Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 764 211 923 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

casser
(Mot repris de cassants)

0,03 sec.
casser
v.t. casser (du lat. quassare, secouer) [conj. 3]
1.  Mettre en morceaux, sous l'action d'un choc, d'un coup: Casser un miroir (briser). Sous l'effet de la colère, il cassa sa maquette (= il la mit en pièces; détruire).
2.  Causer une fracture à un membre, à un os: En tombant, le meuble lui a cassé un orteil (fracturer).
3.  Mettre hors d'usage un appareil: Tu as cassé la télévision, il n'y a plus d'images !
4.  Briser la coquille, la coque de: Casser des noisettes.
5.  Interrompre le cours de qqch: Casser des fiançailles.
6.  Dans la langue juridique, annuler une décision juridictionnelle: Elle a fait appel et le jugement a été cassé.
7.  Faire perdre sa situation à un fonctionnaire; faire perdre son grade à un militaire: Casser un officier (dégrader). Elle est cassée pour faute professionnelle (destituer, révoquer). FAM. À tout casser, extraordinaire, inoubliable: Un concert à tout casser; au maximum, en parlant d'une quantité: Vous en aurez pour dix euros à tout casser. FAM. Casser la croûte ou la graine, prendre un repas rapide. FAM. Casser la tête ou les oreilles, fatiguer par trop de bruit, de paroles. FAM. Casser les pieds, importuner, agacer. Casser les prix, baisser fortement les prix. FAM. Ne rien casser ou ne pas casser des briques, être sans originalité, sans intérêt particulier: Une exposition de peinture qui ne casse pas des briques.
v.i.  ouse casser v.pr.
Se briser, se rompre: La laisse du chien a cassé ou s'est cassée (céder, lâcher).
v.pr. se casser
1.  Se blesser à la suite d'un choc: Elle s'est cassé la jambe au ski (se fracturer).
2.  FAM. S'en aller. FAM. Ne pas se casser, ne pas se fatiguer, ne pas faire d'efforts. FAM. Se casser le nez, trouver porte close: Nous nous sommes cassé le nez, le magasin est fermé pour inventaire; échouer: Il s'est cassé le nez en croyant pouvoir racheter cette entreprise. FAM. Se casser la tête, se tourmenter pour résoudre une difficulté: Elle s'est cassé la tête pour lui trouver un cadeau original.
Synonymes et Contraires
casser
verbe casser
1.  Mettre en morceaux.
3.  Faire perdre sa situation à quelqu'un.

