Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 611 048 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

engagement

0,02 sec.
engagement
n.m. engagement
1.  Action d'engager, d'embaucher qqn; accord écrit ou verbal qui l'atteste: L'engagement d'un nouvel informaticien (embauche, recrutement; débauchage, licenciement). Signer un engagement d'un an (contrat).
2.  Contrat par lequel qqn déclare vouloir servir dans l'armée pour une durée déterminée.
3.  Fait de s'engager à qqch, par une promesse, un contrat; serment: Elle a pris l'engagement de ne pas révéler le contenu de l'ouvrage sur lequel elle travaille (= elle a donné sa parole).
4.  Action d'engager qqn, qqch dans un projet, une action: L'engagement d'un pays dans la guerre (désengagement).
5.  Fait de s'engager politiquement: L'engagement d'un chanteur dans le problème des sans-papiers.
6.  Dans certains sports, action de mettre le ballon, la balle en jeu en début de partie; coup d'envoi.
7.  Action militaire offensive; combat localisé et de courte durée (escarmouche).
Synonymes et Contraires
engagement
nom masculin engagement
2.  Action d'engager quelqu'un.
3.  Combat de courte durée.
4.  Acte par lequel on s'engage.
Traductions
engagement הבטחה (נ), הירתמות (נ), התחייבות (נ), מחויבות (נ), קרב (ז), קרב היתקלות (ז), שבועה (נ), שְׁבוּעָה, הִתְחַיְּבוּת (het) inzetten, aanvang, aanwerving, aftrap [sport], contract, dienstneming [leger], engagement [politiek], gelofte, indienstneming, inschrijving [voor wedstrijd], pandbewijs, schermutseling, verbintenis, betrokkenheid, verband akad, komitmen Engagement, Verpflichtung λόγος подписка assunzione, impegno, inserimento, obbligo
n m engagement [ɑ̃gaʒmɑ̃]
1 fait de promettre qqch à qqn تعهدδέσμευσηcompromiso [kompro'miso]impegno [im'peɲo]契約(けいやく) [romaji: keeyaku]zobowiązanie [zɔbɔvjɔ̃zaɲɛ]compromisso [kõpru'misu]обяза́тельствоsöz vermek, 言 [pinyin: yuēdìng,nuòyán]
tenir un engagement وفى بوعد/بتعهدهτηρώ μια υπόσχεσηsostener un compromisomantenere un impegno###契約を守(まも)る [romaji: keeyaku o mamoru]dochować zobowiązaniacumprir um compromissoвы́полнить обяза́тельствоsöz tutmak定 [pinyin: xìnshǒu yuēdìng]
2 fait d'intervenir dans les affaires politiques ou sociales تدخّلστράτευσηempeñoimpegno [im'peɲo]zaangażowanie [zaangaʒɔvaɲɛ]определённая полити́ческая, идеологи́ческая пози́ция, приве́рженностьtoplumsal,siyasal taahhüt

engagement [ɑ̃gaʒmɑ̃] nm
(= recrutement) → taking on (MILITAIRE)enlistment
(= lancement) [offensive, manoeuvre] → starting
(= mise en oeuvre) [ressources] → investing
(= promesse) → commitment
prendre l'engagement de faire → to undertake to do
sans engagement (COMMERCE) → without obligation
(= implication de soi) → commitment
Son engagement politique lui fait honneur, mais cela lui a coûté son poste → His political commitment is to his credit, but it cost him his job.
(MILITAIRE) (= combat) → engagement (SPORT) (dans une compétition)entry


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.