Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 753 249 712 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

finir

0,04 sec.
finir
v.t. finir (lat. finire, délimiter) [conj. 32]
1.  Mener à son terme: Elle a fini ses devoirs (achever, terminer; commencer).
2.  Ne plus faire qqch: Avez-vous fini de manger ? (cesser; continuer). Attendez qu'il ait fini de parler (arrêter).
3.  Terminer une période de temps; consommer dans sa totalité: Elle veut finir la soirée ici (clôturer; ouvrir). Il n'a pas fini son assiette.
4.  Constituer la fin, se situer à la fin de: Le chapitre qui finit le livre (clore; débuter). En finir, mettre fin à qqch de long, de fâcheux ou d'intolérable; se débarrasser de: Décidez-vous, il faut en finir ! Elle croyait en finir avec lui. N'en pas finir de (+ inf.), accomplir qqch avec une extrême lenteur: Elle n'en finit pas de se coiffer.
v.i. 
1.  Arriver à son terme: Son bail finit à Pâques (expirer, se terminer; commencer).
2.  Se terminer d'une certaine façon: Une histoire qui finit mal (s'achever; débuter).
3.  Terminer sa carrière, son existence: Elle a fini directrice. Tu finiras en prison.
4.  Mourir: Arrête ! Je ne veux pas finir dans un accident de voiture. Finir par (+ inf.), arriver, réussir finalement à: Il a fini par trouver la rue. N'en pas finir ou n'en plus finir, s'accomplir avec une extrême lenteur: Des discussions qui n'en finissent pas (= interminables).
Synonymes et Contraires
finir
verbe intransitif finir
2.  Terminer son existence.

