| Dictionnaire français / French Dictionary 1 724 435 782 visiteurs servis. |
|
cœur |
0,01 sec. |
|
Cœur (Jacques), négociant de Bourges, argentier de Charles VII (v. 1395-1456). cœur n.m. cœur (lat. cor, cordis)
1. Organe musculaire creux, situé dans le thorax et qui donne au sang l'impulsion nécessaire pour circuler dans le corps: Les battements du cœur (pulsation). Avoir une maladie de cœur (= être cardiaque). 2. Partie du corps où se trouve le cœur: Elle a pressé cette lettre contre son cœur (poitrine, sein). 3. Estomac: Le roulis lui donne mal au cœur (= envie de vomir). 4. Ce qui a ou évoque la forme d'un cœur: Un cœur en diamant (= un bijou en forme de cœur). 5. Couleur du jeu de cartes, dont la marque est un cœur rouge stylisé; carte de cette couleur: Une tierce à cœur. Elle a tiré deux cœurs. 6. Partie située au centre, à l'intérieur de qqch: Des biscuits au cœur fondant. Cœurs de laitue braisés. 7. Siège de l'activité principale de qqch: Le processeur est au cœur de l'ordinateur. 8. Point essentiel: L'emploi est au cœur de nos préoccupations (centre). Nous voici arrivés au cœur du problème (nœud). 9. Siège des sentiments; sensibilité, affection, tendresse: Elle a agi selon son cœur (= elle a fait ce que ses sentiments la poussaient à faire). Elle aime ses enfants de tout son cœur. 10. Amour: Des peines de cœur. 11. Siège des pensées intimes, des sentiments profonds: Il m'a dit ce qu'il avait sur le cœur (= ce qui lui inspire du ressentiment). 12. Élan qui porte vers qqch; courage mis à faire qqch: Cette idée me tient à cœur (= j'y attache de l'importance). Le cœur n'y est plus (ardeur, conviction, enthousiasme). Ils ont mis du cœur à l'ouvrage (énergie, vigueur). 13. Disposition à s'intéresser à autrui, à être ému par lui et à le lui montrer: Elle a du cœur (bienveillance, bonté). Ils ont le cœur sur la main (= ils sont très généreux). Votre geste amical me va droit au cœur (= m'émeut profondément). Je suis de tout cœur avec vous (= je m'associe à votre chagrin, à votre joie). Elle a un cœur d'or À cœur, jusqu'au centre: Un fromage fait à cœur. À cœur ouvert, avec sincérité: Parlez-lui à cœur ouvert (= franchement). Avoir le cœur gros, avoir beaucoup de peine. Avoir le cœur serré, éprouver du chagrin, de l'angoisse. Coup de cœur, enthousiasme subit pour qqch. De bon cœur, volontiers. En avoir le cœur net, s'assurer de la véracité de qqch. Faire contre mauvaise fortune bon cœur, supporter la malchance sans se décourager. Lever ou soulever le cœur à qqn, lui donner la nausée. Ne pas porter qqn dans son cœur, éprouver de l'antipathie à son égard. Opération à cœur ouvert, intervention chirurgicale dans laquelle on dévie la circulation du sang avant d'ouvrir les cavités cardiaques. Par cœur, de mémoire et sans une faute: Apprendre un poème par cœur. Prendre qqch à cœur, y attacher de l'importance. Remarque Ne pas confondre avec chœur. Synonymes et Contraires cœur nom masculin cœur 2. Siège des sentiments. 3. Vieux. Attitude courageuse. 4. Sens moral. 5. Partie essentielle de. Traductions cœur Gemüt, Herz, Kerngehäuse hart, binnenste, boezem, borst, harten [kaarten], kern, maag, innerlijk, harten, moed לב (ז), ליבה (נ), לֵב hart قلب, لُبْ сърце cor srdce, jádřinec hjerte, kerne καρδιά, κούπα, μυχός, πυρήνας koro ánimo, corazón, estómago, núcleo sydän, siemenkota srce, jezgra szív hjarta cuore, anima, noccioli, nòcciolo, centro 마음, 심장, 용기, 중심, 하트, 핵심 cor širdis sirds hjerte, marg, kjerne serce, gniazdo nasienne coração, núcleo cord, inimă сердце, сердцевина hjärta, kärnhus moyo kalp, yürek, çekirdekli kısım серце 心脏, 果核 hart 心臓, 芯 ส่วนสำคัญ, หัวใจ lõi, trái tim n m cœur [kœʀ] 1 organe qui reçoit et renvoie le sang قلبκαρδιάcorazón [kora'θon]cuore ['kwɔre]心臓(しんぞう) [romaji: