Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 436 481 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

dégoûter

0,03 sec.
dégoûter
v.t. dégoûter [conj. 3]
1.  Inspirer du dégoût, de la répugnance ou de l'aversion à: La mayonnaise le dégoûte (écœurer; allécher). Son hypocrisie me dégoûte (révolter; charmer).
2.  Ôter l'envie de: Ses exigences sont à vous dégoûter de lui rendre service (décourager, rebuter; encourager, stimuler).

Remarque Voir la remarque sous goût.
Ne pas confondre avec dégoutter.

Synonymes et Contraires
dégoûter
verbe dégoûter
1.  Inspirer de la répugnance.
Traductions
dégoûter געל (פ'), הבחיל (הפעיל), הגעיל (הפעיל), החליא (הפעיל), המאיס (הפעיל), נמאס (נפעל), הִבְחִיל, הִגְעִיל, גָּעַל, הִמְאִיס afstoten, doen walgen (van) degoutieren αηδιάζω disgustare, nauseare
v t dégoûter [degute]
1 ne pas donner envie بغضαηδιάζωasquear [aske'ar]disgustare [dizgus’tare]嫌悪感(けんおかん)を起(お)こさせる [romaji: keno-kan o okosaseru]budzić obrzydzenie [buʥiʨ ɔbʒɨʣɛɲɛ]enojar [inu'ʒar]вызыва́ть отвраще́ниеiğrendirmek使,使心 [pinyin: shǐ dǎowèikǒu,shǐ ěxin]
La viande rouge me dégoûte. أبغضُ اللحم الأحمرΤο κόκκινο κρέας με αηδιάζει.La carne roja me asquea.La carne al sangue mi ripugna.赤身(あかみ)の肉(にく)はごめんです。 [romaji: akami no niku wa gomendesu]Czerwone mięso budzi we mnie obrzydzenie.A carne em sangue enoja-me.Я терпе́ть не могу́ кра́сное мя́со.Kırmızı et beni iğrendirir.使呕 [pinyin: Hόngròu shǐ wǒ zuò'ǒu.]
2 ne pas plaire à qqn أثار اشمئزازαηδιάζωfastidiar [fasti'ðjar]disgustare [dizgus’tare]うんざりだ [romaji: unzarida]budzić obrzydzenie [buʥiʨ ɔbʒɨʣɛɲɛ]enojarне нра́витьсяiğrendirmek使,使厌 [pinyin: shǐ yànwù,shǐ tǎoyàn]
Son hypocrisie me dégoûte. يثير نفاقه اشمئزازيΗ υποκρισία του με αηδιάζει.Su hipocresía me disgusta.La sua ipocrisia mi disgusta.彼(かれ)の偽善(ぎぜん)にはうんざりだ。 [romaji: Kare no gizen niwa unzarida.]Jego hipokryzja budzi we mnie obrzydzenie.A hipocrisia dele enoja-me.Меня́ коро́бит его́ лицеме́рие.İki yüzlülüğü beni iğrendiriyor.使恶 [pinyin: Tā de xūwĕi shǐ wǒ gǎndào yànwù.]
3 enlever l'envie à qqn أبغضαποτρέπωcansar [kan'sar]far passare la voglia [far pa's:are la 'vɔʎa]人(ひと)に嫌(きら)いにさせる [romaji: hito ni kirawareru]odbierać ochotę [ɔdbjɛraʨ ɔxɔtɛ]enojar,desgostar [dəʒguʃ'tar]отбива́ть жела́ние у кого́-л.tiksinti duymak使趣 [pinyin: shǐ shīqù xìngqù]
Cela l'a dégoûté de faire de la politique. هذا أبغضه التعاطي بالسياسةΑυτό τον απέτρεψε από το να ασχοληθεί με την πολιτική.Esto lo cansó de hacer política.Questo gli ha fatto passare la voglia di fare politica.それが彼(かれ)に政治(せいじ)をする意欲(いよく)をなくさせた。 [romaji: Sore ga kare ni seeji o suru iyoku o nakusaseta.]To odebrało jej ochotę do zajmowania się polityką.Aquilo desgostou-o da política.Э́то отби́ло у него́ жела́ние занима́ться поли́тикой.Siyasetle uğraşmaktan tiksinti duyuyor.使趣 [pinyin: Zhè jiàn shì shǐ tā shīqù cόngzhèng de xìngqù.]

dégoûter [degute] vt
(physiquement) → to disgust
cela me dégoûte → I find it disgusting, it disgusts me
dégoûter qn de qch → to put sb off sth
Ça m'a dégoûté de la viande → That put me off meat.
(moralement) → to disgust
Ce genre de comportement me dégoûte → That kind of behaviour disgusts me., That kind of behaviour makes me sick.
dégoûter qn de qch → to put sb off sth
Ça m'a dégoûté des hommes → That put me off men. [degute] vpr/vi
se dégoûter de → to get sick of, to become sick of


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.