

  • D'après Diez, de l'allemand : suisse, punt ; souabe, bunte ; ancien haut-all. s-punt ; angl. bung. Étymologie très vraisemblable, mais qui rencontre une difficulté dans l'historique où bonde signifie borne (angl. bound). Que de bone, ancienne forme de borne, on ait fait bonde, c'est ce qui se peut très bien, par l'attraction de l'n pour le d, comme rendre de reddere ; qu'on ait passé du sens de borne, soit en raison de l'usage, soit en raison d'une assimilation de forme, au sens de bonde ; cela se conçoit aussi ; et dès lors, vu l'historique, il semble qu'on ne peut séparer bonde de bone ou borne (voy. BORNE).

bonde

BONDE. n. f. Ouverture destinée à faire écouler l'eau d'un étang, d'un tonneau. Ouvrir, fermer la bonde.

Il se dit aussi du Tampon ou pièce de bois qui bouche cette ouverture. Lever la bonde. Hausser la bonde. Quand il s'agit d'un tonneau de vin, on dit aussi BONDON.

Fig. et fam., Lâcher la bonde à ses larmes, à ses plaintes, lâcher la bonde à sa colère, etc., Donner un libre cours à ses larmes, à ses plaintes, à sa colère, etc.

bonde


BONDE, s. f. [1re lon. 2e e muet.] Grosse planche de bois, qui étant baissée ou haussée, sert à retenir ou lâcher l'eau d'un étang. Lever, hausser la bonde, lâcher la bonde. — On dit figurément, lâcher la bonde à ses larmes, à sa colère; leur doner une entière liberté, ne point les retenir. Cette expression figurée, était autrefois du beau style: elle est aujourd'hui tout au plus du style simple. L'Académie dit qu'elle comence à vieillir.

Traductions

bonde

מגופה (נ)afvoergat [badkuip, bom(gat), duiker [vijver], reservoir], spon(gat), stop, afvoerbung, plug, drain, plugholeسيفونodtokafløbAbflusslochαεραγωγόςdesagüeviemäriaukkoutičnicascarico排水口마개 구멍avløpotwór odpływowyescoadouro, raloштепсельное гнездоavloppshålรูที่ให้น้ำไหลออกmusluk deliğilỗ thoát nước插孔 (bɔ̃d)
nom féminin
trou par lequel l'eau s'évacue la bonde du lavabo

bonde

[bɔ̃d] nf
[évier] → plug; (ouverture)plughole
[tonneau] → bung; (ouverture)bunghole