| Dictionnaire français / French Dictionary 1 722 915 366 visiteurs servis. |
|
feu |
0,06 sec. |
|
feu1 n.m. feu (lat. focus, foyer) 1. Dégagement simultané de chaleur, de lumière et de flamme produit par la combustion vive de certains corps comme le bois et le charbon: Il fait un feu pour se réchauffer (flambée). Un feu de camp (= réjouissances organisées le soir autour d'un feu de bois, par des campeurs, des scouts). 2. Destruction par les flammes, la combustion: Il a mis le feu à un tas de vieilles planches. Le feu a ravagé la forêt (incendie). 3. Source de chaleur utilisée pour le chauffage ou la cuisson des aliments: Cette viande doit cuire à feu doux. 5. Moyen de produire du feu; moyen d'allumer une pipe, une cigarette: Auriez-vous du feu ? (= des allumettes ou un briquet). 6. (Au pl.). Source d'éclairage: Extinction des feux à vingt-deux heures (lumière). Les feux de la rampe (= l'éclairage placé sur le devant d'une scène de théâtre). 7. (Au pl.). Dispositif lumineux que tout avion, tout navire doit arborer de nuit: Les feux de navigation. 8. (Au pl.). Dispositif lumineux destiné à l'éclairage et à la signalisation nocturnes d'un véhicule automobile: Les feux de croisement (= ceux que le conducteur doit allumer lorsqu'il croise un autre véhicule; codes). Les feux de position (= ceux qui définissent les dimensions du véhicule; lanternes, veilleuses). Les feux de route (= phares à utiliser hors des villes). Les feux de direction (= destinés à signaler l'intention du conducteur de se déporter vers la droite ou la gauche; clignotant). Les feux de détresse (warning [anglic.]). 9. LITT. Éclat: Les feux d'un diamant (flamboiement, scintillement). 10. Décharge d'une arme au cours de laquelle un projectile est lancé sous l'effet de la combustion de la poudre: Ils ont ouvert le feu (= ils ont commencé à tirer; tir). Un feu nourri (= tir rapide et abondant). 11. Combat: Les soldats vont au feu. 12. FAM. Pistolet. 13. Sensation de chaleur, de brûlure: Le feu du rasoir (= irritation après le rasage). Arts du feu, la céramique, la verrerie, l'émaillerie. Coup de feu, décharge d'une arme à feu; fig., dans un restaurant, moment d'agitation à l'heure des repas. Donner, obtenir le feu vert, donner, obtenir l'autorisation d'agir, d'entreprendre qqch. En feu, en train de brûler; fig., irrité: L'hôtel est en feu. Le piment met la bouche en feu. Être pris entre deux feux, se trouver attaqué de deux côtés à la fois; fig., recevoir en même temps les critiques de gens d'opinions contraires et se trouver dans une situation sans issue. Être sans feu ni lieu, être sans domicile. Être tout feu tout flamme, être plein de zèle, d'ardeur. Faire feu, tirer avec une arme à feu. Faire feu de tout bois, utiliser toutes les possibilités dont on dispose. Faire long feu, en parlant d'un projectile, partir avec retard; au fig., ne pas réussir: Son projet a fait long feu (= a échoué). Faire mourir qqn à petit feu, le tourmenter sans cesse, lui causer de grands chagrins. Feu !, ordre par lequel un chef militaire fait tirer sur l'ennemi. Feu d'artifice artifice. Feu de Bengale, artifice donnant une flamme colorée. Feu de cheminée, embrasement de la suie accumulée dans une cheminée. Feu de joie, feu allumé lors de réjouissances publiques. Feu de la Saint-Jean, feu de joie que l'on allume dans la nuit de la Saint-Jean (24 juin), dans certaines régions. Feu de paille, passion de courte durée; ardeur passagère. Feu ouvert, en