Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 822 213 963 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rire
(Mot repris de faire qqch pour rire)

0,02 sec.
rire1
v.i. rire (lat. ridere) [conj. 95]
1.  Manifester un sentiment de gaieté par un mouvement de la bouche, accompagné de sons saccadés: Cette histoire drôle me fait toujours autant rire (s'esclaffer; pleurer). Elle s'est mise à rire (= elle a pouffé).
2.  Prendre une expression de gaieté: Ses yeux riaient.
3.  S'amuser; prendre du bon temps: J'ai bien ri à cette soirée (se divertir; s'ennuyer).
4.  Agir, parler par jeu, sans intention sérieuse: Ne le prends pas mal, je voulais rire (plaisanter). Avoir le mot pour rire, savoir dire des choses plaisantes. Pour rire, pour faire semblant: Il a dit ça pour rire. Prêter à rire, donner une raison de rire, de se moquer: Une tenue qui prête à rire. Rire au nez ou à la barbe de qqn, se moquer de lui en face. Sans rire, sérieusement. Vous me faites rire, ce que vous dites est absurde. Vous voulez rire, vous ne parlez pas sérieusement.
v.t. ind. 
[de].  Se moquer de: Il rit de mon ignorance (railler).
v.pr. se rire
[de].  Se moquer de; ne pas tenir compte de: Elle se rit de mes conseils (ignorer).

Remarque Le participe passé ri est toujours invariable: elle s'est ri de moi.


rire2
n.m. rire
Action de rire: Éclater de rire. Les grimaces du clown provoquaient le rire des spectateurs (hilarité; larme, pleur).

Fou rire, rire que l'on ne maîtrise pas, que l'on ne peut arrêter: Les fous rires des adolescents.
Synonymes et Contraires
rire
nom masculin rire
Action de rire.
hilarité -familier: rigolade.
sanglot -littéraire: pleur.

rire
rire
verbe transitif indirect rire
1.  Tourner en ridicule.
2.  Considérer avec mépris.

rire (se)
verbe pronominal rire (se)
Ne pas faire cas de.
Traductions
rire lachen, Gelächter lach, lachen, gelach, grapjes maken, lachen (om, over), uitlachen, zich vermaken גיחך (פיעל), הצחקה (נ), התלוצץ (התפעל), חייך (פיעל), צחוק (ז), צחק (פ'), שחוק (ז), שחק (פ'), שיחק (פיעל), חִיֵּךְ, שָׂחַק, צְחוֹק, צָחַק, הִתְלוֹצֵץ lag riure le, latter ridi, rido reír, risa, risas nauraa, nauru hlæja ridere, riso, risata 笑う, 笑い, 笑い声 웃다, 웃음 le, latter, munterhet śmiać się, śmiech, wyśmiewać się rir, rir-se, riso, risada skratta, skratt , 笑声 γέλιο, γελώ, γελάω смеяться, смех ضَحِك, ضحكة, يَضحَك smích, zasmát (se) smijati se, smijeh เสียงหัวเราะ, การหัวเราะ, หัวเราะ gülüş, kahkaha, kahkahayla gülmek cười, tiếng cười1
v i rire [ʀiʀ]
1 exprimer sa joie, son amusement ضحكγελάωreír [ře'jr]ridere ['ridere]笑(わら)う [romaji: warau]śmiać się [ɕmjaʨ ɕɛ]rir [ʀir]смея́тьсяgülmek,笑 [pinyin: xiào,fāxiào]
avoir envie de rire الشعور بالرغبة بالضحكέχω διάθεση να γελάσω.tener deseos de reíraver voglia di ridere笑いたい [romaji: waraitai]mieć ochotę się śmiaćter vontade de rirхоте́ть смея́тьсяgülmek istemek笑 [pinyin: xiăng xiào]
Cette histoire m'a fait rire. هذه القصة أضحكتنيΑυτή η ιστορία μ' έκανε να γελάσω.Esta historia me hace reír.Questa storia mi ha fatto ridere.その話(はなし)には笑ってしまった。 [romaji: Sono hanashi ni wa waratte shimatta.]Ta historia rozśmieszyła mnie.Essa história dá-me vontade de rir.Э́та исто́рия меня́ рассмеши́ла.Bu hikâye beni güldürdü.使. [pinyin: Zhè gùshì shĭ wŏ fāxiào.]
2 avoir du plaisir, s'amuser استمتعγελάωdivertirse [ðiβer'tirse]divertirsi [diver'tirsi]笑い興(きょう)じる、楽(たの)しむ [romaji: warai kyoojiru, tanoshimu]bawić się [baviʨ ɕɛ]rirшути́ть, смея́тьсяeğlenmek, ;耍 [pinyin: gāoxìng,kuàilè;wánshuă]
Nous avons bien ri hier soir. استمتعنا بالضحك البارحة مساءًΓελάσαμε πολύ χτες βράδυ.Nos hemos divertido mucho ayer a la noche.Ci siamo proprio divertiti ieri sera.昨晩(さくばん)、私(わたし)たちはおおいに楽しんだ。 [romaji: Sakuban, watashi-tachi wa ooini tanoshinda.]Świetnie się bawiliśmy wczoraj wieczorem.Rimos muito ontem à noite.Мы хорошо́ посмея́лись вчера́ ве́чером.Dün akşam çok eğlendik.. [pinyin: Wŏmen zuótiān wánde hĕn yúkuài.]
rire aux éclats
rire beaucoup أفرط بالضحكξεκαρδίζομαιreír muchoridere rumorosamente ['ridere rumorosa'mente]###大(おお)笑いをする [romaji: oowarai o suru]śmiać się do rozpukurir às gargalhadasразрази́ться сме́хомkahkahayla gülmek
faire qqch pour rire
faire qqch pour jouer, sans être sérieux أضحكκάνω κτ για να γελάσωhacer algo para reírfare qlco per ridere ['fare kwal'k§sa per 'ridere]ふざけて~をする [romaji: fuzakete ~ o suru]zrobić coś dla żartówfazer algo a brincar/ na brincadeiraде́лать что-л. в шу́тку, для сме́хаbir şeyi şakacıktan yapmak
J'ai dit cela pour rire. قلت ذلك للضحكΤο είπα για να γελάσουμε.Dije esto para reír.L'ho detto per ridere.私はふざけてそう言(い)ったのだ。 [romaji: Watashi wa fuzakete soo itta noda.]Powiedziałem to dla żartów.Disse isso a brincar.Я сказа́л э́то, что́бы посмея́ться.Şaka söyledim.. [pinyin: Wŏ shuō zhè gè shì kāi wánxiào de.]
rire de
se moquer de هزئ منκoροϊδεύωreír deridere di ['ridere di]~をあざ笑う、ばかにする [romaji: ~o azawarau, baka ni suru]żartować zrir deсмея́ться над-(y)le alay etmek,

