Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 823 654 841 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

prix
(Mot repris de faire un prix)

0,01 sec.
prix
n.m. prix (lat. pretium)
1.  Équivalence en monnaie, en argent d'une marchandise, d'un service: Quel est le prix de ce costume ? (= combien vaut-il ?; coût). Votre prix sera le mien (tarif). Le prix des actions (cote, cours, valeur).
2.  Importance attachée à qqch; ce qu'il en coûte pour obtenir qqch: Le prix de la liberté (valeur). Le succès est le prix de longues années de travail (salaire, tribut).
3.  Récompense décernée à qqn: Le prix Nobel de la paix.
4.  Ouvrage qui a été couronné: Lire le dernier prix Goncourt.

À aucun prix, en aucun cas: Je ne le ferai à aucun prix. À tout prix, coûte que coûte: Il faut à tout prix terminer ce travail. Hors de prix, très cher. Objet de prix, objet de grande valeur.

Remarque Ce mot a la même origine que apprécier et précieux.

Synonymes et Contraires
prix
nom masculin prix
1.  Valeur d'échange d'un bien.
2.  Ce qu'il en coûte pour réussir.
Traductions
prix Prämie, Preis, Wert, Fahrpreis premie, prijs, beloning, prijs, prijswinnaar, waarde, koers, vervoerprijs אשכר (ז), דמים (ז״ר), מחיר (ז), ערך (ז), פרס (ז), עֵרֶךְ, מְחִיר, פְּרָס prys premi, preu, prima cena, ocenění, jízdné præmie, pris, billetpris premio, prezo precio, premio, coste, tarifa hinta, palkinto, matkalipun hinta दाम ár anugerah, harga, penghargaan premio, prezzo, importo, pregio, tariffa pris, billettpris, premie cena, nagroda, opłata preço, prémio, prêmio, recompensa, tarifa preţ pris, biljettpris 价格, , 奖赏, 费用 αντίτιμο, βραβείο, τιμή, έπαθλο, ναύλος цена, приз, стоимость проезда أجرة السفر, جائزة, سِعر cijena, nagrada 価格, 賞, 運賃 가격, 상, 승차 요금 ค่าโดยสาร, ราคา, รางวัล fiyat, ödül, ücret giá, giải thưởng, tiền vé
n m prix [pʀi]
1 valeur en argent de qqch ثمنτιμήprecio ['preθjo]prezzo ['prɛt:so]値段(ねだん)、価格(かかく) [romaji: nedan, kakaku]cena [ʦɛna]preço ['presu]цена́fiyat [fi'jat],,惠 [pinyin: jiàgé,jiàqián,yōuhuì]
le prix d'une maison ثمن بيتη τιμή ενός σπιτιούel precio de una casail prezzo di una casa家一軒(いえいっけん)の価格 [romaji: ie ikken no kakaku]cena domuo preço de uma casaцена́ до́маbir evin fiyatı价 [pinyin: fángjià]
2 récompense جائزةβραβείοpremio ['premjo]premio ['prɛmjo]###賞(しょう)、賞品(ひん) [romaji: shoo, shoohin]nagroda [nagrɔda]prémio ['prɛmju]призödül [œ'dyl] ; ;品 [pinyin: jiăng;jiăngjīn;jiăngpĭn]
obtenir le premier prix الفوز بالجائزة الاولىκερδίζω το πρώτο βραβείοobtener el primer premioottenere il primo premio1等(とう)賞を取(と)る [romaji: ichi-tooshoo o toru]zdobyć pierwszą nagrodęganhar o primeiro prémioполучи́ть призbirinci ödülü almak奖 [pinyin: huò yī dĕng jiăng]
3 compétition sportive منافسةαγώναςpremio ['premjo]premio ['prɛmjo]レース、競技(きょうぎ) [romaji: reesu, kyoogi]wyścig [vɨɕʨik]taça ['tasɐ]призyarış [ja'ɾɯʃ]赛 [pinyin: yŏu jiăng bĭsài]
courir le Grand Prix ينافس على الجائزة الكبرىτρέχω στο Γκραν Πριcorrer el Gran Premiocorrere il Gran Premioグランプリに出走(しゅっそう)する [romaji: guranpuri ni shussoo suru]brać udział w wyścigu o Grand Prixparticipar na Grande Taçaвы́играть гла́вный призBüyük Yarış'ı koşmak赛 [pinyin: cānjiā sàichē bĭsài]
4 valeur de qqch ثمنτίμημαprecio ['preθjo]prezzo ['prɛt:so]; valore [va'lore]価値(かち) [romaji: kachi]cena [ʦɛna]preço, valor [vɐ'lor]цена́ ; це́нностьdeğer [de'eɾ] ;价 [pinyin: jiàzhí;dàijià]
le prix de la liberté ثمن الحريةτο τίμημα της ελευθερίαςel precio de la libertadil prezzo della libertà自由(じゆう)の価値 [romaji: jiyuu no kachi]cena wolnościo preço da liberdadeцена́ свобо́дыözgürlüğün değeri价 [pinyin: zìyóu de dàijià]
attacher du prix à qqch تسعيرβάζω τίμημα σε κτdar un precio a algodare valore a qlco~に価値を与(あた)える [romaji: ~ni kachi o ataeru]przwyiązywać wagę do czegośdar valor a algoдорожи́ть чем-л.bir şeye değer vermek值 [pinyin: fùyŭ mŏu mŭ de jiàzhí]
à tout prix
absolument بكل ثمنπάση θυσίαa toda costaa qualunque costo [a kwa'lunkwe 'k§sto]; a tutti i costi [a 'tut:i i 'k§sti]ぜひとも [romaji: zehitomo]za wszelką cenęa todo o custo ['kuʃtu]любо́й цено́й; colloq. позаре́зmutlaka,
Il veut à tout prix te parler. يريد محادثتك بكل ثمنΘέλει να σου μιλήσει πάση θυσία.Quiere hablarte a toda costa.Ti vuole parlare a tutti i costi.彼(かれ)はぜひ君(きみ)と話(はな)したいそうだ。 [romaji: Kare wa zehi kimi to hanashitai sooda.]On chce za wszelka cenę porozmawiać z tobą.Ele quer falar contigo a todo o custo.Ему́ любо́й цено́й ну́жно с тобо́й поговори́ть.Seninle mutlaka konuşmak istiyor.. [pinyin: Tā wúlùn rúhé yīdìng yào gēn nĭ shuōhuà.]

prix [pʀi] nm
(= valeur, coût) → price
Je n'arrive pas à lire le prix de ce livre → I can't see the price of this book.
acheter qch à prix d'or → to pay a fortune for sth
à tout prix → at all costs
Je veux éviter ça à tout prix → I want to avoid this at all costs.
à aucun prix → not at any price
Je n'irai là-bas à aucun prix → I'm not going there at any price.
au prix fort → at a very high price
hors de prix → outrageously expensive
Les repas sont hors de prix ici! → Meals here are outrageously expensive!
mettre à prix → to set a reserve price on (Grande-Bretagne), to set an upset price on (USA)
(= récompense) → prize
Cécile a eu le prix de la meilleure actrice → Cécile got the prize for best actress.
(ÉDUCATION)prize


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.