Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 723 766 013 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

briser

0,01 sec.
briser
v.t. briser (mot gaul.) [conj. 3]
1.  Mettre en pièces: Briser un vase (casser, fracasser).
2.  Venir à bout de; faire céder: Briser une révolte (triompher de, vaincre). Cet échec a brisé sa volonté.
3.  Faire cesser subitement; mettre un terme à: Sa blessure a brisé sa carrière de sportif (détruire, ruiner). Briser des fiançailles (annuler, rompre).
4.  Fatiguer physiquement ou moralement: Le voyage nous a brisés (épuiser, exténuer; remonter, revigorer). La mort de son enfant l'a brisée (anéantir, démoraliser; réconforter). Briser des chaussures, les assouplir quand elles sont neuves. Briser le cœur à qqn, lui faire une peine profonde. Briser une grève, la faire échouer.
v.t. ind.  [avec]. 
SOUT. Cesser toute relation avec qqn: Briser avec son compagnon (rompre; renouer).
v.pr. se briser
1.  Être mis en pièces: Ces verres en cristal se brisent au moindre choc (se casser).
2.  Se diviser en heurtant: Les vagues se brisent sur les rochers (déferler).
3.  Être détruit; ne plus continuer: Après l'annonce d'un nouvel attentat, tous les espoirs de paix se sont brisés.
Synonymes et Contraires
briser
verbe transitif briser
1.  Mettre en pièces.

briser
verbe transitif indirect briser
Cesser toute relation avec.

briser (se)
verbe pronominal briser (se)
Se mettre en morceaux.
Traductions
briser abbrechen, aufbrechen, brechen, zermalmen, zerschmettern, bersten, zertrümmern afbreken, breken, doorbreken, intrappen, schenden, stukbreken, verbreken, verbrijzelen, vermorzelen, verpletteren, doen mislukken, onderbreken, ruïneren, soepel maken [schoenen], stukslaan, inslaan, verbrijzelen, vernielen הרס (פ'), כתת (פ'), מחץ (פ'), מלק (פ'), ניפץ (פיעל), ניתץ (פיעל), פצפץ (פיעל), פרץ (פ'), רוצץ (פיעל), ריסק (פיעל), רצץ (פ'), שבר (פ'), שיבר (פיעל), שידד (פיעל), מָחַץ, נִתֵּץ, פִּצְפֵּץ, רִסֵּק, רָצַץ, כָּתַת, פָּרַץ, רוֹצֵץ, מָלַק, שִׁבֵּר, שָׁבַר, נִפֵּץ breek destroçar, destruir, rompre, trencar afbryde, brække, bryde, knuse, smadre frakasi, rompi quebrantar, quebrar, romper, romper con estrépito, destrozar murskata, särkeä rompere, spezzare, fiaccare, frangere, frantumare, infrangere, schiantare, spaccare, stroncare, troncare, distruggere rumpere łamać, rwać, rozbić britar, esmagar, partir, quebrar, rasgar, romper, despedaçar разбивать avbryta, bryta, knäcka, krossa, slå sönder يُهَشم rozbít θρυμματίζω razbiti 打ち砕く ...을 산산이 부수다 knuse ทำให้แตกเป็นเสี่ยงๆ paramparça etmek đạp tan ra từng mảnh 粉碎
v t briser [bʀize] détruire نخرκατατρώωcarcomer [karko'mer]rodere ['r§dere]; consumare [konsu'mare]<虫(むし)などが>食(く)う、<酸(さん)などが>腐食(ふしょく)する [romaji: ###(mushi nado ga) kuu, (san nado ga) fushoku suru]s/toczyć [s/tɔʧɨʨ]corroer [kuʀu'er]точи́ть, разъеда́тьçürütmek,oymak [oj'mak],蚀 [pinyin: fǔshí,qīnshí]
briser un espoir حطم أملاδιαλύω μια ελπίδαquebrar una esperanzainfrangere una speranza希望(きぼう)を打ち砕く [romaji: kiboo o uchikudaku]odbierać nadziejędestruir uma esperançaразру́шить наде́ждуümit kırmak使裂 [pinyin: shǐ xīwàng pòliè]
briser une amitié هدم صداقةδιαλύω/ραγίζω μια φιλίαquebrar una amistadrompere un'amicizia友情(ゆうじょう)を断(た)ち切(き)る [romaji: yuujoo o tachikiru]zerwać więzy przyjaźniromper uma amizadeразби́ть дру́жбуbir dostluğu kırmak情 [pinyin: pòhuài yī duàn yǒuqíng]
v pr se briser [səbʀize] se casser تفسخσπάωromperse [řom'perse]rompersi ['rompersi]折(お)れる、割(わ)れる [romaji: oreru, wareru]zrywać się [zrɨvaʨ ɕɛ]partir-se [pɐr'tirsə],quebrar-se [kə'brarsə]лома́ться, разбива́тьсяkırılmak,裂 [pinyin: zhéduàn,duànliè]

briser [bʀize] vt
(= casser) [+ vase, liens] → to break
briser ses chaînes → to break one's chains
[+ carrière, réputation] → to ruin, to wreck
[personne] [maladie, soucis, peine] → to break [bʀize] vpr/pass → to break
se briser en mille morceaux → to be smashed to bits, to be smashed to pieces
Le vase s'est brisé en mille morceaux → The vase was smashed to bits., The vase was smashed to pieces


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.