| Dictionnaire français / French Dictionary 1 763 286 999 visiteurs servis. |
|
délai |
0,01 sec. |
|
délai n.m. délai (de l'anc. fr. deslaier, différer)
1. Temps accordé pour faire qqch: Le dossier complet est à renvoyer dans un délai de deux mois à compter d'aujourd'hui. 2. Temps supplémentaire accordé pour faire qqch: Je lui ai demandé un délai d'une semaine et elle me l'a accordé (prolongation, répit, sursis). Dans les délais, dans les limites du temps accordé: Il n'a pu finir dans les délais (= à temps). Sans délai, sans attendre: Elle a répondu sans délai à mon mél (= tout de suite; immédiatement, sur-le-champ). Remarque Attention à l'orthographe: au singulier, ce mot se termine par ai. Synonymes et Contraires délai nom masculin délai Temps supplémentaire accordé. Traductions délai ארכה (נ), התעכבות (נ), סחבת (נ), שהות (נ), שיהוי (ז), אַרְכָּה, שְׁהוּת oponthoud, termijn, tijdslimiet Bedenkzeit διορία prazo dilazione, moratoria, proroga, remora, termine n m délai [delɛ] 1 temps nécessaire pour faire qqch مهلةδιορία; προθεσμίαplazo ['plaθo]termine ['tɛrmine]期日(きじつ)、期限(きげん) [romaji: kijitsu, kigen]termin [tɛrmin]prazo ['prazu]срокsüre [sy'ɾe]期限,时限 [pinyin: qīxiàn,shíxiàn] avoir un délai de cinq jours pour réfléchir لديه مهلة خمسة أيّام للتفكيرέχω διορία/προθεσμία πέντε μέρες για να σκεφτώtener un plazo de cinco días para reflexionaravere un termine di cinque giorni per riflettere###熟慮検討(じゅくりょけんとう)するのに五日(いつか)ある [romaji: jukuryo kentoo suru noni itsu-ka aru]mieć termin pięciu dni na przemyślenieter um prazo de cinco dias para reflectirиме́ть пять дней на размышле́нияdüşünmek için beş günlük bir süresi olmak有五天的期限考虑 [pinyin: yǒu wŭ tiān de qīxiàn kǎolǜ] 2 temps donné en plus pour faire qqch مهلةπαράτασηplazo ['plaθo]proroga ['prɔroga]; dilazione [dila'tsjone]猶予(ゆうよ) [romaji: yuuyo]odroczenie [ɔdrɔʧɛɲɛ]adiamento [ɐdiɐ'mẽtu]отсро́чкаsüre [sy'ɾe]延期,推迟 [pinyin: yánqī,tuīchí] dernier délai date limite وقت محددτελευταία διορία/προθεσμίαúltimo plazotermine ultimo ['tɛrmine 'ultimo]最終(さいしゅう)期限、〆切(しめきり) [romaji: saishuu kigen, shimekiri]ostateczny terminprazo limiteпосле́дний срокson mühlet最后的期限 Dernier délai le 31 décembre. آخر وقت محدد هو 31 كانون اولΤελευταία διορία/προθεσμία 31 Δεκεμβρίου.Ultimo plazo es el 31 de diciembre.Termine ultimo il 31 dicembre.###最終期限は12月(がつ)31日(にち)。 [romaji: Saishuu kigen wa juuni-gatsu sanjuuichi-nichi.]Ostateczny termin 31 grudnia.Prazo limite de 31 de Dezembro.После́дний срок - 31 декабря́.Son mühlet 31 Aralık.最后期限十二月三十一号。 [pinyin: Zuìhòu qīxiàn shí'ér yuè sānshíyī hào.] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|