| Dictionnaire français / French Dictionary 1 723 982 335 visiteurs servis. |
|
faire |
0,01 sec. |
|
faire v.t. faire (lat. facere) [conj. 109]
1. Réaliser qqch par un travail, une action; produire: Il a fait un gâteau avec de la farine et des œufs (confectionner, préparer). Cet artisan fait des chaises (construire, fabriquer). Elle a déjà fait plusieurs films (réaliser, tourner). Il lui a fait un poème (écrire). Ici, on fait du maïs (cultiver). 2. Accomplir un geste, un acte, une action: Elle a fait un signe de la main en partant (effectuer). Il a fait une bêtise (commettre). 3. Se livrer à une occupation: Il fait du vélo (pratiquer). Au collège, les élèves peuvent faire de l'allemand (apprendre, étudier). Je n'ai rien à faire. 4. S'engager dans des études: Elle a décidé de faire médecine. 5. (Sans compl.). Agir: Il a fait de son mieux. Comment faire ? 6. Soumettre qqch à une action particulière: Il a fait la chambre (= il l'a rangée). Elle fait le lit (arranger; défaire). Ce soir, je leur fais une omelette (= je vais préparer). Tu devrais faire tes chaussures (= les cirer). 8. Adopter l'attitude, jouer le rôle de qqn, qqch; contrefaire: Il fait le mort. Arrête un peu de faire le malin ! Elle fait celle que rien ne dérange (jouer à, imiter). La boulangerie fait aussi confiserie. 9. S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action dont la nature est indiquée par le nom: Elle fait une machine à laver avant de partir. 10. (Suivi d'un attribut du compl. d'objet dir.). Nommer qqn dans une fonction, un grade: Il a été fait chevalier de la Légion d'honneur (promouvoir). 11. Transformer en qqn, qqch d'autre; rendre tel: Le succès a fait de lui un être vaniteux (changer en, métamorphoser). 12. Produire, être à l'origine de qqch, avoir pour effet essentiel: Le bois fait de la fumée en brûlant (former). Tu t'es cogné, cela fera une bosse. L'argent ne fait pas le bonheur (engendrer, entraîner). La tempête a fait des ravages (causer, occasionner). Elle m'a fait peur (= elle m'a effrayé). Ils m'ont fait du tort (= ils m'ont nui). 13. Être affecté par qqch, être dans tel état: Il a fait une bronchite. (contracter). 14. Prendre telle forme (physique, morphologique, etc.): Ta jupe fait un faux pli. " Émail " fait " émaux " au pluriel (devenir). 15. Parcourir une distance: Nous avons fait 30 kilomètres aujourd'hui. Il a fait le chemin à pied. 16. Égaler: Quatre et quatre font huit. 17. (Employé comme auxil.). Se substitue à un verbe d'action déjà exprimé; s'emploie en incise, à la place de " dire ", dans un récit: As-tu acheté des timbres ? Oui, je l'ai fait. Assurément, fit-elle, vous avez raison. 18. (Suivi de l'inf.). Charger qqn de faire qqch; faire faire: Le professeur fait travailler ses élèves. Les chaussures qu'elle a fait réparer. 