Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 376 461 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

communiquer
(Mot repris de communiquions)

0,02 sec.
communiquer
v.t. communiquer (lat. communicare, être en relation avec) [conj. 3]
1.  Faire savoir qqch à qqn; faire passer qqch à qqn pour qu'il en prenne connaissance: Le juge a communiqué le dossier au parquet (transmettre). Le formulaire, une fois rempli, doit être communiqué au service compétent (envoyer).
2.  Faire partager à qqn un sentiment, un état, un savoir, une qualité: Cet artisan communique son savoir-faire à son apprenti.
3.  Faire passer qqch à qqch d'autre: Le Soleil communique sa chaleur à la Terre (transmettre).
4.  Transmettre une maladie à qqn; contaminer: Elle a communiqué la varicelle à toute la classe.
v.t. ind. 
1.  [avec].  Comporter un passage, une ouverture qui donne accès quelque part: Le garage communique avec la chaufferie (= ils sont attenants et reliés).
2.  [avec].  Être en relation avec qqn: Elle communique souvent avec ses amis par mél.
3.  (Sans compl.). Entrer facilement en contact; faire volontiers part de sa pensée, de ses sentiments: Il a beaucoup de mal à communiquer (s'exprimer).
4.  [sur].  Faire connaître au public par l'intermédiaire des médias: La ministre communiquera sur cet accord dans une conférence de presse.
v.pr. se communiquer
En parlant de qqch, se répandre: Le feu s'est communiqué à la maison voisine (se propager).

Remarque Les dérivés de ce verbe s'écrivent avec un c à la place de -qu-, à l'exception de un communiqué.

Synonymes et Contraires
communiquer
verbe transitif communiquer
1.  Faire passer quelque chose.
2.  Susciter quelque chose chez quelqu'un.

communiquer
verbe transitif indirect communiquer
1.  Comporter un passage vers.
2.  Entrer en contact avec quelqu'un.
Traductions
communiquer anschließen, mitteilen, teilhaftig machen, verbinden, verlinken, kommunizieren berichten, mededelen, meedelen, voortzeggen, communiceren, in contact staan/treden (met), kennisgeven (van), met elkaar in verbinding staan, openbaar maken, overbrengen [ziekte, warmte] בישר (פיעל), השמיע (הפעיל), תקשר (פיעל), תִּקְשֵׁר, בִּשֵּׂר, הִשְׁמִיעַ meedeel comunicar komuniki comunicar annunciare, comunicare, rendere noto komunikować, powiadamiać, zakomunikować comunicar, participar επικοινωνώ يَتَصِل بـ komunikovat kommunikere kommunikoida komunicirati 伝える 의사소통하다 kommunisere общаться kommunicera ติดต่อสื่อสาร iletişim kurmak truyền đạt 交流
v t communiquer [kɔmynike]
1 faire connaître كشفαποκαλύπτωrevelar [řeβe'lar]rivelare [rive'lare]明(あ)かす、暴露(ばくろ)する [romaji: akasu, bakuro suru]wyjawiać [vɨjavjaʨ]revelar [ʀəvə'lar]разоблача́ть, раскрыва́тьaçığa vurmak,açıklamak,露 [pinyin: jiēfā,jiēlù]
communiquer une information أخبر، أعطيδίνωcomunicar [komuni'kar]dare ['dare]; dire ['dire]伝(つた)える、知(し)らせる [romaji: tsutaeru, shiraseru]podawać [pɔdavaʨ]dar,dizer [di'zer]предоставлять [prʲidəstav'lʲatʲ]vermek, 诉 [pinyin: tígōng,gàosù]
2 transmettre وصّلَείμαι φορέας; μεταδίδωtrasmitir [trazmi'tir]trasmettere [traz'met:ere]伝(つた)える [romaji: tsutaeru]doprowadzać [dɔprɔvaʣaʨ]conduzirпроводи́тьiletmek,引 [pinyin: chuándǎo,yǐn]
communiquer sa passion à qqn نقل موهبته لشخصμεταδίδω το πάθος μου σε κπtrasmitir su pasión a alguientrasmettere a qlcu la propria passione人(ひと)に思(おも)いのたけを伝える [romaji: hito ni omoinotake o tsutaeru]zarazić kogoś swoją pasjącomunicar uma paixão a alguémbirine tutkusunu iletmek道 [pinyin: chuándá qínggǎn gĕi mǒurén zhīdào]
v i communiquer
1 être en relation avec qqn يرتبط مع شخصέχω σχέση με κπestar en relación con alguienavere rapporti con qlcu<人(ひと)>とつきあっている [romaji: ###(hito to) tsukiatteiru]nawiązać z kimś znajomośćestar em contacto com alguémбыть в свя́зи с кем-л.biriyle ilişkide olmak往 [pinyin: yŭ mŏu rén láiwăng]
communiquer avec un ami إتصل بصديقεπικοινωνώ μ' ένα φίλοcomunicar con un amigocomunicare con un amico友人(ゆうじん)と連絡をとる [romaji: yuujin to renraku o toru]utrzymywać kontakt ze znajomymcomunicar com um amigoобща́ться с дру́гомbir arkadaşla haberleşmek系 [pinyin: tόng yī gè péngyǒu liánxì]
communiquer par téléphone إتصلτηλεφωνάωtelefonear [telefone'ar]telefonare [telefo'nare]電話(でんわ)する、電話をかける [romaji: denwa suru, denwa o kakeru]za/dzwonić [za/ʣvɔɲiʨ]telefonar [tələfu'nar]звони́тьtelefon etmek话 [pinyin: bō diànhuà]
2 être relié à أدّىεπικοινωνώcomunicar [komuni'kar]comunicare [komuni'kare]; essere comunicante ['ɛs:ere komuni'kante]通(つう)じている [romaji: tsuujite iru]po/łączyć się [pɔ/wɔnʧɨʨ ɕɛ]comunicarсообща́ться с чем-л.bağlantılı olmak通 [pinyin: xiāngtōng]
La chambre communique avec le couloir. ألغرفة تؤدي إلى الممرΤο δωμάτιο επικοινωνεί με το διάδρομο.La habitación comunica con el pasillo.La camera comunica con il corridoio.部屋(へや)が廊下(ろうか)に通じている。 [romaji: Heya ga rooka ni tsuujiteiru.]Pokój łączy się z korytarzem.O quarto comunica com o corredor.Спа́льня выхо́дит в коридо́р.Oda koridorla bağlantılı.通 [pinyin: Fángjiān hé zǒuláng xiāngtōng.]

communiquer [kɔmynike]
vt
[+ nouvelle] → to pass on, to convey; [+ dossier] → to pass on
[+ maladie] → to pass on; [+ peur] → to communicate; [+ chaleur, mouvement] → to transmit
vi
[personnes] → to communicate
communiquer avec → to communicate with
[salles] → to communicate
communiquer avec → to communicate with [kɔmynike] vpr/pass
se communiquer à (= se propager) → to spread to


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.