Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 764 203 953 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

brûler
(Mot repris de brûlerez)

0,01 sec.
brûler
v.t. brûler (du lat. ustulare, avec infl. de l'anc. fr. bruir, brûler) [conj. 3]
1.  Détruire par le feu; consumer: Brûler des mauvaises herbes. Tout l'immeuble a été brûlé (incendier). Brûler les carcasses d'animaux morts (incinérer).
2.  Endommager, altérer par le feu ou des produits chimiques: Le dermatologue lui brûle une verrue à la neige carbonique. Brûler un rôti (calciner, carboniser). L'acide a brûlé la pierre (corroder).
3.  Causer une sensation de brûlure, de forte chaleur: L'eau de la piscine lui brûle les yeux (piquer). Cette soupe m'a brûlé la langue.
4.  Consommer comme source d'énergie pour le chauffage, l'éclairage: Brûler du charbon, de l'électricité.
5.  Dépasser sans s'arrêter un signal d'arrêt: Brûler un feu rouge.
6.  Soumettre à l'action du feu: Brûler du café (griller, torréfier). Brûler la cervelle à qqn, le tuer d'un coup de feu dans la tête, tiré de très près. LITT. Brûler la politesse à qqn, passer devant lui ou le quitter brusquement. Brûler les étapes, se précipiter vers le but que l'on s'est fixé sans respecter les façons de faire ni les délais.
v.i. 
1.  Se consumer sous l'action du feu: Ce bois brûle bien. Feu qui brûle dans la cheminée (flamber).
2.  Être détruit, endommagé par le feu: La forêt brûle. Le gâteau a brûlé (se calciner).
3.  Se consumer en éclairant: La lampe a brûlé toute la nuit (= est restée allumée).
4.  Être très chaud, brûlant: Le fer à repasser brûle. Brûler de fièvre.
5.  Dans certains jeux, être sur le point de trouver l'objet caché, la solution.
6.  [de].  Désirer ardemment; éprouver un sentiment très vif: Je brûle de vous revoir (griller de [litt.]).
v.pr. se brûler
Se causer une brûlure: Je me suis brûlée avec un fer à souder. Se brûler la cervelle, se tirer une balle dans la tête. Se brûler les ailes, subir un préjudice en agissant sans réfléchir pour obtenir ce qu'on désire.

Remarque Ce verbe et ses dérivés prennent un accent circonflexe sur l'u.

Synonymes et Contraires
brûler
verbe intransitif brûler
1.  Se consumer par le feu.
flamber -littéraire: s'embraser -populaire: cramer.
2.  Éprouver un désir très vif.
aspirer à, avoir hâte de, bouillir, désirer, griller, mourir d'envie de -familier: crever d'envie de.

