Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 806 904 359 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

cœur

0,06 sec.
Cœur (Jacques),
négociant de Bourges, argentier de Charles VII (v. 1395-1456).

cœur
n.m. cœur (lat. cor, cordis)
1.  Organe musculaire creux, situé dans le thorax et qui donne au sang l'impulsion nécessaire pour circuler dans le corps: Les battements du cœur (pulsation). Avoir une maladie de cœur (= être cardiaque).
2.  Partie du corps où se trouve le cœur: Elle a pressé cette lettre contre son cœur (poitrine, sein).
3.  Estomac: Le roulis lui donne mal au cœur (= envie de vomir).
4.  Ce qui a ou évoque la forme d'un cœur: Un cœur en diamant (= un bijou en forme de cœur).
5.  Couleur du jeu de cartes, dont la marque est un cœur rouge stylisé; carte de cette couleur: Une tierce à cœur. Elle a tiré deux cœurs.
6.  Partie située au centre, à l'intérieur de qqch: Des biscuits au cœur fondant. Cœurs de laitue braisés.
7.  Siège de l'activité principale de qqch: Le processeur est au cœur de l'ordinateur.
8.  Point essentiel: L'emploi est au cœur de nos préoccupations (centre). Nous voici arrivés au cœur du problème (nœud).
9.  Siège des sentiments; sensibilité, affection, tendresse: Elle a agi selon son cœur (= elle a fait ce que ses sentiments la poussaient à faire). Elle aime ses enfants de tout son cœur.
10.  Amour: Des peines de cœur.
11.  Siège des pensées intimes, des sentiments profonds: Il m'a dit ce qu'il avait sur le cœur (= ce qui lui inspire du ressentiment).
12.  Élan qui porte vers qqch; courage mis à faire qqch: Cette idée me tient à cœur (= j'y attache de l'importance). Le cœur n'y est plus (ardeur, conviction, enthousiasme). Ils ont mis du cœur à l'ouvrage (énergie, vigueur).
13.  Disposition à s'intéresser à autrui, à être ému par lui et à le lui montrer: Elle a du cœur (bienveillance, bonté). Ils ont le cœur sur la main (= ils sont très généreux). Votre geste amical me va droit au cœur (= m'émeut profondément). Je suis de tout cœur avec vous (= je m'associe à votre chagrin, à votre joie). Elle a un cœur d'or

À cœur, jusqu'au centre: Un fromage fait à cœur. À cœur ouvert, avec sincérité: Parlez-lui à cœur ouvert (= franchement). Avoir le cœur gros, avoir beaucoup de peine. Avoir le cœur serré, éprouver du chagrin, de l'angoisse. Coup de cœur, enthousiasme subit pour qqch. De bon cœur, volontiers. En avoir le cœur net, s'assurer de la véracité de qqch. Faire contre mauvaise fortune bon cœur, supporter la malchance sans se décourager. Lever ou soulever le cœur à qqn, lui donner la nausée. Ne pas porter qqn dans son cœur, éprouver de l'antipathie à son égard. Opération à cœur ouvert, intervention chirurgicale dans laquelle on dévie la circulation du sang avant d'ouvrir les cavités cardiaques. Par cœur, de mémoire et sans une faute: Apprendre un poème par cœur. Prendre qqch à cœur, y attacher de l'importance.

Remarque Ne pas confondre avec chœur.
En grec, cœur se dit kardia, que l'on retrouve dans des mots comme cardialgie, myocarde ou tachycardie.