Belgique, cheminée où l'on brûle des bûches. Feu sacré, zèle, enthousiasme durable. Feu Saint-Elme, phénomène électrique lumineux qui se manifeste parfois à l'extrémité des mâts d'un navire. Feu tricolore ou feu de signalisation, signal lumineux commandant le passage libre (feu vert), toléré (feu orange) ou interdit (feu rouge) du trafic automobile. Il n'y a pas de fumée sans feu, toute rumeur repose sur une parcelle de vérité (proverbe). Jouer avec le feu, s'exposer témérairement à un danger. Ne pas faire long feu, ne pas durer longtemps; être vite terminé: Ses bonnes résolutions n'ont pas fait long feu. N'y voir que du feu, ne s'apercevoir de rien. Prendre feu, s'enflammer, en parlant d'une substance, d'un objet; fig., s'enthousiasmer ou s'emporter. Remarque En grec, feu se dit pûr, puros, que l'on retrouve dans un mot comme pyromane. feu2 adj. feu, feue (du lat. fatum, destin), feus, feues
LITT. Décédé depuis peu: Ma feue tante. Feu mes grands-mères. Remarque Cet adjectif s'accorde s'il est précédé par l'article défini ou l'adjectif possessif: notre feue reine, mes feus aïeux. Il reste invariable dans les autres cas: feu l'épouse du notaire, feu mes oncles. (Voir les tolérances grammaticales et orthographiques, en annexe.) Synonymes et Contraires feu feu nom masculin feu 2. Vif éclat. Traductions feu Feuer, Ampel, Brand, Schlusslicht, verstorben vuur, (het) vuren, brand, brander, brandstapel, gevecht, licht, pistool, pit אור (ז), אש (ז), בעירה (נ), דליקה (נ), יקוד (ז), לבה (נ), להבה (נ), מנוח (ז), נור (ז), שלהבת (נ), שריפה (נ), אוֹר, לֶהָבָה, מָנוֹחַ, שַׁלְהֶבֶת, אֵשׁ, דְּלִיקָה, יְקוֹד, שְׂרֵפָה vuur foc oheň ild πυρ, πυρά, φωτιά fajro fuego, semáforo آتش palo, tuli, tulipalo आग tűz api eldur fiamma, fu, fuoco, incendio, fanale, fornello ファイヤー, 火, 火事, 火災 불 ild, bål ogień fogo, lume огонь brand, brasa, eld moto ateş, yangın آگ 火, 火灾, 红绿灯 نار vatra ไฟ lửa n m feu (feux pl) [fø] 1 ce qui brûle نارφωτιάfuego ['fweγo]fuoco ['fwɔko]###火(ひ)、<暖炉(だんろ)の>火 [romaji: ###hi, (danro no) hi]ogień [ɔgjɛɲ]fogo ['fogu], fogueira [fu'gɐjrɐ], lume ['lumə]ого́ньateş [a'teʃ]火 [pinyin: huǒ] faire du feu يشعل ناراανάβω φωτιάhacer fuegobruciare火をおこす [romaji: hi o okosu]rozpalić ogieńacender uma fogueiraразжига́ть ого́ньateş yakmak生火 [pinyin: shēng huǒ] prendre feu نار تشتعلπιάνω φωτιάprender fuegoprendere fuoco火がつく、燃(も)え上(あ)がる [romaji: hi ga tsuku, moeagaru]zapalić sięincendiar-seзагоре́тьсяalev almak发怒, 变激动, 变热情 [pinyin: fānù, biàn jīdòng, biàn rèqíng] 2 incendie حريقπυρκαγιάincendio [in'θendjo]fuoco ['fwɔko]; incendio [in't∫ɛndjo]火事(かじ)、火災(かさい) [romaji: kaji, kasai]pożar [pɔʒar]fogo, incêndio [ĩ'sẽdju]пожа́рyangın [jan'gɯn]火灾 [pinyin: huǒzāi] 3 chaleur utilisée pour la cuisson نارφωτιάfuego ['fweγo]fuoco ['fwɔko]###<コンロなどの>火 [romaji: ###(konro nado no) hi]ogień [ɔgjɛɲ]lumeого́ньocak ateşi(烧煮用的)火, 炉灶 [pinyin: (shāozhŭ yòng de) huŏ,lúzào] mettre une casserole sur le feu يضع وعاءً على النارβάζω μια κατσαρόλα στη φωτιάponer una cacerola sobre el fuegomettere una pentola sul fuoco鍋(なべ)を火にかける [romaji: nabe o hi ni kakeru]postawić rondel na ogniupôr o tacho ao lumeпоста́вить кастрю́лю на ого́ньocağın üstüne bir tencere koymak把平底锅放到炉火上 [pinyin: bǎ píngdĭguō fàng dào lúhuŏ shàng] cuire qqch à feu doux يطبخ شيئا على نار هادئةψήνω κτ σε σιγανή φωτιάcocinar algo a fuego suavecuocere qlco a fuoco lento~をとろ火(び)で煮(に)る [romaji: ~o torobi de niru]gotować coś na wolnym ogniucozer em lume brandoвари́ть что-л. на ма́лом огне́bir şeyi hafif ateşte