Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 507 807 457 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
?

chaud

    0,43 sec.
chaud1
adj. chaud, chaude (lat. calidus)
1.  Qui a ou donne de la chaleur; qui est d'une température élevée par rapport à celle du corps humain: Un blouson chaud (= qui tient au chaud; léger). Un chaud soleil nous empêche de sortir (ardent, torride; froid, glacial). Attention, le volant est très chaud ! (brûlant; frais, glacé).
2.  Marqué par une forte agitation; animé: Le débat fut assez chaud (agité, vif; calme, paisible). Le quartier chaud d'une ville.
3.  Qui montre de la passion, de l'ardeur à faire qqch: Elle n'est pas chaude pour aller voir ce film (enthousiaste). Le député est un chaud défenseur de cette loi (ardent, fervent; indolent, mou). Avoir la tête chaude, s'emporter ou se battre facilement. Couleur chaude, couleur proche du rouge ou du jaune (par opp. à couleur froide): L'orangé est une couleur chaude. Pleurer à chaudes larmes, pleurer abondamment. Point chaud, sujet qui provoque une violente contestation: Le point chaud d'un débat; lieu où il risque de se produire un conflit: La zone frontière est un point chaud.
adv. chaud
Avoir chaud, éprouver une sensation de chaleur: J'ai trop chaud sous cette couette. Cela ne me fait ni chaud ni froid, cela m'est indifférent: Tu peux t'en aller, cela ne nous fait ni chaud ni froid. Il fait chaud, la température ambiante est élevée (par opp. à il fait frais ou froid). FAM. J'ai eu chaud, j'ai évité de peu un danger: Elle a eu chaud, la guêpe ne l'a pas piquée. Manger, boire chaud, manger un plat chaud, absorber une boisson chaude.

Remarque Ne pas confondre avec chaut ou chaux.


chaud2
n.m. chaud
Qualité de ce qui est chaud; chaleur: Ce tissu ne craint pas le chaud (froid).

Au chaud, dans un lieu où la température est suffisamment élevée pour qu'il n'y ait pas de refroidissement ou de sensation de froid: Mettons-nous au chaud dans ce café. Il met son assiette au chaud pendant qu'elle téléphone. Opérer à chaud, pratiquer une intervention chirurgicale juste après un accident ou en pleine crise. Un chaud et froid, un refroidissement soudain qui provoque un rhume ou une bronchite.

Remarque Ne pas confondre avec chaut ou chaux.

Synonymes et Contraires
chaud
adjectif chaud
3.  Marqué par une forte animation.
4.  Familier. Qui est sensuel.
Traductions
chaud warm, heiß warm, enthousiast, fel, heet, hevig, koortsig, levendig, meeslepend, ontroerend, pas gebeurd, vers חם (ת), יוקד (ת), שחון (ת) warm calent, càlid teplý varm θερμός, ζεστός varma acalorado, caliente, cálido lämmin meleg varmur caldo, pesante 暖かい caldus, calidus varm ciepły acalorado, calmoso, quente, vivo cald varm ılık горячий, тёплый
adj chaud, chaude [ʃo, ʃod]
1  (***à température élevée) qui a une température élevée ساخن [saː'xin]caldo ['kaldo]熱(あつ)い、温(あたた)かい、暑(あつ)い [romaji: atsui, atatakai, atsui]gorący [gɔrɔnʦɨ]quente ['kẽtə]sıcak [sɯ'ʤak], 的 [pinyin: rè de,tàng de]
un plat chaud منبسطπαλάμηun piatto caldo平(たい)らな部分(ぶぶん) [romaji: taira na bubun ]ciepłe danieum prato quentesıcak yemek菜 [pinyin: yī dào rè cài]
une boisson chaude دافىءζεστόςuna bevanda calda暖(あたた)かい [romaji: atatakai nomimono]gorący napójuma bebida quentesıcak içecek饮 [pinyin: rèyĭn]
2  (***qui réchauffe) qui donne de la chaleur au corps دافىء [daː׳fiʔ]caldo ['kaldo]暖(あたた)かい [romaji: atatakai nomimono]ciepły [ʨɛpwɨ]quenteısıtıcı保暖的 [pinyin: bǎonuǎn de]
un vêtement chaud ملابس دافئةζεστό ρούχοun abito caldo暖かい服(ふく) [romaji: atatakai fuku]ciepłe ubranieuma roupa quenteısıtıcı bir giysi保暖的服 [pinyin: bǎonuǎn de yīfu]
couleur chaude
couleur proche du rouge, du jaune لون دافىء [lawn daː׳fiʔ]colore caldo [ko'lore 'kaldo]暖色(だんしょく) [romaji: danshoku]ciepły kolorcôr quentesıcak renk
n m chaud
(***) ce qui a une température élevée حار [ħaːr]caldo ['kaldo]熱(ねつ)、暑(あつ)さ [romaji: netsu, atsusa]upał [upaw]calor [kɐ'lor]sıcak [sɯ'ʤak]热 [pinyin: rè]
***ne supporter ni le chaud ni le froid لا يحتمل لا الحر ولا البردδεν αντέχω ούτε τη ζέστη ούτε το κρύο
avoir chaud
trouver que la température est élevée يشعر بالحر [jaʃ׳ʔur bil׳ћar]avere caldo [a'vere 'kaldo]暑(あつ)い、暑く感(かん)じる [romaji: atsui, atsuku kanjiru]odczuwać gorącoter calorısıyı sıcak bulmak感到
J'ai trop chaud أنا أشعر بالحرHo troppo caldo.かなり暑い。 [romaji: Kanari atsui.]Tenho muito calor.了 [pinyin: Wǒ rè de shòubùliǎo.]
il fait chaud
la température est élevée الطقس حار [ʔa׳tʼaqs ћaːr]fa caldo [fa 'kaldo]<天候(てんこう)が>暑(あつ)い [romaji: (tenkoo ga) atsui]jest ciepłoestá calorhava sıcak
au chaud
dans un endroit où la température est élevée بالدفء [bi׳difʔ]w ciepleno quentesıcakta
mettre qqch au chaud وضع شيئا في مكان دافئβάζω κτ σε ζεστό μέροςmettere qlco al caldo〜を保温(ほおん)しておく [romaji: ~o hoon shiteoku]włożyć coś do ciepłego miejscaalguma coisa pôr no quentebir şeyi sıcak bir yere koymak放在方 [pinyin: bǎ mǒuwù fàng zài rè de dìfāng]
rester au chaud ألبقاء بالدفءμένω στα ζεστάrestare al caldo暖かくしている [romaji: atatkaku shiteiru]wygrzewać sięficar no quentinhosıcak bir yerde kalmak保持冷 [pinyin: bǎochí bù lĕng]

chaud (e) [ʃo, -od] adj (gén) → warm (= très chaud); hot (fig) [félicitations] → hearty; [discussion] → heated;
il fait chaud → it's warm; it's hot;
manger chaud → to have something hot to eat;
avoir chaud → to be warm; to be hot;
tenir chaud → to keep hot;
ça me tient chaud → it keeps me warm;
tenir au chaud → to keep in a warm place;
rester au chaud → to stay in the warm


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.