19. Obtenir que; aboutir à ce que qqch se produise: Il fait griller du pop-corn. La honte le fit rougir. Tu me fais rire. Fais-la entrer un instant (laisser). C'en est fait, c'est fini, il n'y a plus d'espoir: C'en est fait de tous nos projets. N'avoir que faire ou rien à faire de qqch, ne pas être affecté, intéressé par qqch: Je n'ai que faire de ses conseils. Ne faire que (+ inf.), être sans cesse en train de: Le bébé ne fait que pleurer. v.t. ind. [avec]. FAM. S'adapter contre son gré à une situation; s'accommoder de qqch, qqn: Il n'est pas sympathique, mais il faut faire avec (= il faut prendre sur soi). Cet ordinateur n'est pas très puissant, mais il faudra faire avec (= s'en contenter). v.i. 1. Introduit une dimension, une taille, un poids, une vitesse, un prix: Le mur fait 3 mètres (mesurer). Il fait 70 kilos (peser). Sur l'autoroute, il fait du 120 kilomètres à l'heure (= rouler à). Combien fait cet ensemble ? (coûter, valoir). 2. (Suivi d'un adv. ou d'un adj.). Produire un certain effet: Avec cette jupe, ça fait mieux (= c'est plus joli). Cette coiffure fait très jeune (= donne l'air jeune). 3. (Suivi d'un adj.). Paraître: Il fait vieux pour son âge (sembler). Avec ce chapeau, elle fait anglaise. Avoir fort à faire, être très occupé; avoir des difficultés à mener à bien une tâche, à surmonter une difficulté. v. impers. Indique un état du ciel, de l'atmosphère: Il fait nuit. Il fait beau. Il a fait de l'orage cette nuit. Quel temps fait-il ? Cela ou ça fait... que, indique une durée écoulée: Cela fera bientôt deux ans que je ne l'ai pas vu. v.pr. se faire 1. (Suivi d'un attribut). Commencer à avoir une certaine apparence; devenir: Elle se fait vieille maintenant. Il se fait tard, il vaut mieux partir. 2. (Suivi d'un attribut). Faire en sorte d'être; devenir volontairement: Elle se fait belle pour lui. Elle s'est faite toute petite devant nous. Il a décidé de se faire prêtre. 3. (Suivi d'un compl. d'objet dir.). Élaborer, provoquer en soi qqch; être affecté par qqch: Il s'est fait son propre avis sur la question (se forger). Elle se fait du souci. Elle s'est fait une coupure au doigt 4. (Suivi d'un compl. d'objet ind.). S'habituer, s'adapter: Elle se fait à la solitude. 5. (Sans compl.). S'améliorer: Ce vin se fera. Cela ou ça se fait, c'est l'usage, la mode, etc. Il se fait que, il se produit, il arrive que: Comment se fait-il que tu ne sois pas rentré hier ? Se faire (+ inf.), équivaut à un passif: Elle s'est fait surprendre. S'en faire, s'inquiéter: Cesse de t'en faire. S'en faire pour qqch, qqn, se soucier de: Je ne m'en fais pas pour lui, il réussira. Remarque Le verbe faire se conjugue avec l'auxiliaire avoir, mais le pronominal se faire se construit avec l'auxiliaire être. Synonymes et Contraires faire nom masculin faire faire verbe intransitif faire faire verbe transitif faire 1. Réaliser quelque chose de concret. 2. Soumettre à une action particulière. 3. Jouer le rôle de. 4. Se livrer à une activité. faire (se) verbe pronominal faire (se) 1. S'habituer à quelque chose. accommoder (s'), prendre son parti de, s'acclimater, s'accoutumer, s'adapter, se familiariser, se plier à -littéraire: s'accommoder. 2. Fabriquer quelque chose pour soi. 4. Voir ses facultés s'épanouir. 