pişirmek以文火炖煮某物 [pinyin: yĭ wénhuŏ dùnzhŭ mǒuwù] 4 ce qui permet d'allumer le tabac ولعةφωτιάfuego ['fweγo]fuoco ['fwɔko]###<たばこの>火 [romaji: ###(tabako no) hi]ogień [ɔgjɛɲ]lumeзажига́лка; спи́чкиateş [a'teʃ]打火机, 火柴 [pinyin: dăhuŏjī,huŏchái] 5 signal lumineux sur un véhicule ضوء السيارةφωςseñal [se'ɲal]luce ['lut∫e]###<車(くるま)・船(ふね)の>ライト [romaji: ###(kuruma, fune no) raito]światło [ɕfjatwɔ]luz [luʃ]фа́раışık [ɯ'ʃɯk](车船等的)灯光装置 [pinyin: (chē chuán dĕng de) dēngguāng zhuāngzhì] les feux de routede positionde croisementstop τα στοπ/τα φώτα πορείας/τα φώτα διασταύρωσηςlas señales de ruta / de posición / de viraje / de stopabbaglianti / luci di posizione / anabbaglianti / stopハイビーム/ポジションランプ/ロービーム/ストップランプ [romaji: haibiimu / pojishon ranpu / roobiimu / sutoppu ranpu]światła drogowe/pozycyjne/mijania/hamowanialuzes de estrada/presença/ cruzamento/stopда́льний свет/подфа́рник/бли́жний свет/стоп-сигна́лkısa farlar / uzun farlar / stoplar远光/近光/侧/刹车灯 [pinyin: yuǎnguāng/jìnguāng/cè/shāchēdēng] 6 tir ناريّπυροβολισμόςtiro ['tiřo]fuoco ['fwɔko]発砲(はっぽう)、射撃(しゃげき) [romaji: happoo, shageki]strzał [stʃaw]fogoстрельба́ateş etme射击 [pinyin: shèjī] en feu qui brûle يحترقπου καίγεταιencendidoin fiamme [in 'fjam:e]燃(も)えている [romaji: moeteiru]w ogniuem fogo, a arderв огне́, горя́щийyanan在燃烧中 feu [feux] (pl) [fø] nm (l'un des éléments) → fire en feu → on fire prendre feu → to catch fire mettre le feu à → to set fire to, to set on fire avez-vous du feu? → have you got a light? (dans un foyer, une cheminée) faire du feu → to make a fire allumer un feu → to light a fire Ils ont allumé un feu dans la cheminée → They lit a fire in the fireplace. feu de bois → wood fire feu de tourbe → peat fire (= signal) → light mon feu arrière droit → my right rear light un feu rouge → a red light le feu vert → the green light [cuisinière] → ring une cuisinière à trois feux → a stove with three rings à feu doux → over a slow heat à feu vif → over a brisk heat mijoter à feu doux → simmer over a gentle heat à petit feu (CUISINE) → over a gentle heat (fig) → slowly (MILITAIRE) (= tirs) → fire un feu nourri → sustained fire commander le feu → to give the order to fire tué au feu → killed in action faire feu → to fire ouvrir le feu → to open fire pris entre deux feux → caught in the crossfire (autres locutions) mettre à feu [+ fusée] → to fire off ne pas faire long feu (fig) → not to last long être tout feu tout flamme (passion) → to be aflame with passion; (enthousiasme) → to be fired with enthusiasm dans le feu de l'action → in the heat of the moment feux nmpl (AUTOMOBILES) (sur un véhicule) → lights N'oubliez pas d'allumer vos feux → Don't forget to put your lights on. feux de croisement → dipped headlights (Grande-Bretagne), dimmed headlights (USA) feux de route → headlights on full beam (Grande-Bretagne), headlights on high beam (USA) tous feux éteints (NAVIGATION, AUTOMOBILES) → without lights (de signalisation routière) → lights, traffic lights Tournez à gauche aux feux → Turn left at the lights. (littéraire) les feux de ... → the lights of ... On voyait briller les feux de la ville → We could see the city lights shining. les feux du couchant → the fiery colours of the sunset feu arrière nm (AUTOMOBILES) → rear light feu d'artifice nm → firework display, fireworks pl feu de camp nm → campfire feu de cheminée nm → chimney fire feu de joie nm → bonfire feu de paille nm (fig) → flash in the pan Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|