brûler
verbe transitif brûler
1.  Endommager par le feu.
2.  Abîmer quelque chose.
3.  Soumettre à l'action du feu.
4.  Causer une sensation de brûlure.
5.  Discréditer quelqu'un.
Traductions
brûler brennen, glühen, sengen, verbrennen aanzijn, blaken, branden, gloeien, ingloedstaan, (laten) aanbranden [spijzen], (ver)branden, (zonder te stoppen) voorbijgaan/-rijden, afbranden, branden (van), gloeien (van), heet zijn, warm zijn [spel], bijten, uitbranden, verbranden איכל (פיעל), בער (פ'), דלק (פ'), הבעיר (הפעיל), העביר באש, יקד (פ'), להט (פ'), עלה באש, צרב (פ'), צרף (פ'), קדח (פ'), רשף (פ'), שרף (פ'), רָשַׁף, לָהַט, צָרַב, צָרַף, קָדַח, בָּעַר, הִבְעִיר, שָׂרַף, דָּלַק, יָקַד bruciare, ardere, scottare, ustionare καίω quemar brenne queimar يَحرق spálit brænde polttaa gorjeti 燃やす ...을 불태우다 oparzyć жечь bränna ไหม้ เผาไหม้ yakmak đốt cháy
v t brûler [bʀyle]
1 abîmer ou détruire par le feu حرقκαίωquemar [ke'mar]bruciare [bru't∫are]###焼(や)く、燃(も)やす、焼き殺(ころ)す [romaji: yaku, moyasu, yakikorosu]spalać [spalaʨ]queimar [kɐj'mar]жечь, сжига́тьyakmak烧 [pinyin: fénshāo]
brûler des feuilles mortes حرق أوراقا يابسةκαίω ξερά χόρταquemar hojas secasbruciare le foglie secche枯葉(かれは)を燃やす [romaji: kareha o moyasu]spalić zwiędłe liściequeimar as folhas secasсжига́ть опа́вшие ли́стьяkuru otlar yakmak叶 [pinyin: shāo kūyè]
2 faire ressentir une grande chaleur حرقκαίωquemar [ke'mar]bruciare [bru't∫are]ひりひりさせる [romaji: hirihirisaseru]po/parzyć [pɔ/paʒɨʨ]queimarобжига́тьyakmak, , 伤 [pinyin: zhuóshāng,shāoshāng,tàngshāng]
Ce produit brûle la peau. حرق هذا المُنتَج الجلدَΑυτό το προϊόν καίει την επιδερμίδα.Este producto quema la piel.Questo prodotto brucia la pelle.この製品(せいひん)は肌(はだ)にひりひりする。 [romaji: Kono seehin wa hada ni hirihirisuru.]Ten środek parzy skórę.Este produto queima a pele.Bu ürün deriyi yakar.肤 [pinyin: Zhè gè chǎnpĭn huì zhuóshāng pífū.]
3 ne pas s'arrêter إجتازπαραβιάζωpasar [pa'sar]non fermarsi [non fer'marsi]<規則(きそく)などを>無視(むし)する、止(と)まらない [romaji: (kisoku nadoo) mushi suru, tomaranai]prze/jechać [pʃɛ/jɛxaʨ]passar [pɐ'sar]пропуска́тьdurmamak过 [pinyin: bù tíngliú de jīngguò]
brûler un feu rouge إجتاز الاشارة الحمراءπαραβιάζω το/περνάω με κόκκινοpasar un semáforo en rojopassare con il rosso赤信号(あかしんごう)を無視する [romaji: akashingoo o mushi suru]przejechać na czerwonym świetlepassar com o sinal vermelhoпрое́хать на кра́сный светkırmızı ışıkta durmamak灯 [pinyin: chuǎng hόngdēng]
v i brûler être en feu حرقκαίω; καίγομαι; φλέγομαιarder [ar'ðer ]bruciare [bru't∫are]; ardere ['ardere]火照(ほて)る、ひりひりする [romaji: hoteru, hirihirisuru]spalać [spalaʨ]arder [ɐr'der]горе́тьyanmak烧 [pinyin: ránshāo]
v pr se brûler [səbʀyle] se blesser par le feu حرقκαίγομαιquemarse [ke'marse]bruciarsi [bru't∫arsi]やけどする [romaji: yakedo suru]poparzyć się [pɔpaʒɨʨ ɕɛ]queimar-se [kɐj'marsə]обжига́тьсяyanmak, 己 [pinyin: zìfén,shāodào zìjǐ]
Je me suis brûlé le doigt. حرقت إصبعيΈκαψα το δάχτυλο μου.Me quemé el dedo.Mi sono scottato il dito.私(わたし)は指(ゆび)をやけどした。 [romaji: Watashi wa yubi o yakedo shita.]Sparzyłem sobie palec.Queimei o dedo.Я обжёг па́лец.Parmağım yandı.了 [pinyin: Wǒ tàng dào shǒuzhĭ le.]

brûler [bʀyle]
vt
[feu, objet brûlant] → to burn; [eau bouillante] → to scald
(= consommer) [+ électricité, essence] → to use
[+ feu rouge, signal] → to go through
brûler les étapes → to make rapid progress (= aller trop vite) → to cut corners
vi
(= se consumer) → to burn
(jeu) tu brûles → you're getting warm
(= être impatient) brûler de faire qch → to be dying to do sth
brûler d'impatience de faire qch → to be dying to do sth [bʀyle]
vpr/vito burn o.s.; (avec de l'eau bouillante) → to scald o.s.
vpr/réfl
se brûler la cervelle → to blow one's brains out


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.