5. Être en usage. faire (s'en) verbe pronominal faire (s'en) Traductions faire anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, veranlassen, zurücklegen, do, erbieten, haben, handeln, kippen, lesen, mahnen, prägen, roboten, schaffen, treiben, vermasseln, wechseln aanmaken, bedrijven, doen, laten, latendoen, maken, uitbrengen, uitrichten, uitvoeren, afleggen [afstand], antwoorden, doen (aan) [sport, doen (alsof), etc.], muziek, rekenen], spelen, veroorzaken, zeggen, zijn [maten, begaan, beoefenen, houden, geven, leveren, opmaken, stellen, uithalen עולל (פיעל), עסק (פ'), עשה (פ'), פעל (פ'), פָּעַל, עוֹלֵל, עָשָׂה κάνω hacer fare, combinare, compiere, evadere lage, kjøre, gjøre делать يَفْعل udělat gøre tehdä učiniti ・・・をする (...을) 하다 zrobić fazer göra ทำ yapmak làm 做 v t faire [fɛʀ] 1 fabriquer, produire عملφτιάχνω; κάνωhacer [a'θer]fare ['fare]; produrre [pro'dur:e]作(つく)る、作製(さくせい)する [romaji: tsukuru, sakusee suru]z/robić [z/rɔbiʨ]fazer [fɐ'zer]производи́ть, изготовля́тьyapmak做, 制造, 制定 [pinyin: zuò,zhìzào,zhìdìng] 2 mesurer, représenter قاسέχωκάνωhacer [a'θer]misurare [mizu'rare]; pesare [pe'sare]###<ある数量(すうりょう)に>なる [romaji: ###(aru suuryoo ni) naru]wynosić [vɨnɔɕiʨ]ter [ter], ser [ser]быть како́й-л. длины́, сто́итьölçüm değeri尺寸为, 容量为, 价值为 [pinyin: chĭcùn wéi,róngliàng wéi,jiàzhí wéi] Cette table fait deux mètres de long. قياس هذه الطاولة مترانΑυτό το τραπέζι είναι δυο μέτρα μάκρος.Esta mesa hace dos metros de largo.Questo tavolo è lungo due metri.###このテーブルは長(なが)さが2メートルある。 [romaji: Kono teeburu wa nagasa ga ni meetoru aru.]Ten stół ma dwa metry długości.Esta mesa tem dois metros de comprimento.Длина́ э́того стола́ - два ме́тра.Bu masa iki metre uzunluğundadır.这张桌子长有2公尺 [pinyin: Zhè zhāng zhuōzi cháng yǒu liǎng gōngchĭ.] 3 donner comme résultat مجموعκάνωformar [for'mar]fare ['fare]~に等(ひと)しくなる [romaji: ~ni hitoshiku naru]stanowić [stanɔviʨ]serсоставля́тьeder [e'deɾ]组成, 构成, 变为, 等于 [pinyin: zŭchéng,gòuchéng,biàn wéi,dĕngyú] Deux et deux font quatre. مجموع اثنين واثنين أربعةΔύο και δύο κάνουν τέσσερα.Dos y dos forman cuatro.Due più due fa quattro2足(た)す2は4(よん)。 [romaji: Ni tasu ni wa yon.]Dwa i dwa równa się cztery.Dois e dois são quatro.Два плюс два - чет́ыре.İki, iki daha dört eder.2加2等于4 [pinyin: Èr jiā èr dĕngyú sì.] 4 exécuter un mouvement قام بحركةκάνωproducir [proðu'θir]fare ['fare]###<動作(どうさ)・行為(こうい)などを>する [romaji: ###(doosa, kooi nado o) suru]wykonywać [vɨkɔnɨvaʨ]fazer,dar [dar]де́лать како́е-л. движе́ниеbir şey yapmak做, 干, 实行, 完成 [pinyin: zuò,gàn,shíxíng,wánchéng] faire un sourire إبتسمχαμογελάωsonreír [sonře'jr]sorridere [so'r:idere]微笑(びしょう)する、ほほえむ [romaji: bishoo suru, hohoemu]uśmiechać się [uɕmjɛxaʨ ɕɛ]sorrir [su'ʀir]улыба́тьсяgülümsemek微笑 [pinyin: wēixiào] 5 effectuer, s'occuper de فعل، قام، أنجز، إهتمκάνωefectuar [efek'twar]fare ['fare]する [romaji: suru]z/robić [z/rɔbiʨ]fazerзанима́ться чем-л.meşgul olmak实行, 执行 [pinyin: shíxíng,zhíxíng] faire la cuisine قام بالطهىμαγειρεύωefectuar comidacucinare料理(りょうり)をする [romaji: ryoori o suru]gotowaćfazer a comidaгото́вить что-л.yemek yapmak下厨 [pinyin: xiàchú] faire un voyage القيام برحلةκάνω ένα ταξίδιhacer un viajefare un viaggio旅行する [romaji: ryokoo suru]podróżowaćfazer uma viagemсоверши́ть