shinzoo]serce [sɛrʦɛ]coração [kurɐ'sɐw]се́рдцеkalp [kalp]心,心脏 [pinyin: xīn,xīnzàng] 2 dessin, objet qui a la forme du cœur بشكل قلبκαρδιάcorazón [kora'θon]cuore ['kwɔre]ハート形(がた)のもの [romaji: haato-gata no mono]serce [sɛrʦɛ]coraçãoсерде́чкоkalp [kalp]心型物 [pinyin: xīnxíngwù] 3 sentiments مشاعرκαρδιάsentimientos [senti'mjentos]cuore ['kwɔre]; sentimenti [senti'menti]心(こころ)、心情(しんじょう) [romaji: kokoro, shinjoo]serce [sɛrʦɛ]coraçãoчу́встваyürek [jy'ɾec]内心,心境,心情 [pinyin: nèixīn,xīnjìng,xīnqíng] 4 centre وسطμέσηcentro ['θentro]centro ['tHɛntro]; mezzo ['mɛd:zo]真(ま)ん中(なか) [romaji: mannaka]środek [ɕrɔdɛk]meio ['mɐju]центр ; середи́наorta [oɾ'ta]当中,中间,中部 [pinyin: dāngzhōng,zhōngjiān,zhōngbù] être au cœur d'une affaire يكون بمركز قضيةείμαι στην καρδιά μιας υπόθεσηςestar en el centro de un asuntoessere nel cuore di un affare問題(もんだ)の核心(かくしん)にいる [romaji: mondai no kakushin ni iru]być w centrum wydarzeńestar no coração da cidadeбыть в це́нтре собы́тияbir işin merkezinde olmak问题的核心 [pinyin: wèntí de héxīn] 5 signe en forme de cœur sur les cartes à jouer ورقة الكُبةκούπαcorazón [kora'θon]cuori ['kwɔri]<トランプ>ハート [romaji: (toranpu) haato]kier [kjɛr]copas [kɔ'pɐʃ]че́рвиkalp işareti(扑克牌的)红心 [pinyin: (pūkèpái de) hóngxīn] avoir mal au cœur avoir envie de vomir الشعور برغبة بالتقيؤέχω τάση προς εμετόtener ganas de vomitaravere voglia di vomitare吐きけがする [romaji: hakike ga suru]mieć mdłościter vontade de vomitarтошни́тьkusmak istemek想吐 [pinyin: xiăng tù] par cœur de mémoire عن ظهر قلبαπέξωde memoriaa memoria [a me'mɔrja]暗記(あんき)で [romaji: anki de]na pamięćde cor [də'kɔr]наизу́стьezbere记住,牢记 connaître un texte par cœur معرفة نص عن ظهر قلبξέρω ένα κείμενο απέξωconocer un texto de memoriaconoscere un testo a memoriaテキストをそらんじている [romaji: tekisuto o soranjiteiru]znać tekst na pamięćconhecer um texto de corзнать текст наизу́стьbir metni ezbere bilmek把文章牢牢地记住 [pinyin: bǎ wénzhāng láolao de jìzhù] cœur [kœʀ] nm (ANATOMIE) (= organe) → heart opérer qn à cœur ouvert → to perform open-heart surgery on sb contre son cœur, sur son cœur [serrer, tenir] → to one's breast (fig) (= milieu) au cœur de la forêt → in the depths of the forest La cathédrale se trouve au cœur de la ville → The cathedral is right in the middle of the town. au cœur de l'été → at the height of summer au cœur de l'hiver → in the depths of winter le cœur du débat → the heart of the debate être au cœur de la stratégie de qn → to be at the heart of sb's strategy Ceci est au cœur de notre stratégie → This is at the heart of our strategy. être au cœur des préoccupations de qn → to be sb's central preoccupation (autres locutions) par cœur → by heart apprendre qch par cœur → to learn sth by heart avoir mal au cœur → to feel sick affaire de cœur → love affair avoir bon cœur → to be kind-hearted de bon cœur → willingly avoir le cœur gros → to have a heavy heart avoir le cœur serré → to have a heavy heart en avoir le cœur net → to be clear in one's own mind, to be clear in one's own mind about it avoir à cœur de faire → to be very keen to do cela lui tient à cœur → that's close to his heart, that's very close to his heart prendre les choses à cœur → to take things to heart parler à cœur ouvert → to open one's heart de tout son cœur → with all one's heart être de tout cœur avec qn (dans une épreuve douloureuse, un décès) → to share sb's sorrow Nous sommes de tout cœur avec vous dans cette épreuve → Our thoughts are with you at this sad time. s'en donner à cœur joie → to have a great time en plein cœur, recevoir une balle en plein cœur → to get a bullet through the heart en plein cœur de → in the very heart of un bel immeuble situé en plein cœur du Marais → a lovely building in the very heart of the Marais district Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|