Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 725 916 080 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

compte (en banque)
(Mot repris de compte tenu de)

0,02 sec.
compte (en banque)
n m compte (en banque) [kɔ̃t]
1 calcul d'une quantité إحتساب، حسابυπολογισμόςcuenta ['kwenta]conto ['konto]; calcolo ['kalkolo]計算(けいさん) [romaji: keesan]obliczenie [ɔbliʧɛɲɛ]conta ['kõtɐ]счётhesap [he'sap],目 [pinyin: jìsuàn,shùmù]
Le compte est bon. ألحساب صحيحΟ υπολογισμός είναι σωστός.La cuenta está bienIl calcolo è giusto.計算は正(ただ)しい [romaji: ###Keesan wa tadashii.]Obliczenie jest dobre.A conta está bem.Счёт ве́рен.Hesap tamam.的 [pinyin: Shùmù shì duì de.]
2 calcul de l'argent gagné et de l'argentdépensé حسابconto ['konto]###勘定(かんじょう)、会計(かいけい)、会計報告(ほうこく) [romaji: kanjoo, kaikee, Kaikee hookoku]contas ['kõtɐʃ]hesap [he'sap]
faire ses comptes أجرى حساباتهκάνω τους λογαριασμούς μουhacer sus cálculosfare i propri conti / calcoli収支計算(しゅうしけいさん)をする [romaji: shuushi keesan o suru]prowadzić rachunkifazer as contasсде́лать расчётkendi hesabını yapmak,,帐 [pinyin: zuòzhàng, jiézhàng, jìzhàng]
tenir les comptes d'un commerce ألاهتمام بحسابات متجرκρατάω τους λογαριασμούς ενός μαγαζιούllevar las cuentas de un comerciotenere i conti di un esercizio取引(とりひき)の収支計算をする [romaji: ###torihiki no shuushi keesan o suru]prowadzić rachunki sklepufazer a contabilidade de uma lojabir dükkânın muhasebesini yapmak帐 [pinyin: guǎnlĭ shāngdiàn de zhàng]
compte (enbanque)
argent déposé à la banque حساب(τραπεζικός) λογαριασμόςcuentaconto ['konto]銀行口座(こうざ) [romaji: Ginkoo kooza]konto (bankowe)conta bancáriaсчёт (в ба́нке)banka hesabı
ouvrir un compte إفتتاح حسابανοίγω λογαριασμόabrir una cuentaaprire un conto口座を開(ひら)く [romaji: kooza o hiraku]otworzyć kontoabrir uma contaоткры́ть счётhesap açmak户 [pinyin: kāi zhànghù]
tenir compte de
faire attention à يأخذ بالحسبانλαμβάνω υπόψη (μου)tener en cuentatenere conto di [te'nere 'konto di]考慮(こうりょ)に入(い)れる [romaji: kooryo ni ireru]brać coś pod uwagęter em contaучи́тывать что-л., принима́ть во внима́ниеgöz önünde bulundurmak,
tenir compte de son opinion أخذ رأيه بالحسبانλαμβάνω υπόψη τη γνώμη κάποιουtener en cuenta su opinióntenere conto della sua opinione彼(かれ)の意見(いけん)を考慮に入れる [romaji: kare no iken o kooryo ni ireru]brać pod uwagę jego zdanieter em conta a opinião deleучи́тывать его мне́ниеonun fikrini göz önünde bulundurmak见 [pinyin: zhòngshì tā de yìjiàn]
se rendre compte de
réaliser, comprendre أدركσυνειδητοποιώ; αντιλαμβάνομαιdarse cuentarendersi conto di ['rendersi 'konto di]気付(きづ)く、理解(りかい)する [romaji: kizuku, rikai suru]zdawać sobie sprawędar-se contaпонима́ть, осознава́тьfarkına varmak,,
Je m'en rends compte. أنا أدركΤο αντιλαμβάνομαι.Me doy cuenta.Me ne rendo conto.そのことについて分(わ)かりました。 [romaji: Sonokoto ni tsuite wakarimashita.]Zdaję sobie z tego sprawę.Dou-me conta disso.Я отдаю́ себе́ в э́том отчёт.Bunun farkına varıyorum.了 [pinyin: Wǒ míngbái le.]
tout compte fait
après réflexion بعد التفكيرσε τελική ανάλυσηfinalmentea conti fatti [a 'konti 'fat:i]結局(けっきょく)のところ、要(よう)するに [romaji: kekkyoku no tokoro, yoosuruni]ostatecznieno final de contasв коне́чном ито́геsonunda,
Tout compte fait, tu as raison. بعد التفكير، أنت محقΣε τελική ανάλυση έχεις δίκιο.Finalmente, tienes razón.A conti fatti; hai ragione.結局、君(きみ)は正しい。 [romaji: Kekkyoku, kimi wa tadashii.]Ostatecznie, masz rację.No final de contas, tens razão.В конце́ концо́в, ты прав.Sonunda, haklısın.,的 [pinyin: Jīngguò shēnsī-shúlǜ hòu, nĭ shì duì de.]
en fin de compte
finalement بالنهايةτελικάen definitivain definitiva [in defini'tiva]; in fin dei conti [in fin dej 'konti]結局(けっきょく) [romaji: kekkyoku]ostatecznieafinal [ɐfi'nal]в конце́ концо́в, в результа́теsonuç olarak
travailler/être à son compte
travailler pour soi et non pour un patron يعمل/يكون لحسابه/مستقلδουλεύω για λογαριασμό μουtrabajar por su cuentalavorare / essere per conto proprio [lavo’rare /'ɛs:ere per 'konto 'prɔprjo]自分(じぶん)のために働(はたら)く [romaji: jibun no tame ni hataraku]pracować na własny rachunektrabalhar por sua contaрабо́тать на себя́kendi hesabına çalışmak/
prép compte tenu de [kɔ̃ttənydə] en considérant نظراεξαιτίαςen vista de [em 'bista ðe]visto ['visto]; considerato [konside'rato]考(かんが)えれば、考慮(こうりょ)すれば [romaji: kangaereba, kooryo sureba]z uwagi na [z uvagi na]visto ['viʃtu]учи́тывая, принима́я во внима́ние-bakıldığında,-bakılırsa,到 [pinyin: yóuyú,kăolǜdào]
compte tenu de la situation نظرا للوضعδεδομένης της κατάστασηςteniendo en cuenta la situacióntenuto conto della situazione状況(じょうきょう)を考慮に入れて [romaji: jookyoo o kooryo ni irete]biorąc pod uwagę sytuacjęconsiderando a situaçãoучи́тывая ситуа́циюduruma bakılarak况 [pinyin: kǎolǜ dào zhè zhuàngkuàng]


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.