Synonymes et Contraires
cœur
nom masculin cœur
1.  Partie centrale de quelque chose.
centre, foyer, milieu, noyau -littéraire: sein.
2.  Siège des sentiments.
amour, sensibilité -littéraire: âme.
3.  Vieux. Attitude courageuse.
bravoure, courage, énergie -familier: cran -littéraire: vaillance, valeur.
4.  Sens moral.
5.  Partie essentielle de.
Traductions
cœur Gemüt, Herz, Kerngehäuse hart, binnenste, boezem, borst, harten [kaarten], kern, maag, innerlijk, harten, moed לב (ז), ליבה (נ), לֵב hart قلب, لُبْ сърце cor srdce, jádřinec hjerte, kerne καρδιά, κούπα, μυχός, πυρήνας koro ánimo, corazón, estómago, núcleo sydän, siemenkota srce, jezgra szív hjarta cuore, anima, noccioli, nòcciolo, centro 마음, 심장, 용기, 중심, 하트, 핵심 cor širdis sirds hjerte, marg, kjerne serce, gniazdo nasienne coração, núcleo cord, inimă сердце, сердцевина hjärta, kärnhus moyo kalp, yürek, çekirdekli kısım серце 心脏, 果核 hart 心臓, 芯 ส่วนสำคัญ, หัวใจ lõi, trái tim
n m cœur [kœʀ]
1 organe qui reçoit et renvoie le sang قلبκαρδιάcorazón [kora'θon]cuore ['kwɔre]心臓(しんぞう) [romaji: shinzoo]serce [sɛrʦɛ]coração [kurɐ'sɐw]се́рдцеkalp [kalp],脏 [pinyin: xīn,xīnzàng]
2 dessin, objet qui a la forme du cœur بشكل قلبκαρδιάcorazón [kora'θon]cuore ['kwɔre]ハート形(がた)のもの [romaji: haato-gata no mono]serce [sɛrʦɛ]coraçãoсерде́чкоkalp [kalp]物 [pinyin: xīnxíngwù]
3 sentiments مشاعرκαρδιάsentimientos [senti'mjentos]cuore ['kwɔre]; sentimenti [senti'menti]心(こころ)、心情(しんじょう) [romaji: kokoro, shinjoo]serce [sɛrʦɛ]coraçãoчу́встваyürek [jy'ɾec],,情 [pinyin: nèixīn,xīnjìng,xīnqíng]
ne pas avoir de cœur عدم وجود مشاعرδεν έχω καρδιάno tener sentimientosessere senza cuore思(おも)いやりがない [romaji: omoiyari ga nai]nie mieć sercanão ter coraçãoне име́ть се́рдцаyüreksiz olmak,的 [pinyin: wúqíng de, duì shìwù háowú gǎnjué de]
4 centre وسطμέσηcentro ['θentro]centro ['tHɛntro]; mezzo ['mɛd:zo]真(ま)ん中(なか) [romaji: mannaka]środek [ɕrɔdɛk]meio ['mɐju]центр ; середи́наorta [oɾ'ta],,部 [pinyin: dāngzhōng,zhōngjiān,zhōngbù]
être au cœur d'une affaire يكون بمركز قضيةείμαι στην καρδιά μιας υπόθεσηςestar en el centro de un asuntoessere nel cuore di un affare問題(もんだ)の核心(かくしん)にいる [romaji: mondai no kakushin ni iru]być w centrum wydarzeńestar no coração da cidadeбыть в це́нтре собы́тияbir işin merkezinde olmak心 [pinyin: wèntí de héxīn]
5 signe en forme de cœur sur les cartes à jouer ورقة الكُبةκούπαcorazón [kora'θon]cuori ['kwɔri]<トランプ>ハート [romaji: (toranpu) haato]kier [kjɛr]copas [kɔ'pɐʃ]че́рвиkalp işareti()心 [pinyin: (pūkèpái de) hóngxīn]
avoir mal au cœur
avoir envie de vomir الشعور برغبة بالتقيؤέχω τάση προς εμετόtener ganas de vomitaravere voglia di vomitare吐きけがする [romaji: hakike ga suru]mieć mdłościter vontade de vomitarтошни́тьkusmak istemek吐 [pinyin: xiăng tù]
par cœur
de mémoire عن ظهر قلبαπέξωde memoriaa memoria [a me'mɔrja]暗記(あんき)で [romaji: anki de]na pamięćde cor [də'kɔr]наизу́стьezbere,
connaître un texte par cœur معرفة نص عن ظهر قلبξέρω ένα κείμενο απέξωconocer un texto de memoriaconoscere un testo a memoriaテキストをそらんじている [romaji: tekisuto o soranjiteiru]znać tekst na pamięćconhecer um texto de corзнать текст наизу́стьbir metni ezbere bilmek住 [pinyin: bǎ wénzhāng láolao de jìzhù]

cœur [kœʀ] nm
(ANATOMIE) (= organe) → heart
opérer qn à cœur ouvert → to perform open-heart surgery on sb
contre son cœur, sur son cœur [serrer, tenir] → to one's breast
(fig) (= milieu) au cœur de la forêt → in the depths of the forest
La cathédrale se trouve au cœur de la ville → The cathedral is right in the middle of the town.
au cœur de l'été → at the height of summer
au cœur de l'hiver → in the depths of winter
le cœur du débat → the heart of the debate
être au cœur de la stratégie de qn → to be at the heart of sb's strategy
Ceci est au cœur de notre stratégie → This is at the heart of our strategy.
être au cœur des préoccupations de qn → to be sb's central preoccupation
(CARTES) (= couleur) → hearts pl (= carte) → heart
la dame de cœur → the queen of hearts
(CUISINE) cœur de laitue → lettuce heart
cœur d'artichaut → artichoke heart
(autres locutions) par cœur → by heart
apprendre qch par cœur → to learn sth by heart
avoir mal au cœur → to feel sick
affaire de cœur → love affair
avoir bon cœur → to be kind-hearted
de bon cœur → willingly
avoir le cœur gros → to have a heavy heart
avoir le cœur serré → to have a heavy heart
en avoir le cœur net → to be clear in one's own mind, to be clear in one's own mind about it
avoir à cœur de faire → to be very keen to do
cela lui tient à cœur → that's close to his heart, that's very close to his heart
prendre les choses à cœur → to take things to heart
parler à cœur ouvert → to open one's heart
de tout son cœur → with all one's heart
être de tout cœur avec qn (dans une épreuve douloureuse, un décès) → to share sb's sorrow
Nous sommes de tout cœur avec vous dans cette épreuve → Our thoughts are with you at this sad time.
s'en donner à cœur joie → to have a great time
en plein cœur, recevoir une balle en plein cœur → to get a bullet through the heart
en plein cœur de → in the very heart of
un bel immeuble situé en plein cœur du Marais → a lovely building in the very heart of the Marais district


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.