Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 821 397 348 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

travers
(Mot repris de en travers de)

0,04 sec.
travers
n.m. travers [travɛr] (du lat. transversus, oblique, de vertere, tourner)
Bizarrerie de l'esprit ou du caractère; petit défaut: Il a tous les travers du présentateur célèbre (imperfection, manie; qualité).

À travers qqch, en traversant qqch dans son étendue ou son épaisseur: Voyager à travers le pays. Couper à travers champs; au cours de: L'histoire de l'humanité à travers les siècles. De travers, dans une position ou une direction anormale, inhabituelle: Le tableau est de travers (= il penche). Avaler de travers (= s'étrangler); de manière fausse, inexacte, incorrecte: Il prend tout de travers (= il s'irrite ou se choque). Tout va de travers (= mal). En travers de qqch, suivant la largeur: Scier une planche en travers; dans une position transversale: Un camion couché en travers de la route (= perpendiculairement à). Passer à travers qqch, au travers de qqch, se frayer un passage entre des obstacles: Les poissons sont passés à travers les mailles du filet; fig., éviter de subir qqch de fâcheux, de pénible: Il est passé au travers de toutes les corvées. Regarder de travers, regarder avec antipathie, hostilité. Se mettre en travers de qqch, de la route ou du chemin de qqn, s'y opposer, y faire obstacle. Travers de porc, extrémités des côtes du porc.

Remarque Ce mot est de la même famille que transversal.