путеше́ствиеyolculuk yapmak旅行 [pinyin: lǚxíng] 6 réaliser, accomplir بذل، إرتكبκάνωrealizar [řeali'θar]fare ['fare]; compiere ['kompjere]する、行(おこな)う [romaji: suru, okonau]popełniać [pɔpɛwɲaʨ]fazerсоверша́тьgerçekleştirmek实行, 完成 [pinyin: shíxíng,wánchéng] 7 avoir comme activité, comme métier مارسκάνωpracticar [prakti'kar]fare ['fare]; praticare [prati'kare]###<スポーツなどを>する [romaji: ###(supootsu nado o) suru]zajmować się [zajmɔvaʨ ɕɛ]fazerзанима́тьсяbir faaliyet,bir iş yapmak从事, 学习 [pinyin: cóngshì,xuéxí] 8 causer سبّبَκάνω κπ/κτ ναhacerfare ['fare]笑(わら)わせる [romaji: warawaseru]s/powodować zrobienie czegoś [s/pɔvɔdɔvaʨ zrɔbjɛɲɛ ʧɛgɔɕ]dar, fazerпричиня́ть, вызыва́ть каки́е-л. чу́встваneden olmak产生影响, 产生效果 [pinyin: chănshēng yĭngxiăng,chănshēng xiàoguŏ] Ce gâteau fait envie. هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهيةΑυτό το γλυκό ανοίγει την όρεξη.Esta torta causa envidia.Questo dolce fa venire l'acquolina.そのケーキがぜひ欲(ほ)しい。 [romaji: Sono keeki ga zehi hoshii.]Mam ochotę na to ciasto.Este bolo dá vontade de comer.Э́то о́чень аппети́тное пиро́жное.Bu pasta arzular uyandırıyor.这个蛋糕很诱人 [pinyin: Zhè ge dàn'gāo hĕn yòurén.] faire plaisir à qqn يفرح شخصاδίνω ευχαρίστηση σε κπdar placer a alguienfar piacere a qlcu###人(ひと)を喜ばせる [romaji: hito o yorokoba seru ]sprawić komuś przyjemnośćdar prazer a alguémдоставля́ть кому́-л. удово́льствиеbirini sevindirmek使某人高兴 [pinyin: shĭ mŏu rén gāoxìng] faire mal تسبب في الألمπονάω κπcausar malfar male苦痛(くつう)を与(あた)える [romaji: kutsuu o ataeru]sprawić bólfazer doerпричини́ть боль кому́-л.birine kötülük yapmak痛 [pinyin: tòng] Ces vacances m'ont fait du bien. هذه العطلة أراحتنيΑυτές οι διακοπές μου έκαναν καλό.Estas vacaciones me causaron un bien.Queste vacanze mi hanno fatto bene.このバカンスで私(わたし)は気持(きも)ちよい時間(じかん)を過(す)ごすことができた。 [romaji: Kono bakansu de watashi wa kimochiyoi jikan o sugosu kotoga dekita.]Te wakacje dobrze mi zrobiły.Estas férias fizeram-me bem.Я получи́ла удово́льствие от это́го о́тпуска.Bu tatil bana iyi geldi.这段假期使我感觉很好 [pinyin: Zhè duàn jiàqī shĭ wǒ gǎnjué hĕn hǎo.] 9 avoir comme forme, comme aspect عملκάνωformar [for'mar]fare ['fare]; formare [for'mare]形成(けいせい)する、構成(こうせい)する [romaji: keesee suru, koosee suru]mieć kształt [mjɛʨ kʃtawt]fazerиме́ть фо́рмуyapmak以...为形状, 为体态 [pinyin: yĭ...wéi xíngzhuàng,wéi tĭtài] 10 avoir tel comportement تصرفκάνωcomportarse [kompor'tarse]fare ['fare]; comportarsi da [kompor'tarsi da]~のように振舞(ふるま)う、ふりをする [romaji: ~noyooni furumau, furi o suru]udawać [udavaʨ]fazer-se deвести́ себя́davranış [davɾa'nɯʃ]扮演, 充当, 装作 [pinyin: bànyăn,chōngdāng,zhuāngzuò] faire l'imbécile تصرف بطيشκάνω το βλάκαcomportarse como un imbécilfare l'imbecilleばかのようなふりをする [romaji: baka no yoona furi o suru]udawać durniafazer-se de parvoвести́ себя́ по-дура́цкиaptallık etmek装作愚蠢 [pinyin: zhuāngzuò yúchŭn] 11 dire, exprimer قال، عَبِرκάνωλέωdecir [ðe'θir]fare ['fare]~と言(い)う [romaji: ~to iu]wyrażać [vɨraʒaʨ]fazerвыража́ть что-л.ifade etmek表达 [pinyin: biǎodá] faire non de la tête يقول لا بحركة برأسهκάνω όχι με το κεφάλιdecir no con la cabezafare no con la testa###首(くび)を振(ふ)って否定(ひてい)する [romaji: kubi o futte hitee suru]kręcić przecząco głowąfazer não com a cabeçaпокача́ть голово́й в знак несогла́сияbaşıyla hayır demek摇头表示不同意 [pinyin: yáotόu biǎoshì bù tόngyì] 12 parcourir قطعκάνωrecorrer [řeko'řer]fare ['fare]; percorrere [per'kor:ere]###<ある距離(きょり)を>進(すす)む [romaji: ###(aru kyori o) susumu]robić [rɔbiʨ]fazerпробега́тьyol almak跑过, 走完 [pinyin: păoguò,zŏuwán] Nous avons déjà fait vingt kilomètres. قطعنا عشرين كيلومتراΚάναμε κιόλας είκοσι χιλιόμετρα.Hemos ya recorrido veinte kilómetros.Abbiamo già fatto venti chilometri.###私(わたし)たちはすでに20キロ走(はし)った。 [romaji: Watashi-tachi wa sudeni nijukkiro hashitta.]Zrobiliśmy już dwadzieścia kilometrów.Já fizemos vinte quilómetros.Мы уже́ пробежа́ли два́дцать киломе́тров.Şimdiden yirmi kilometre yol aldık.我们已经走完20公里 [pinyin: Wǒmen yĭjīng zŏuwán èrshí gōnglĭ.] cela ne fait rien cela n'a pas d'importance, ce n'est pas grave لا يهمδεν πειράζειno es nadanon fa niente [non fa 'njɛnte]; non importa [non im'pɔrta]かまいません。/大(たい)したことではありません。 [romaji: Kamaimasen. / Taishita koto dewa arimasen.]nic nie szkodzinão faz malнева́жно, не стра́шноbir şey değil这是小事, 没关系 v i faire agir تصرفπροχωράωproceder [proθe'ðer]procedere [pro'tHɛdere]行動(こうどう)する、振(ふ)る舞(ま)う [romaji: koodoo suru, furumau]postępować [pɔstɛmpɔvaʨ]proceder [prusə'der]поступа́ть, де́йствоватьdavranmak进行,着手做 [pinyin: jìnxíng,zhuóshŏu zuò] Il a bien fait. تصرف تصرفا حسناΚαλά έκανε.Ha hecho bien.Ha fatto bene.彼(かれ)はうまくやった。 [romaji: Kare wa umaku yatta.]Dobrze zrobił.Fizeste bem.Он пра́вильно поступи́л.İyi etti.他做得很好 [pinyin: Tā zuò de hĕn hǎo.] Fais comme chez toi ! تصرف بحريتك/كما ببيتكΚάνε σαν στο σπίτι σου.¡Haz como si estuvieras en tu casa!Fai come a casa tua!###<自宅(じたく)と同(おな)じように>くつろいでください。 [romaji: ###(jitaku to onaji yooni) kutsuroidekudasai.]Czuj się, jak u siebie!Faz como se estivesses em casa !Чу́вствуй себя́ как до́ма.Evindeymiş gibi yap !把这当自己家 [pinyin: Bǎ zhè dāng zìjĭ jiā.] Vous feriez mieux de rentrer. أفضل ما تفعلونه هو الدخولΘα κάνατε καλά να γυρίζατε.Harían mejor en entrar.Fareste meglio a rientrare.あなたはお帰(かえ)りになった方(ほう)がいいでしょう。 [romaji: Anata wa okaeri ni natta hooga iideshoo.]Lepiej żebyście wrócili.Vocês fariam melhor em voltar.Вам бы лу́чше верну́ться.Evinize dönseniz dha iyi edersiniz.你们最好回家 [pinyin: Nĭmen zuìhǎo huíjiā.] v impers faire indique l'état du ciel ou du climat κάνειhacer [a'θer]fare ['fare]~の天気(てんき)である [romaji: ~no tenki dearu]jest [jɛst]слу́жит для описа́ния пого́ды и окружа́ющей среды́ Il fait nuit. يخيم الظلامΝύχτωσε.Está oscuro.E' notte.暗(くら)くなった。 [romaji: Kuraku natta.]Jest ciemno.Já é de noite.Сейча́с ночь.Gece oldu.天黑了. [pinyin: Tiān hēi le.] v aux faire causer (Note: suivi d'un inf.) سبّبَκάνω κπ/κτ ναhacerfare ['fare]笑(わら)わせる [romaji: warawaseru]s/powodować zrobienie czegoś [s/pɔvɔdɔvaʨ zrɔbjɛɲɛ ʧɛgɔɕ]dar, fazerпричиня́ть, вызыва́ть каки́е-л. чу́встваneden olmak产生影响, 产生效果 [pinyin: chănshēng yĭngxiăng,chănshēng xiàoguŏ] faire rire qqn سبب الضحك لشخصκάνω κπ να γελάσειhacer reír a alguienfar ridere qlcu倒(たお)す、落(お)とす [romaji: taosu, otosu]rozśmieszyć kogośfazer rirсме́шить кого́-л.birini güldürmek使某人发笑 [pinyin: shĭ mǒurén fāxiào] faire tomber qqch أسقط شيئاρίχνω κτhacer caer a alguienfar cadere qlcu~を倒す [romaji: ~o taosu]zrzucić cośdeixar cair algoурони́ть что-л.düşürmek把某物跌下 [pinyin: bă mŏu wù diēxià] faire nettoyer ses vêtements عهد بتنظيف ملابسهδίνω τα ρούχα μου για καθάρισμαhacer limpiar sus ropasfar lavare i propri vestiti###衣類(いるい)を洗濯(せんたく)してもらう [romaji: ###irui o sentaku shitemorau]dać do wyczyszczenia swoje ubraniamandar limpar os fatosотда́ть оде́жду в чи́сткуgiysilerini temizletmek让人清洗他的衣服 [pinyin: ràng rén qīngxĭ tā de yīfu] Fais-moi penser à lui téléphoner. ذكرني بمهاتفتهΘύμισέ μου να του τηλεφωνήσω.Hazme acordar de telefonearle.Ricordami di telefonargli.彼に電話(でんわ)するのを忘(わす)れないよう僕(ぼく)に言(い)ってくれ。 [romaji: Kare ni denwa suruno o wasurenaiyoo bokuni ittekure.]Przypomnij mi żebym do niego zadzwonił.Lembra-me de lhe telefonar.Напо́мни мне позвони́ть ему́.Ona telefon etmemi hatırlat.提醒我打电话给他。 [pinyin: Tíxĭng wǒ dǎ diànhuà gĕi tā.] v pr se faire [səfɛʀ] 1 devenir أصبحαρχίζω ναhacerse [a'θerse]farsi ['farsi]; diventare [diven'tare]~になる [romaji: ~ni naru]stawać się [stavaʨ ɕɛ]ficar [fi'kar],fazerстанови́тьсяolmak变成, 担任 [pinyin: biànchéng,dānrèn] 2 se rendre عمل على، أصبحγίνομαιponerse [po'nerse]farsi ['farsi]~の態度(たいど)をとる、装(よそお)う [romaji: ~no taido o toru, yosoou]upiększać się [upjɛɳkʃaʨ ɕɛ]por-se ['porsə]станови́тьсяolmak使自己变为... [pinyin: shĭ zìjĭ biànwéi...] Il s'est fait beau pour cette soirée. تأنق من أجل هذه السهرةΣτολίστηκε για αυτή τη βραδιά.Se puso lindo para esta noche.Si è fatto bello per questa serata.そのパーティーのために彼は身(み)なりを整(ととの)えた。 [romaji: Sono paathii no tame ni kare wa minari o totonoeta.]On upiększył się na ten wieczór.Ele pôs-se bonito para esta noite.Он принаряди́лся для вечери́нки.Delikanlı bu gece için süslendi.他为了这个晚会精心打扮 [pinyin: Tā wèile zhè ge wǎnhuì jīngxīn dǎbàn.] 3 s'habituer تعودεξοικειώνομαιfamiliarizarse [familjari'θarse]familiarizzare [familjari'd:zare]慣(な)れる、なじむ [romaji: nareru, najimu]oswajać się [ɔsfajaʨ ɕɛ]familiarizar-se [fɐmiljɐri'zarsə]привыка́тьalışmak使亲密, 使亲热, 使习惯 [pinyin: shĭ qīnmì,shĭ qīnrè,shĭ xíguàn] Ils se font à leur nouvelle vie. يعتادون على حياتهم الجديدةΣυνηθίζουν στη νέα τους ζωή.Se habitúan a su nueva vida.Si abituano alla loro nuova vita.彼らは新(あたら)しい生活(せいかつ)に慣れている。 [romaji: Karera wa atarashiii seekatsu ni nareteiru.]Przyzwyczajają się do ich nowego życia.Eles acostumaram-se à nova vida.Они́ привыка́ют к но́вой жи́зни.Yeni yaşamlarına alışıyorlar.他们已经习惯了新的生活 [pinyin: Tāmen yĭjīng shìyìng le xīn de shēnghuό.] 4 se donner حالέχωhacerse [a'θerse]farsi ['farsi]###<観念(かんねん)・感情(かんじょう)などを>もつ、抱(いだ)く [romaji: ###(kannen, kanjoo nado o) motsu, idaku]przejmować się [pʃɛjmɔvaʨ ɕɛ]preocupar-se [priɔku'parsə]доставля́ть себе́kendine etmek形成, 自以为, 自称 [pinyin: xíngchéng,zìyĭwéi,zìchēng] Ils se font beaucoup de soucis. يقلقون كثيراSe hacen muchos problemas.Si fanno molti problemi.彼らはたいへん気(き)をもんでいる。 [romaji: Karera wa taihen ki o mondeiru.]Oni bardzo się martwią.Eles preocupam-se muito.Они́ причини́ли себе́ нема́ло забо́т.Çok üzülüyorlar.他们给自己找了很多麻烦。 [pinyin: Tāmen gĕi zìjĭ zhǎo le hĕn duō máfán.] 