rire lachen, Gelächter lach, lachen, gelach, grapjes maken, lachen (om, over), uitlachen, zich vermaken גיחך (פיעל), הצחקה (נ), התלוצץ (התפעל), חייך (פיעל), צחוק (ז), צחק (פ'), שחוק (ז), שחק (פ'), שיחק (פיעל), חִיֵּךְ, שָׂחַק, צְחוֹק, צָחַק, הִתְלוֹצֵץ lag riure le, latter ridi, rido reír, risa, risas nauraa, nauru hlæja ridere, riso, risata 笑う, 笑い, 笑い声 웃다, 웃음 le, latter, munterhet śmiać się, śmiech, wyśmiewać się rir, rir-se, riso, risada skratta, skratt , 笑声 γέλιο, γελώ, γελάω смеяться, смех ضَحِك, ضحكة, يَضحَك smích, zasmát (se) smijati se, smijeh เสียงหัวเราะ, การหัวเราะ, หัวเราะ gülüş, kahkaha, kahkahayla gülmek cười, tiếng cười2
n m rire [ʀiʀ] action d'exprimer sa joie risa ['řisa]riso ['riso]; risata [ri'sata]笑(わら)い、笑い声(ごえ) [romaji: warai, warai-goe]смех
entendre des rires سماع ضحكاتακούω γέλιαescuchar risassentire delle risa笑い声が聞(き)こえる [romaji: warai-goe ga kikoeru]słyszeć śmiechouvir os risosслы́шать смех声 [pinyin: tīngjiàn xiàoshēng]
fou rire
fait de ne plus pouvoir s'arrêter de rire فرط الضحكνευρικό γέλιοrisa nerviosaridarella [rida'rɛl:a]こらえきれな笑い、ばか笑い [romaji: koraekirenai warai, bakawarai]niepowstrzymany śmiechriso desaustinadoнеудержи́мый смехmakaraları koyverme
avoir un fou rire اصيب بفرط الضحكμε πιάνει νευρικό γέλιοtener una risa nerviosaavere la ridarellaこみあげてくる笑いをどうにも抑(おさ)えられない [romaji: komiagetekuru warai o doonimo osaerarenai]mieć atak niepohamowanego śmiechuter um riso desaustinadoнеудержи́мо смея́тьсяmakaraları koyvermek笑 [pinyin: fāchū kuángxiào]

rire [ʀiʀ]
vi
(à une plaisanterie) → to laugh
faire rire qn → to make sb laugh
Ce film m'a vraiment fait rire → That film really made me laugh.
rire aux éclats → to roar with laughter
rire aux larmes → to laugh until one cries
rire jaune → to force oneself to laugh
rire sous cape → to laugh up one's sleeve
rire au nez de qn → to laugh in sb's face
(= se divertir) → to have fun
Nous avons bien ri → We had fun.
(= plaisanter) → to joke
tu veux rire! → you must be joking!
pour rire → for a joke, for a laugh
(= se moquer) rire de qch → to laugh at sth
rire de qn → to laugh at sb
nmlaugh
Il a un rire bruyant → He has a loud laugh.
le rire → laughter [ʀiʀ] vpr/vi
se rire de [+ difficulté, embûches] → to make light of


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.