Synonymes et Contraires
travers
nom masculin travers
Imperfection morale.
Traductions
travers flank, foutje, zijkant sghimbescio, traverso
prép travers [atʀavɛʀ] au milieu de, par وسطμέσα απόa través de [a tra'βez ðe]attraverso [at:ra'vɛrso]横切(よこぎ)って、通(とお)って [romaji: yokogitte, tootte]poprzez [pɔpʃɛs]através [ɐtrɐ'vɛʃ]че́рез, сквозьara [a'ɾa],穿,过 [pinyin: héngguò,chuānguò,tōngguò]
se faufiler à travers la foule تسلل وسط الحشدξεγλιστράω μέσα από το πλήθοςdeslizarse a través de la multitudintrufolarsi tra la folla群衆(ぐんしゅう)をかき分(わ)けて進(すす)む [romaji: gunshuu o kakiwakete susumu]przedzierać się przez tłumesgueirar-se através da multidãoпробира́ться сквозь толпу́kalabalığın arasından sıyrılmak里 [pinyin: zuānjìn rénqún lĭ]
regarder à travers la vitre نظر عبر الزجاجκοιτάζω μέσα από το τζάμιmirar a través del vidrioguardare attraverso il vetroガラス越(ご)しに見(み)る [romaji: garasu goshi ni miru]patrzeć przez szybęolhar através do vidroсмотре́ть че́рез стекло́camdan bakmak璃看 [pinyin: tōngguò chuāngbōlí kàn]
adv au travers [otʀavɛʀ] en passant, en traversant من خلالμέσα απόpor en medio ['por em 'meðjo]attraverso [at:ra'vɛrso]通して [romaji: tooshite]na wylot [na vɨlɔt]através [ɐtrɐ'vɛʃ]наскво́зьarasından,ortasından穿,过 [pinyin: chuānguò, tōngguò]
L'eau est passée au travers. عبر الماء من خلالΤο νερό πέρασε από μέσα.El agua pasó por en medio.L'acqua è penetrata.水(みず)が漏(も)れた。 [romaji: Mizu ga moreta.]Woda przeciekła na wylot.A água passou através.Вода́ просочи́лась наскво́зь.Arasından su sızdı.穿. [pinyin: Shuĭ chuān guòqù le.]
passer au travers
échapper à un danger نجا من خطرτη γλιτώνωlibrarse descampare [skam'pare]; sfuggire a [sfu'd:Zire]切(き)り抜(ぬ)ける [romaji: kirinukeru]uniknąć niebezpieczeństwapassar atravésизбежа́ть чего́-л.bir tehlikeden kurtulmak,
adv de travers [dətʀavɛʀ]
1 dans une position oblique, pas droite بالمقلوبστραβάde través [ðe tra'βes]di traverso [di tra'vɛrso]斜(なな)めに [romaji: naname ni]krzywo [kʃɨvɔ]de lado, à bandaко́со, кри́воyandan,ters [teɾs],着 [pinyin: wāizhe,xiézhe]
mettre un chapeau de travers وضع قبعة بالمقلوبβάζω στραβά ένα καπέλοponerse un sombrero de travésmettere un cappello sulle ventitré帽子(ぼうし)を斜めにかぶる [romaji: booshi o naname ni kaburu]włożyć kapelusz na bakierpôr o chapéu de lado/ à bandaкри́во наде́ть шля́пуbir şapkayı yandan koymak子 [pinyin: wāi dài màozi]
avaler de travers ابتلع بانحرافστραβοκαταπίνωtragar de travésandare di traversoむせる [romaji: museru]zakrztusić sięengasgar-seподави́тьсяters yutmak了 [pinyin: yēzhe le]
2 mal, pas comme il faut بالعكسλάθοςal revésmale ['male]間違(まちが)って、不正確(ふせいかく)に [romaji: machigatte, fuseekaku ni]źle [ʑlɛ]mal [mal], ao contrárioнепра́вильноters [teɾs],解 [pinyin: wùjiĕ,qūjiĕ]
comprendre qqch de travers فهم شيئا معكوساκαταλαβαίνω κτ λάθοςcomprender al revéscapire male / fraintendere qlco~を間違って理解(りかい)する [romaji: ~o machigatte rikai suru]źle coś zrozumiećcompreender algo ao contrárioнепра́вильно поня́ть что-л.bir şeyi ters anlamak事 [pinyin: cuòwù de lĭjiĕ mŏu shì]
regarder qqn de travers
regarder qqn avec hostilité نظر بطرف عينهστραβοκοιτάζω κπmirar a alguien de reojoguardare qlcu di traverso [gwar'dare kwal'kuno di tra'vɛrso]敵意(てきい)を込(こ)めて人(ひと)を見(み)る [romaji: tekii o komete hito o miru]krzywo na kogoś patrzećolhar alguém de ladoко́со смотре́ть на кого́-л.birine ters bakmak
prép en travers de [ɑ̃tʀavɛʀdə] au milieu de, dans le sens de la largeur بعرضκάθεταa través [a tra'βes]di traverso [di tra'vɛrso]; trasversalmente [trazversal'mente]横(よこ)に、横向(む)きに [romaji: yoko ni, yokomuki ni]w poprzek [f pɔpʃɛk]поперёкenlemesine...央 [pinyin: héng zài...zhōngyāng]
s'allonger en travers de la route تمدد بعرض الشارعξαπλώνω κάθετα στο δρόμοestirarse a través de la rutadistendersi di traverso sulla strada道路(どうろ)を横切(ぎ)るように倒(たお)れている [romaji: dooro o yokogiru yooni taoreteiru]położyć się w poprzek drogiestender-se no meio da estradaраспласта́ться поперёк у́лицыyolda enlemesine yatmak央 [pinyin: tăng zài lù zhōngyāng]
adv en travers [ɑ̃tʀavɛʀ] dans le sens de la largeur, au milieu بالعرضκάθεταde través [ðe tra'βes]di traverso [di tra'vɛrso]横に、横向きに [romaji: yoko ni, yokomuki ni]w poprzek [f pɔpʃɛk]поперёкenlemesine,着 [pinyin: héngzhe,héngxiàngzhe]
posé en travers وضع بالعرضτοποθετημένο κάθεταpuesto de travésmesso di traverso横向きに置(お)いてある [romaji: yokomuki ni oitearu]położony w poprzekpousado de travésпоста́вленный поперёкenlemesine konmuş放 [pinyin: héngzhe fàng]

travers [tʀavɛʀ] nm
à travers → through
Cette vitre est tellement sale qu'on ne voit rien à travers → This window is so dirty you can't see anything through it.
au travers de → through
en travers de → across
Il y avait un arbre en travers de la route → There was a tree lying across the road.
de travers → crooked, askew
être de travers → to be crooked, to be askew
Son chapeau était de travers → His hat was crooked.
regarder de travers → to look askance at
avaler de travers
J'ai avalé de travers → Something went down the wrong way.
comprendre de travers → to get the wrong idea, to misunderstand
Elle comprend toujours tout de travers → She always gets the wrong idea.
(= défaut) → fault, failing


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.