Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 430 271 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

fille

0,07 sec.
fille
n.f. fille (lat. filia)
1.  Personne du sexe féminin considérée par rapport à son père ou à sa mère (par opp. à fils): Leur fille cadette va à l'école.
2.  Enfant du sexe féminin (par opp. à garçon): Ils ont une fille et un garçon. C'est encore une petite fille (= fillette).
3.  Jeune femme, femme: Ce n'est pas une fille pour toi.
4.  Femme non mariée (vieilli, sauf dans l'expression vieille fille): Elle est restée fille (célibataire).
5.  VX Servante: Une fille de ferme.
6.  PÉJOR. Prostituée.

Fille de salle, femme salariée chargée des travaux de ménage et de nettoyage dans un hôpital ou une clinique. VX, PÉJOR. Fille mère, mère célibataire. Jeune fille, fille qui a atteint l'âge de la puberté; femme jeune non mariée. FAM. Jouer la fille de l'air, partir sans prévenir.

Remarque Voir la remarque 3 sous fils.

Synonymes et Contraires
fille
nom féminin fille
1.  Personne jeune du sexe féminin.
2.  Enfant du sexe féminin.
-familier: gamine, gosse, héritière.
Traductions
fille Dirne, Mädchen, Tochter, Hure dochter, hoer, lichtekooi, meid, meisje, prostituée, publiekevrouw, snol, termeier בת (נ), בַּת, ׳לרה, בת dogter, hoer, meisie إبنة, بنت, ابنة, بَنْت дъщтеря κόρη, κορίτσι amovendistino, filino, knabino chica, hija, muchacha, niña بچه, دختر tytär, tyttö बेटी, लड़की lány dóttir, stelpa figlia, ragazza, femmina 乙女, 娘, 少女 딸, 매춘부, 여자, 소녀 datter, jente, pike córka, dziewczyna filha, menina fată, ficcă девочка, дочь, уличная девка, шлюха, дочка dievča, slúžka dievča dotter, flicka дівчинка, донька, дочка 女儿, 女孩, 妓女 dcera, dívka datter, pige djevojčica, kćerka เด็กผู้หญิง, ลูกสาว kız, kız evlat con gái
n f fille [fij]
1 jeune personne de sexe féminin فتاةκορίτσιmuchacha [mu't∫at∫a]ragazza [ra'gat:sa]女(おんな)の子(こ) [romaji: onna no ko]dziewczyna [ʥɛfʧɨna]rapariga [ʀɐpɐ'rigɐ], menina [mə'ninɐ]де́вочка, де́вушкаgenç kız, 女 [pinyin: nǚhái,shàonǚ]
les filles et les garçons ألفتية والفتياتτα κορίτσια και τα αγόριαlas muchachas y los muchachosle ragazze e i ragazzi女の子と男(おとこ)の子 [romaji: onna no ko to otoko no ko]dziewczęta i chłopcyas raparigas e os rapazesде́вочки и ма́льчикиgenç kızlar ve oğlanlar孩 [pinyin: nǚhái yŭ nánhái]
une petite fille فتاة صغيرةμικρό κορίτσιuna niña pequeñauna bambina少女(しょうじょ) [romaji: shoojo ]dziewczynkauma menina pequenaма́ленькая де́вочкаküçük bir kız孩 [pinyin: xiăo nǚhái]
2 enfant de sexe féminin طفلةκόρηhija ['jxa]bambina [bam'bina]; figlia ['fiʎa]娘(むすめ) [romaji: musume]córka [ʦurka]filha ['fiʎɐ]дочьkız çocuğu儿 [pinyin: nǚ'ér]
Ils sont venus avec leur fille. حضروا مع ابنتهم/طفلتهمΉρθαν με την κόρη τους.Vinieron con su hija.Sono venuti con la loro figlia.彼(かれ)らは娘と一緒(いっしょ)に来(き)た。 [romaji: Karera wa musume to issho ni kita.]Przyszli z córką.Eles vieram com a filha.Они́ пришли́ с до́черью.Kızlarıyla geldiler.。 [pinyin: Tāmen hé nǚ'ér yīqĭ lái.]
vieille fille
femme qui ne s'est jamais mariée فتاة عانسη γεροντοκόρηsolteronazitella [tsi'tɛl:a]オールドミス [romaji: oorudo misu]stara pannasolteirona [soltɐj'ronɐ]ста́рая де́ваevde kalmış kız

fille [fij] nf
girl
C'est une école de filles → It's a girls' school.
vieille fille → old maid, spinster
fille de joie → prostitute
fille de salle → waitress
(enfant de sexe féminin)daughter
C'est leur fille aînée → She's their oldest daughter.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.