Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 976 617 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

commander

0,01 sec.
commander
v.t. commander (lat. commendare, recommander) [conj. 3]
1.  (Sujet qqn). Donner l'ordre de faire qqch à qqn, en vertu de l'autorité que l'on détient: Elle nous a commandé de nous taire (enjoindre, imposer, ordonner; défendre, interdire).
2.  (Sujet qqn). Exercer son autorité sur qqn, sur un groupe: Commander un bataillon (= être à la tête de; diriger). Commander la manœuvre (conduire).
3.  (Sujet qqn). Passer une commande: Elle a commandé des vêtements de sport pour les enfants (décommander). Ils ont commandé le plat du jour.
4.  Faire fonctionner: Le contremaître commande la chaîne de montage. Ce bouton commande l'ouverture de la porte.
5.  (Sujet qqch). Provoquer un sentiment; rendre nécessaire un comportement: Son dévouement commande la reconnaissance (appeler, inspirer). Les circonstances commandent la prudence (exiger, imposer).
6.  (Sujet qqch). Contrôler l'accès à un lieu: Ce point de passage commande la ville.
v.t. ind.  [à]. 
1.  Avoir la direction de, être le chef de: Il commande à tout le service après-vente.
2.  LITT. Exercer un contrôle sur des sentiments: Ils n'ont pu commander à leur ressentiment (dominer, maîtriser).
v.i. 
1.  Être le chef: C'est moi qui commande (décider, gouverner; obéir, se soumettre).
2.  Au restaurant, passer une commande: Désirez-vous commander maintenant ?
v.pr. se commander
(Surtout en tournure négative). Dépendre de la volonté, en parlant d'un sentiment: La passion, ça ne se commande pas.
Synonymes et Contraires
commander
verbe commander
1.  Assurer la direction d'une action.
2.  Exercer son autorité sur.
3.  Donner tel ordre.
4.  Littéraire. Dominer un sentiment.
5.  Entraîner tel comportement.
6.  Passer commande.
Traductions
commander anordnen, befehlen, bestellen, gebieten, verordnen, vorschreiben, ordern aanvragen, bestellen, bevelen, gelasten, sommeren, verordenen, voorschrijven, (ver)eisen, bedienen, beheersen, beteugelen, heersen (over), in werking stellen, verlangen, afdwingen, commanderen, aanvoeren, sturen, voorschrijven הורה (הפעיל), מלך בכיפה, משל בכיפה, פיקד (פיעל), פקד (פ'), ציווה (פיעל), צִוָּה, פִּקֵּד, פָּקַד bepaal, bestel encarregar, fer comandes, manar, ordenar bestille mendi, ordoni encargar, hacer pedido, mandar, ordenar käskeä, tilata, määrätä ordinare, comandare, commissionare, spadroneggiare rozkazywać, zamawiać, rozkazać dar ordem, encomendar, mandar, ordenar, pedir, prescrever, reservar comanda, ordona велеть, приказать, приказывать, командовать befalla, påbjuda, beordra يأمر rozkázat διατάζω narediti 指図する 명령하다 beordre สั่ง emir vermek ra lệnh 定购
v t commander [kɔmɑ̃de]
1 diriger, donner des ordres à أمر، أدارδιοικώdirigir [di'řixiř]comandare [koman'dare]; dirigere [di'ridʒere]指揮(しき)する、命令(めいれい)する [romaji: shiki suru, meeree suru]dowodzić [dɔvɔʥiʨ]comandar [kumɐ̃'dar]кома́ндовать, управля́тьemir vermek,帅 [pinyin: zhǐhuī,tǒngshuài]
commander une équipe أدار طاقماδιοικώ μια ομάδαdirigir un equipodirigere una squadraチームを指揮する [romaji: chiimu o shiki suru]dowodzić drużynącomandar uma equipabir takıma emir vermek队 [pinyin: tǒnglĭng yī gè tuánduì]
2 demander une marchandise طلب بضاعةπαραγγέλνωpedir [pe'ðir]ordinare [ordi'nare]; commissionare [kom:is:jo'nare]<品物(しなもの)を>注文(ちゅうもん)する [romaji: (shinamono o) chuumon suru]zamawiać [zamavjaʨ]encomendar [ẽkumẽ'dar] uma mercadoriaзака́зыватьsipariş etmek货 [pinyin: dìnghuò]
commander qqch par correspondance طلب شيئا بالمراسلةπαραγγέλνω κτ δι' αλληλογραφίαςpedir algo por correspondenciaordinare qlco per corrispondenza通信販売(つうしんはんばい)で〜を注文する [romaji: tsuushin hanbai de ~o chuumon suru]zamówić coś korespondencyjnieencomendar alguma coisa por correspondânciaзаказа́ть что-л. по по́чтеbir şeyi mektupla sipariş etmek货 [pinyin: yĭ shūxìn fāngshì dìnghuò]
v i commander
avoir le pouvoir, donner des ordres تحكمδίνω εντολές; διατάζωordenar [orðe'nar]comandare [koman'dare]; ordinare [ordi'nare]命令(めいれい)する [romaji: meeree suru]kazać [kazaʨ]mandar [mɐ̃'dar]повелева́ть, прика́зыватьemretmek令,,,,右 [pinyin: mìnglìng,zhǐhuī,tǒngshuài,zhīpèi,zuǒyòu]
commander à qqn de faire qqch
ordonner à qqn de faire qqch أمر شخصا بعمل شيءδιατάζω κπ να κάνει κτordenar a alguien hacer algoordinare a qlcu di fare qlco~するよう人(ひと)に命じる [romaji: ~suru yoo hito ni meejiru ]rozkazać komuś coś zrobićordenar a alguém para fazer algoприказа́ть кому́-л. что-л. сде́латьbirine bir şey yapmasını emretmek事 [pinyin: fēnfù mŏu rén zuò mŏu shì]
commander à qqn de venir أمر شخصا بالمجيءπροστάζω κπ να έρθειordenar a alguien de venirordinare a qlcu di venire人(ひと)に来(く)るように命(めい)じる [romaji: hito ni kuruyoo ni meejiru]kazać komuś przyjśćmandar alguém virвеле́ть кому́-л. прийти́birine gelmesini emretmek来 [pinyin: mìnglìng mǒurén qiánlái]

commander [kɔmɑ̃de]
vt
(COMMERCE)to order
J'ai commandé une robe par catalogue → I've ordered a dress from a catalogue.
[+ armée, troupes, division] → to command; [+ opération] → to be in charge of
(= ordonner) commander à qn de faire qch → to command sb to do sth, to order sb to do sth
(TECHNIQUE) [+ fonction, mécanisme] → to control
vi
(être le chef) → to be in charge
C'est moi qui commande ici, pas vous! → I give the orders here, not you!, It's me who's in charge here, not you!
commander à (MILITAIRE) → to command (= contrôler, maîtriser) → to have control over


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.