chamade

chamade

n.f. [ de l'it. chiamata, appel ]
Vx Batterie de tambour qui annonçait la reddition d'une ville assiégée.
Cœur qui bat la chamade,
cœur dont le rythme s'accélère sous l'effet d'une violente émotion.

CHAMADE

(cha-ma-d') s. f.
Signal militaire, qui se donne avec le tambour ou la trompette, pour avertir qu'on veut traiter avec l'ennemi.
Le onzième [jour] de tranchée ouverte, la chamade fut battue, et la capitulation telle à peu près que les assiégés la désirèrent [SAINT-SIMON, I, 26]
Fig. Battre la chamade, se rendre, céder.
Je me mis sur nouveaux frais à presser la place, jusqu'à ce qu'enfin la señora Mencia battit la chamade [LESAGE, Gil Blas, VIII, 10]
Batterie de tambour pour attirer les curieux, en termes de bateleur.

HISTORIQUE

  • XVIe s.
    St Gelais fit faire quelques chamades à son trompette, et puis l'envoia parler aux capitaines, si glorieusement, qu'ils se rendirent [D'AUB., Hist. II, 433]
    Le duc, ayant chassé le tambour qui avoit fait la chamade, ne respondit que menaces à leurs promesses [ID., ib. III, 118]
    Les chiamades et salves de tant de chiormes, de sorte qu'il n'estoit pas possible d'ouyr un plus grand bruit [CARLOIX, I, 36]
    Il print ung trompette.... et la chiamade faicte, on demanda ce qu'il vouloit [ID., III, 21]
    Après que la trompette eust commencé la chamade de bien loing, on leur ouvrit fort courtoisement [ID., IV, 16]

ÉTYMOLOGIE

  • Portug. chamada ; de chamar, appeler, du latin clamare (voy. CLAMEUR) ; ital. chiamata, de chiamare.

chamade

CHAMADE. n. f. T. de Guerre. Signal que des assiégés donnaient avec la trompette ou le tambour, quelquefois en arborant un drapeau blanc, pour avertir qu'ils voulaient parlementer. Battre la chamade. Sonner la chamade.

chamade


CHAMADE, s. f. Signal du tambour ou de la trompette que done une énemi, pour faire conaître qu'il a quelque proposition à faire. Batre la chamade.

Traductions

chamade

[ʃamad] nf
battre la chamade → to beat wildly [ʃamɑje] vpr/vi → to squabble, to bicker
Elle se chamaille sans cesse avec son frère → She's always squabbling with her brother.