Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 729 295 934 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

chercher
(Mot repris de cherchassions)

0,01 sec.
chercher
v.t. chercher (du lat. circare, aller autour) [conj. 3]
1.  S'efforcer de trouver, de retrouver, de découvrir: Chercher un site sur l'Internet (rechercher). Je cherche le nom de son chien. Les archéologues cherchent les vestiges d'un temple grec.
2.  S'appliquer à obtenir qqch; viser à, avoir en vue: Elle ne cherche que notre amitié.
3.  S'exposer volontairement ou imprudemment: Il cherche les ennuis en le provoquant de la sorte.
4.  FAM. Agacer, irriter qqn par des provocations continuelles: Cesse de me chercher ! (provoquer).
5.  [à].  Tout faire pour; tâcher de: Elle cherche à impressionner ses supérieurs (essayer de, s'évertuer à, s'ingénier à).

FAM. Aller chercher, atteindre approximativement un chiffre, un prix: Une bague pareille, ça va chercher dans les mille euros. Aller, venir chercher, aller pour prendre et ramener qqn, emporter qqch: J'irai te chercher à l'aéroport. Il viendra chercher les billets de cinéma. Chercher à ce que (+ subj.), mettre tout en œuvre pour obtenir qqch: L'assistante sociale cherche à ce que les enfants aillent dans un foyer. Chercher après qqn, en Belgique, chercher qqn.

Remarque À l'écrit, il vaut mieux éviter d'employer après pour introduire le complément de chercher: il cherche ses enfants dans la foule, et non il cherche après ses enfants.
De même, à l'écrit, on remplacera aller chercher par coûter environ ou pouvoir s'élever à: cela coûte environ cent euros, cela peut s'élever à cent euros.

Synonymes et Contraires
chercher
verbe chercher
2.  S'efforcer de faire quelque chose.
Traductions
chercher aufsuchen, ausschauen nach, suchen, ausschauen, bemühen, nachdenken opzoeken, snorren, uitkijkennaar, uitziennaar, zoeken, (af)halen, ophalen, proberen, ruzie maken (met), streven (naar), trachten, uitkijken, uitzien, nastreven חיפש (פיעל), חקר (פ'), שיחר (פיעל), תר (פ'), חִפֵּשׂ, חָקַר soek buscar, cercar hledat søge, se efter αναζητώ, γυρεύω, ψάχνω, ζητώ, στοχεύω, αναζήτώ serĉi buscar etsiä keres cercare, buscare, indagare 探す, ・・・をさがす, 捜す quaerere szukać, poszukać buscar, investigar, procurar leta, söka, leta efter, sträva efter aramak يَبْحَث عن tražiti 찾다 lete, se etter искать มองหา, หา tìm kiếm 寻找, 寻求
v t chercher [ʃɛʀʃe]
1 essayer de trouver فتشψάχνωbuscar [βus'kar]cercare [t∫er'kare]探(さが)す [romaji: sagasu]szukać [ʃukaʨ]procurar [prɔku'rar]иска́тьaramak,;,求 [pinyin: xúnzhǎo,zhǎo;xúnqiú,móuqiú]
chercher ses clefs فتش عن مفاتيحهψάχνω τα κλειδιά μουbuscar sus llavescercare le proprie chiavi鍵(かぎ)を探す [romaji: kagi o sagasu]szukać kluczyprocurar as chavesиска́ть ключи́anahtarlarını aramak匙 [pinyin: zhǎo yàoshi]
chercher une solution فتش/بحث عن حلψάχνω μια λύσηbuscar una solucióncercare una soluzione解答(かいとう)を求(もと)める、解決(かいけつ)を求める [romaji: kaitoo o motomeru, kaiketsu o motomeru]szukać rozwiązaniaprocurar uma soluçãoиска́ть реше́ниеçözüm aramak法 [pinyin: xúnqiú jiĕjué de bànfǎ]
2 prendre تناولπιάνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]; afferrare [af:e'r:are]つかむ [romaji: tsukamu]z/łapać [z/wapaʨ]agarrar [ɐgɐ'ʀar]хвата́ть, лови́тьele almak,住 [pinyin: zhuāzhù,zhuōzhù]
aller chercher qqn ذهب لاصطحاب شخصπάω να πάρω κπir a recoger a alguienandare a prendere qlcu人(ひと)を迎えに行く [romaji: hito o mukae ni iku]iść po kogośir buscar alguémпойти́/пое́хать за кем-л.birini almaya gitmek人 [pinyin: qù qǐng mǒurén]
venir chercher qqn أتى لاصطحاب شخصέρχομαι να πάρω κπvenir a recoger a alguienvenire a prendere qlcu###人を迎えに来(く)る [romaji: hito o mukae ni kuru]przyjść po kogośvir buscar alguémприйти́/прие́хать за кем-л.birini almaya gelmek人 [pinyin: lái qǐng mǒurén]
3 essayer de حاول أنφροντίζω ώστεprocurar quein modo che [in 'm§do ke]〜するようにする [romaji: suru yooni suru]zrobić tak, żebyde maneira a que, de modo a queпыта́ться, стара́ться-meyi sağlamak使
chercher à comprendre حاول الفهمπροσπαθώ να καταλάβωtratar de comprendercercare di capire理解(りかい)しようと努める [romaji: rikai shiyoo to tsutomeru]próbować zrozumiećprocurar compreenderпыта́ться поня́тьanlamaya çalışmak解 [pinyin: shìzhe liǎojiĕ]

chercher [ʃɛʀʃe] vt
[+ chose, solution, recette] → to look for
Je cherche mes clés → I'm looking for my keys.
[+ un mot dans un dictionnaire] → to look up
Il cherchait 'vertugadin' dans le dictionnaire → He was looking up 'vertugadin' in the dictionary.
aller chercher [+ du pain, du lait] → to go to get; [+ le docteur, un plombier] → to go and get; [+ une visite à la gare] → to pick up
Elle est allée chercher du pain pour ce midi → She's gone to get some bread for lunch.
Va chercher du lait pour la voisine → Go and get some milk for the lady next door.
Va vite chercher le docteur → Quick, go and get the doctor.
J'irai te chercher à la gare → I'll pick you up at the station.
[+ gloire, succès] → to seek
chercher les ennuis → to be looking for trouble
chercher la bagarre → to be looking for a fight
(= tenter, essayer) chercher à faire → to try to do, to attempt to do


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.