finir
Traductions
finir beenden, beendigen, beschließen, enden, endigen, erledigen, aufhören, ausreden, Ich habe fertig, aufbrauchen aflopen, afmaken, afsluiten, beëindigen, besluiten, eindigen, ophouden, uitgaan, uitlopen, uitmaken, uitraken, verlopen, voleindigen, (be)eindigen, opgebruiken, voltooien גמר (פ'), הביא לגמר, הסתיים (התפעל), חיסל (פיעל), חתם (פ'), כילה (פיעל), סיים (פיעל), שבת (פ'), שלם (פ'), גָּמַר, שָׁבַת, כִּלָּה, סִיֵּם, שָׁלַם, חָתַם afsluit, beëindig, eindig, ophou acabar, finir, terminar dokončit, končit, skončit, ukončit, spotřebovat fuldende, bruge op, slutte fini, finiĝi acabar, expirar, terminar, terminarse, consumir, finalizar lopetta, käyttää loppuun, lopettaa, loppua finire, terminare, consumare utlope, avslutte, bruke opp, slutte kończyć, skończyć, zużyć acabar, encerrar, finalizar, terminar, esgotar se sfîrşi, termina ända, fullborda, sluta, avsluta, göra slut på bitirmek, bitmek, sona erdirmek يَخْتَتِم, يَستهلك كليةً, يَنْتَهي εξαντλώ, τελειώνω potrošiti, završiti 使い果たす, 終える, 終わる …을 끝내다, 끝나다, 다 써버리다 заканчивать, израсходовать ใช้จนหมด, จบ, ทำให้สิ้นสุด dùng hết, kết thúc 完成, 用完, 结束
v t finir [finiʀ]
1 terminer qqch أنهيτελειώνω; σταματάωterminar [termi'nar]finire [fi'nire]終(お)える [romaji: oeru]s/kończyć [s/kɔɲʧɨʨ]acabar [ɐkɐ'bar],terminar [tərmi'nar]заверша́тьbitirmek, 束 [pinyin: wánchéng,jiéshù]
finir un travail أنهى/أنجز عملاτελειώνω μια δουλειάterminar un trabajofinire un lavoro仕事(しごと)を終える [romaji: shigoto o oeru]skończyć jakąś pracęterminar um trabalhoоко́нчить рабо́туbir işi bitirmek作 [pinyin: wánchéng yī xiàng gōngzuò]
finir sa vie tout seul أنهي حياته وحيداτελειώνω τη ζωή μου μόνοςterminar su vida soloterminare la propria vita da solo一人(ひとり)で生涯(しょうがい)を終える [romaji: hitori de shoogai o oeru]skończyć życie samemuacabar a vida sozinhoоко́нчить жизнь в одино́чествеyaşamını tek başına bitirmek生 [pinyin: gūdú de jiéshù yīshēng]
Il a fini de parler. أنهى كلامهΣταμάτησε να μιλάει.Terminó de hablar.Ha finito di parlare.彼(かれ)は話(はな)し終えた。 [romaji: Kare wa hanashi oeta.]Skończył mówić.Ele acabou de falar.Он переста́л говори́ть.Konuşmasını bitirdi.了 [pinyin: Tā jiǎng wán le.]
2 consommer complètement أكملَτελειώνωacabar [aka'βar]finire [fi'nire]###<飲食物(いんしょくぶつ)を>たいらげる [romaji: ###(inshoku-butsu o) tairageru]s/kończyć [s/kɔɲʧɨʨ]acabarиспо́льзовать до конца́bitirmek, , 光 [pinyin: hàojìn,yòngguāng,chīguāng]
Finis ta soupe ! أكمل حساءكΤέλειωνε τη σούπα σου!¡Acaba tu sopa!Finisci la tua minestra!スープを飲(の)んでしまいなさい! [romaji: Suupu o nonde shimainasai !]Skończ zupę!Acaba a sopa !Дое́шь свой суп!Çorbanı bitir ! ! [pinyin: Bǎ tāng hē guāng!]
en finir avec qqch
trouver une solution à qqch عالجβρίσκω λύσηremediar [řeme'ðjar]rimediare [rime'djare]~を改善(かいぜん)する、直(なお)す [romaji: ~o kaizen suru, naosu]za/radzić [za/raʥiʨ]remediar [ʀəmədi'ar]исправля́ть, устраня́тьçare bulmak ;,正 [pinyin: yīzhì;bŭjiù,jiūzhèng]
Il faut en finir avec ces histoires. يجب إنهاء هذه القصصΠρέπει να τελειώνουμε με αυτές τις ιστορίες.Es necesario terminar con estas historias.Bisogna finirla con queste storie.そのもめ事(ごと)に片(かた)をつけなければならない。 [romaji: Sono momegoto ni kata o tsukenakereba naranai.]Trzeba skończyć z tymi historiami.É preciso acabar com essas histórias.С э́тим н́ужно поко́нчитьBu meselelere son vermek gerekir.事 [pinyin: Yīdìng yào jiéshù zhè xiē gùshì.]
v i finir
se terminer إنتهيτελειώνωλήγωterminarse [termi'narse]finire [fi'nire]終(お)わる [romaji: owaru]s/kończyć się [s/kɔɲʧɨʨ ɕɛ]acabar, terminarзака́нчиватьсяbitmek, 束 [pinyin: wánbì,jiéshù]
Cette histoire finit bien. تنتهي هذه القصة بخيرΑυτή η ιστορία έχει καλό τέλος.Esta historia se termina bien.Questa storia finisce bene / è a lieto fine.この話(はなし)はハッピーエンドである。 [romaji: Kono hanashi wa happii endo dearu.]Ta historia kończy się dobrze.Essa história acaba bem.Э́та исто́рия хорошо́ конча́ется.Bu hikâye iyi bitiyor.了 [pinyin: Zhè ge gùshì wánmĕi de jiéshù le.]
Ce mot finit par un "t". تنتهي هذه الكلمة بحرف التاءΑυτή η λέξη λήγει σε 't'.Esta palabra termina con una "t".Questa parola termina con la lettera "t".この語(ご)は"t"で終わる。 [romaji: Kono go wa "t" de owaru.]Ten wyraz zakończony jest na "t".Essa palavra termina com um "t".Э́то сло́во ока́нчивается на бу́кву "т".Bu sözcük "t" harfiyle bitiyor. ‘‘t’’尾 [pinyin: Zhè ge zì yĭ yī gè ‘‘t’’ jiéwĕi.]
finir par arriver, réussir à (Note: suivi d'un inf.) حققκατορθώνω; πετυχαίνωalcanzar [alkan'θar]riuscire [rju'Hire]###達する、できる [romaji: tassuru, dekiru]dochodzić [dɔxɔʥiʨ]alcançar,conseguir [kõsə'gir]добива́тьсяulaşmak,功 [pinyin: dádào,zài mŏu fāngmiàn chénggōng]
Il finira par te pardonner. سيسامحك في النهايةΣτο τέλος θα σε συγχωρέσει.Terminará por perdonarte.Lui finirà per perdonarti.彼(かれ)は結局、君(きみ)を許(ゆる)すだろう。 [romaji: Kare wa kekkyoku, kimi o yurusu daroo.]On w końcu Ci przebaczy.Ele acabará por te perdoar.В ко́нце концо́в он тебя́ прости́т.Sonunda seni affedecek.谅你 [pinyin: Tā zhōngjiāng yuánliàng nĭ.]

finir [finiʀ]
vt → to finish
Je viens de finir ce livre → I've just finished this book.
finir de faire qch → to finish doing sth
vi → to finish, to end
Le cours finit à onze heures → The lesson finishes at 11 o'clock.
finir quelque part → to end up somewhere, to finish up somewhere
finir par faire → to end up doing
Il a fini par rentrer chez lui à pied → He ended up walking home.
Il a fini par se décider → He made up his mind in the end.
finir en tragédie → to end in tragedy
en finir avec → to be done with
il va mal finir. → he will come to a bad end.
c'est bientôt fini? (reproche) → have you quite finished?
à n'en plus finir [discussions] → never-ending


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.