Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 817 457 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

dehors

0,10 sec.
dehors1
adv. dehors (du lat. foris)
À l'extérieur d'un lieu: Je vais dehors prendre l'air (dedans). Il arrive de dehors (= de l'extérieur). Mettre ou jeter qqn dehors, le chasser: Il m'embêtait, je l'ai mis dehors; le congédier: Son employeur l'a mis dehors (= il l'a licencié).
loc. adj. en dehors
1.  À l'extérieur: La trousse était ouverte, elle a retrouvé son stylo en dehors (en dedans).
2.  Tourné vers l'extérieur: Il marche les pieds en dehors (= avec les pointes de pied plus écartées que les talons).
loc. prép. en dehors de
1.  À l'extérieur de: La lettre est tombée en dehors de la boîte.
2.  À l'exception de: En dehors d'elle, nous n'avons invité personne (= à part elle, hormis elle).
3.  Hors du cadre de: Elle nous a laissés en dehors de ses problèmes (= à l'écart de).

Remarque En grec, dehors se dit exô, que l'on retrouve dans des mots comme exocet ou exogamie.
L'adverbe dehors correspond à la préposition hors: être hors de la maison; être dehors.
On écrit en dehors, en dehors de sans trait d'union, mais au-dehors prend un trait d'union.


dehors2
n.m. dehors
1.  Partie extérieure de qqch: J'ai nettoyé le dehors du réfrigérateur (extérieur; dedans, intérieur).
2.  Milieu environnant: En venant du dehors, il a tout sali.
3.  (Souvent au pl.). Apparence de qqn: Sous des dehors sévères, elle cache un cœur d'or (abord, air, façade).
Synonymes et Contraires
dehors
nom masculin dehors
Traductions
dehors äußerlich, draußen, außerhalb, raus, außen, hinaus buiten, daarbuiten, uiterlijk, (er)buiten, (er)uit, buitenkant, buitenshuis, schijn, uiterlijk, voorkomen, uit חוץ (ז), חיצוניות (נ), חוּץ, חִיצוֹנִיּוּת навън, навънка udenfor, ud ekstere fuera utan, úti fuori, infuori (all infuori) utenfor, ut, ute de fora, fora, lá fora ute nje 以外, 在外, 在外面 εκτός, έξω, απ’ έξω خارجاً venku ulkona, ulkopuolella vani 外に, 外側に 바깥쪽으로, 밖으로 na zewnątrz снаружи ภายนอก dışarıda ở ngoài
adv dehors [dəɔʀ] à l'extérieur بالخارجαπό έξωexteriormente [eksterjor'mente]esteriormente [esterjor'mente]外側(そとがわ)は [romaji: sotogawa wa]na zewnątrz [na zɛvnɔntʃ]exteriormente [əʃtərjor'mẽtə]снару́жиdıştan上 [pinyin: wàibù shàng]
jouer dehors يلعب بالخارجπαίζω έξωjugar afueragiocare fuori外で遊(あそ)ぶ [romaji: soto de asobu]bawić się na zewnątrzbrincar foraигра́ть на у́лицеdışarıda oynamak玩 [pinyin: zài wàibian wán]
adv en dehors [ɑ̃dəɔʀ] vers l'extérieur نحو الخارجπρος τα έξωhacia afuera ['aθja a'fwera]in fuori [in 'fwɔri]; verso l'esterno ['vɛrso les’tɛrno]外(そと)に、外側(そとがわ)に [romaji: soto ni, sotogawa ni]na zewnątrz [na zɛvnɔntʃ]para fora ['pɐrɐ'fɔrɐ]нару́жуdışarıya边 [pinyin: wǎng wàibian]
s'ouvrir en dehors يفتح نحو الخارجανοίγω προς τα έξωabrirse hacia afueraaprirsi verso l'esterno外側に開(ひら)く [romaji: sotogawa ni hiraku]otwierać się na zewnątrzabrir-se para foraоткрыва́ться нару́жуdışarıya açılmak开 [pinyin: wǎng wài kāi]
prép en dehors de [ɑ̃dəɔʀdə]
1 à l'extérieur de خارجέξω απόfuera de ['fwera ðe]fuori di ['fwɔri di]〜の外(そと)に、〜の外側(そとがわ)に [romaji: ~no soto ni, ~no sotogawa ni]poza czymś [pɔza ʧɨmɕ]fora de ['fɔrɐdə]вне чего́-л.dışında [dɯʃɯn'da],面 [pinyin: zài…wàibian,zài…wàimiàn]
en dehors du pays خارج البلادέξω από τη χώραfuera del paísfuori del paese国(くに)の外に [romaji: kuni no soto ni]poza krajemfora do paísза преде́лами страны́ülkenin dışında外 [pinyin: zài guόwài]
2 si on ne parle pas de عدا عنεκτός απόaparte de [a'parte ðe]al difuori di [al di 'fwɔri]; oltre a ciò ['oltre a t∫ɔ]〜を除(のぞ)いて、〜以外(いがい) [romaji: ~o nozoite, ~igai]poza czymś [pɔza ʧɨmɕ]fora isso ['fɔrɐ'disu]не говоря́ о, не счита́яbunun dışında外 [pinyin: chúle…zhī wài]
En dehors de cela, il ne m'a rien dit. لم يقل لي شيئا، عدا عن ذلكΕκτός από αυτό δε μου είπε τίποτα.Aparte de eso, no me dijo nada.A parte ciò; non mi ha detto niente.それを除いて、彼(かれ)は私(わたし)に何(なに)も言(い)わなかった。 [romaji: Sore o nozoite kare wa watashi ni nanimo iwanakatta.]Poza tym, nic mi nie powiedział.Fora isso, não me disse mais nada.Не счита́я э́того, он мне ничего́ не сказа́л.Bunun dışında, bana hiçbir şey söylemedi.,说 [pinyin: Chúle zhè shì wài, tā shénme dōu méi gēn wǒ shuō.]
n m dehors extérieur خارجέξωafuera [a'fwera]esterno [es'tɛrno]外(そと)、外側(そとがわ)、外国(がいこく) [romaji: soto, sotogawa, gaikoku]zewnętrzna strona [zɛvnɛntʃna strɔna]exterior [əʃtəri'or]ме́сто вне до́маdışarı [dɯʃa'ɾɯ],边 [pinyin: wàimiàn,wàibian]
venir du dehors جاء من الخارجέρχομαι από έξωvenir de afueravenire da fuori外国から来(く)る [romaji: gaikoku kara kuru]przyjść z zewnątrzvir do exteriorприйти́ с у́лицыdışarıdan gelmek来 [pinyin: cόng wàimiàn lái]

dehors [dəɔʀ]
advoutside (= en plein air) → outdoors, outside
Je t'attends dehors → I'll wait for you outside.
mettre dehors → to throw out
jeter dehors → to throw out
nmoutside
au dehors → outside (= en apparence) → outwardly
au dehors de → outside
de dehors (= depuis l'extérieur) → from outside, from the outside
en dehors → outside; [tourné] → outwards
en dehors de (= sauf) → apart from
En dehors de lui, tout le monde était content → Apart from him, everybody was happy.
nmpl (= apparences) → appearances, exterior sg


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.