casser (se)
verbe pronominal casser (se)
1.  Populaire. S'en aller.
2.  Se mettre en morceaux.
Traductions
casser ניפץ (פיעל), פצל (פ'), רצץ (פ'), שבר (פ'), שָׁבַר, נִפֵּץ, רָצַץ afzetten, annuleren [vonnis], breken, degraderen, inbreken, inslaan, kraken, onderbreken, ontslaan, stukgaan, stukslaan, afbreken, kapot maken rozbit, rozbít abhauen, aufheben, auflösen, brechen, degradieren, dünnemachen, fertigmachen, geben, kaputtmachen, rausschmeißen, schwächen, zeigen, zerbrechen, zurückstufen, abbrechen, bersten, entheben σπάζω, σπάω rompi quebrar, romper разбивать, бить, прерывать rompere, scocciare, spaccare, spezzare, stroncare يكسر brække rikkoa slomiti 割る ...을 깨다 brekke złamać quebrar ha sönder ฝ่าฝืน ขัดขืน kırmak làm vỡ 打破
v t casser [kɑse]
1 mettre en morceaux مزقσκίζωromper [řom'per]strappare [stra't:∫are]; stracciare [stra't:Hare]引(ひ)き裂(さ)く、破(やぶ)る [romaji: hikisaku, yaburu]po/drzeć [pɔ/dʒɛʨ]rasgar [ʀɐʒ'gar]рвать, разрыва́тьyırtmak,破 [pinyin: sīliè,chěpò]
casser ses lunettes كسر نظارتهσπάω τα γυαλιά μουromper sus gafasrompere gli occhialiメガネを壊す [romaji: megane o kowasu]stłuc okularypartir os óculosразби́ть очки́gözlüklerini kırmakǎ [pinyin: nòngsuì yǎnjìng]
casser le bras à qqn كسر ساعد شخصσπάω το χέρι κάποιουromper el brazo a alguienspezzare il braccio a qlcu人(ひと)の腕(うで)を折(お)る [romaji: hito no ude o oru]złamać komuś rękępartir o braço a alguémслома́ть кому́-л. ру́куbirinin kolunu kırmak手 [pinyin: dǎduàn mǒurén de shǒu]
2 mettre dans un mauvais état كسرχαλάωromper [řom'per]rompere ['rompere]; rovinare [rovi'nare]; danneggiare [dan:e'd:ʒare]<機械(きかい)などを>使(つか)えなくする、駄目(だめ)にする [romaji: ###(kikai nado o) tsukaenaku suru, dameni suru]ze/psuć [zɛ/psuʨ]quebrarлома́тьkırmak坏 [pinyin: nònghuài]
casser son appareil photo كسر آلته التصويرχαλάω τη φωτογραφική μηχανή μουromper su cámara de fotosrompere la macchina fotograficaカメラを壊(こわ)す [romaji: kamera o kowasu]zepsuć aparat fotograficznyquebrar a máquina fotográficaслома́ть фотоаппара́тfotograf makinesini kırmak机 [pinyin: nònghuài tā de zhàoxiàngjī]
3 annuler ألغىπαραιτούμαιdesistir [ðesis'tir]annullare [an:u'l:are]; rinunciare [rinun't∫are]取(と)り下(さ)げる [romaji: torisageru]wycofywać się [vɨʦɔfɨvaʨ ɕɛ]desistir [dəziʃ'tir]отрека́тьсяiptal etmek, 弃 [pinyin: chèhuí,fàngqì]
casser un jugement ألغى حكماανακαλώ μια δικαστική απόφασηanular un juicioannullare una sentenza判決(はんけつ)を破棄する [romaji: hanketsu o haki suru]unieważnić wyrokanular uma sentençaотмени́ть суде́бное постановле́ниеbir yargıyı bozmak决 [pinyin: chèxiāo pànjué]
v i casser
1 se mettre en morceaux تكسرσπάωromperse [řom'perse]rompersi ['rompersi]壊(こわ)れる、割(わ)れる、切(き)れる [romaji: kowareru, wareru, kireru]s/tłuc się [s/twuʦ ɕɛ]partir-se [pɐr'tirsə],quebrar-se [kə'brarsə]разбива́тьсяkırılmak,坏 [pinyin: duànliè,shuāihuài]
La corde a cassé. إنقطع الحبلΗ χορδή έσπασε.La cuerda se rompió.La corda si è rotta.ロープが切れた。 [romaji: Roopu ga kireta.]Sznur przerwał się.A corda rompeu-se.Верёвка порвала́сь.İp koptu.了 [pinyin: shéngzi duàn le]
2 pouvoir se mettre en morceaux إنكسرσπάειquebrar [ke'βrar]rompersi ['rompersi]壊(こわ)れやすい [romaji: kowareyasui]s/tłuc się [s/twuʦ ɕɛ]frágil ['fra'ʒil], quebrável [kə'bravɛl],quebradiço [kəbrɐ'disu]ру́шитьсяkırılabilmek裂 [pinyin: yì duànliè]
Attention, ça casse ! إنتبه، هذا ينكسرΠροσοχή, σπάει!¡Atención, esto se quiebra!Attenzione; si rompe!気(き)をつけて、壊れやすいから! [romaji: Kiotsukete kowareyasui kara!]Uwaga, to jest tłukące!Cuidado, é frágil!Осторо́жно, не разбе́йте!Dikkat; kırılabilir !! [pinyin: Xiǎoxīn, nà yào duàn le!]
v pr se casser [səkɑse]
1 se mettre en morceaux تكسرσπάωromperse [řom'perse]rompersi ['rompersi]壊(こわ)れる、割(わ)れる、切(き)れる [romaji: kowareru, wareru, kireru]s/tłuc się [s/twuʦ ɕɛ]partir-se [pɐr'tirsə],quebrar-se [kə'brarsə]разбива́тьсяkırılmak,坏 [pinyin: duànliè,shuāihuài]
L'assiette s'est cassée en deux. تكسر الصحن الى قطعتينΤο πιάτο έσπασε στα δύο.El plato se rompió en dos.Il piatto si è rotto in due.皿(さら)が二(ふた)つに割れた。 [romaji: ###Sara ga futatsu ni wareta.]Talerz rozbił się na dwie części.O prato partiu-se ao meio.Таре́лка разби́лась попола́м.Tabak ikiye kırıldı.半 [pinyin: pánzi shuāi chéng le liǎngbàn]
2 se rompre un os كسرσπά(ζ)ωquebrarse [ke'βrarse]rompersi ['rompersi]<自分(じぶん)の>〜を折(お)る、傷(いた)める [romaji: (jibun no)~o oru, itameru]z/łamać się [z/wamaʨ ɕɛ]partir,quebrarслома́ть костьkemiği kırılmak(, )折 [pinyin: (zhǐshǒu,jiǎo děng) gǔzhé]
Elle s'est cassé la jambe. هي كسرت رجلهاΈσπασε το πόδι της.Se quebró la pierna.Lei si è rotta la gamba彼女(かのじょ)は脚(あし)を折った。 [romaji: Kanojo wa ashi o otta.]Ona złamała sobie nogę.Ela partiu a perna.Она́ слома́ла (себе́) но́гу.Bayan bacağını kırdı.了 [pinyin: Tā tuĭ gǔzhé le.]

casser [kɑse] vt
[+ un objet] → to break
J'ai cassé un verre → I've broken a glass.
[+ routine] → to break; [+ mythes] → to shatter
casser l'ambiance → to spoil the fun
(ADMINISTRATION) [+ gradé] → to demote
(DROIT) [+ un jugement] → to quash
(fig) casser les prix → to slash prices
à tout casser (= tout au plus) → at the outside, at the very most [kɑse]
vpr/vi
[vase, corde] → to break
se casser net → to snap off, to break clean off
(= s'en aller) casse-toi! → get lost! >
bon, je me casse → right, I'm going
on se casse? → let's get out of here
vpr/réfl
se casser une jambe → to break a leg
se casser la jambe → to break one's leg
Il s'est cassé la jambe au ski → He broke his leg when he was skiing.
se casser la tête (fig) → to go to a lot of trouble
Je ne vais pas me casser la tête pour le dîner: je vais ouvrir une boîte de conserves → I'm not going to go to a lot of trouble over dinner: I'll open a tin.
se casser le nez (fig) (venir pour rien ou venir voir quelqu'un qui n'est pas là) → to waste one's time; (essuyer un échec) → to come to grief, to fail
se casser les dents sur qch (fig) → to be brought up short by sth


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.