5 gagner, obtenir حصل، كَوّنκερδίζω; αποκτάωganar [γa'nar]farsi ['farsi]稼(かせ)ぐ、手(て)に入(い)れる [romaji: kasegu, te ni ireru]zdobywać [zdɔbɨvaʨ]fazerзараба́тывать, получа́тьkazanmak赚取, 获得 [pinyin: zhuànqŭ,huòdé] Il s'est fait beaucoup d'argent. حصل على الكثير من المالΚέρδισε πολλά χρήματα.Ganó mucho dinero.Ha fatto un sacco di soldi.彼はお金(かね)をたくさん稼いだ。 [romaji: Kare wa okane o takusan kaseida.]On zarobił dużo pieniędzy.Ele fez muito dinheiro.Он зарабо́тал мно́го де́нег.Çok para kazandı.他赚了很多钱 [pinyin: Tā zhuàn le hĕn duō qián.] 6 être employé, être à la mode عصريّ، مستعملσυνηθίζεταιestar a la moda [es'tar a la 'moða]usarsi [u'zarsi]広(ひろ)く行(おこな)われている、慣習(かんしゅう)である [romaji: hiroku okonawareteiru, kanshuu dearu]być w zwyczaju [bɨʨ v zvɨʧaju]usar [u'zar]испо́льзоватьсяyapılmak流行 [pinyin: liúxíng] Cela ne se fait plus. هذا لم يعد مستعملاΑυτό δε συνηθίζεται πια.Esto no está más a la moda.Questo non si usa più.それはもう行われていない。 [romaji: Sore wa moo okonawareteinai.]Tego już się nie robi.Isso já não se usa.Это бо́льше не испо́льзуется.Böyle yapılmıyor artık.这已经不流行了。 [pinyin: Zhè yĭjīng bù liúxíng le.] s'en faire s'inquiéter قلقανησυχώpreocuparsepreoccuparsi心配(しんぱい)する [romaji: shinpai suru]przejmować siępreocupar-seбеспоко́итьсяüzülmek担心 faire [fɛʀ] vt (= fabriquer) → to make faire un film → to make a movie faire du pain → to make bread faire un gâteau → to make a cake faire une offre → to make an offer faire du bruit → to make a noise Ils font trop de bruit → They're making too much noise. (= effectuer) → to do Que faites-vous? → What are you doing? Que faites-vous dans la vie? → What do you do? Que faire? → What can be done about it? Qu'allons-nous faire? → What are we going to do? faire la lessive → to do the washing faire le ménage → to do the housework faire la vaisselle → to do the dishes, to do the washing up [+ études, sujet] → to do faire du droit → to do law faire du français → to do French Il fait de l'italien → He's doing Italian. (pratiquer régulièrement) [+ musique, rugby] → to play Il fait du piano → He plays the piano. faire du rugby → to play rugby faire de la natation → to swim faire de l'équitation → to ride (= imiter) faire le malade → to play the invalid faire le mort → to play dead faire l'ignorant → to play the fool (= mesurer, totaliser) → to be, to make 2 et 2 font 4 → 2 and 2 are 4., 2 and 2 make 4. Ça fait 10 m → It's 10 m. Ça fait 15 euros → It's 15 euros. Ça fait cinquante-trois euros en tout → That's fifty-three euros all together., That makes fifty-three euros all together. Je vous le fais 10 euros → I'll let you have it for 10 euros. (= souffrir de) [+ diabète, eczéma] → to have faire du diabète → to have diabetes faire de la tension → to have high blood pressure (autres constructions) faire qch à qn → to do sth to sb Il regrettait ce qu'il avait fait à son frère → He was sorry for what he had done to his brother. ça ne fait rien → it doesn't matter ça ne me fait rien → I don't mind faire qch de qch → to do sth with sth Qu'a-t-il fait de sa valise? → What has he done with his case? faire de qn un avocat → to make sb a lawyer faire que (= impliquer que) → to mean that ce qui fait que ... → which means that ... ne faire que (= ne pas arrêter de) Il ne fait que critiquer → All he ever does is criticize. vi (= agir) → to act Il faut faire vite → We must act quickly., It's important to act quickly. je n'ai pas pu faire autrement → there was nothing else I could do laissez-moi faire! → let me do it! faites comme chez vous → make yourself at home (= s'y prendre) comment a-t-il fait pour ...? → how did he manage to ...? vb aux (suivi d'un infinitif) → to make faire tomber qch → to make sth fall, to knock sth over Le chat a fait tomber le vase → The cat knocked over the vase. faire bouger qch → to make sth move faire démarrer un moteur → to start up an engine faire chauffer de l'eau → to heat some water cela fait dormir → it makes you sleep faire travailler les enfants → to make the children work, to get the children to work faire réparer qch → to get sth repaired, to have sth repaired Je dois faire réparer ma voiture → I've got to get my car repaired. faire faire qch → to have sth done Elle fait faire des travaux dans sa maison → She's having some work done on her house. Il a fait faire son portrait → He's had his portrait done. faire faire des économies à qn → to save sb money Cela fait faire des économies au consommateur → This saves the consumer money. vb impers (temps) → to be il fait beau → it's a lovely day Espérons qu'il fera beau demain → Let's hope it'll be nice weather tomorrow. Qu'est-ce qu'il fait chaud! → Isn't it hot! vpr/réfl (= fabriquer, acquérir) se faire une jupe → to make o.s. a skirt se faire beaucoup d'argent → to make a lot of money se faire des illusions → to delude o.s. se faire des amis → to make friends Je voudrais me faire de nouveaux amis → I'd like to make some new friends. (avec infinitif) se faire examiner la vue → to have one's eyes tested se faire opérer → to have an operation, to be operated on se faire couper les cheveux → to get one's hair cut Je vais me faire couper les cheveux → I'm going to get my hair cut. Il va se faire tuer → He's going to get himself killed. Il va se faire punir → He's going to get punished., He's going to get himself punished. Il s'est fait aider → He got somebody to help him. Il s'est fait aider par Simon → He got Simon to help him. se faire faire un vêtement → to have a garment made for o.s. Elle s'est fait faire une robe → She had a dress made for herself. vpr/vi (= s'habituer) se faire à → to get used to Je n'arrive pas à me faire à la nourriture → I can't get used to the food. Je n'arrive pas à me faire au climat → I can't get used to the climate. vpr/pass (= être d'usage) cela se fait beaucoup → it's done a lot, people do it a lot cela ne se fait pas → it's not done [vin, fromage] → to mature vpr/impers (= être possible) comment se fait-il que ...? → how is it that ...? comment se faisait-il que ...? → how was it that ...? il peut se faire que nous utilisions ... → it's possible that we could use ..., we might use ... Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|