Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 723 482 060 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

foule

0,02 sec.
foule
n.f. foule (de fouler)
1.  Réunion, en un même lieu, d'un très grand nombre de personnes: Il n'y a pas foule dans les rues (affluence). La foule l'a acclamé (public).
2.  Le commun des hommes, pris collectivement (souvent par opp. à l'élite): Ce politicien flatte la foule (masses, peuple).

En foule, en grande quantité: Les clients sont venus en foule (masse). Une foule de, un grand nombre de: Une foule de spectateurs. Une foule de problèmes (tas).

Remarque Lorsqu'un verbe a pour sujet une foule de... ou la foule des..., l'accord se fait avec le collectif foule si c'est l'idée d'ensemble qui prédomine: la foule des spectateurs bloque le passage, et avec le complément pluriel si c'est l'idée de diversité qui prévaut: une foule de personnes considèrent qu'elle a raison, une foule d'arguments ont été avancés.

Synonymes et Contraires
foule
nom féminin foule
1.  Multitude de personnes.
affluence, attroupement, cohue, entassement, monde -familier: peuple -populaire: populo -vieux: presse.
2.  Le commun des hommes.
masse, peuple, populace, population, public -familier: vulgum pecus -littéraire: multitude -populaire: populo.
Traductions
foule Haufen, Menge, Stapel, Gedränge, Gewühle, Masse, Menschenauflauf, Menschenmenge, Menschentraube, Schar aandrang, boel, drom, hoop, massa, menigte, run, schare, stapel, tas, toeloop, troep, meute, gedrang, volk המון (ז), הצטופפות (נ), נהירה (נ), עם רב, ערב רב (ז), צבא של אנשים (ז), צפיפות (נ), קהל (ז), שפעה (נ), נְהִירָה, קָהָל, הָמוֹן, עֶרֶב רַב massa, menigte, skare, stapel massa, multitud, munt, pila mængde, folkemængde alkuro, amaso, homamaso acervo, cúmulo, folla, montón, pila, muchedumbre kasa, väkijoukko tömeg sandur affluenza, fola, folla, affollamento, calca, fitta, frotta, ressa, schiera, torma, umanità massa, multitudo, turba masa, tłum acervo, acúmulo, chusma, fula, montão, multidão, pilha, ruma mulţime anlopp, hop, mängd, folkmassa κοσμοσυρροή, τσούρμο, πλήθος толпа حشد dav gomila 群集 군중 mengde ฝูงชน kalabalık đám đông 人群
n f foule [ful] grand nombre de personnes حشدπλήθοςmultitud [multi'tud]folla ['fɔl:a]群衆(ぐんしゅう)、人混(ひとご)み [romaji: gunshuu, hitogomi]tłum [twum]multidão [multi'dɐ̃w]толпа́kalabalık [kaɫaba'ɫɯk]群 [pinyin: rénqún]une foule de
un très grand nombre de عدد كبيرένα σωρόuna multitud deuna moltitudine di ['una molti'tudine di]たくさんの [romaji: takusan no]masa czegośuma data deма́сса чего́-л.bir dolu şey,
Elle a une foule de choses à faire. لديها عدد كبيرمن الأشياء لإنجازهاΈχει ένα σωρό πράγματα να κάνει.Tiene una multitud de cosas para hacer.Lei ha un sacco di cose da fare.彼女(かのじょ)はすることがたくさんある。 [romaji: Kanojo wa suru koto ga takusan aru.]Ona ma masę rzeczy do zrobienia.Ela tem uma data de coisas para fazer.Ей ну́жно сде́лать ма́ссу веще́й.Bayanın yapacağı bir dolu şey var.做 [pinyin: Tā yǒu yīdàduī shìqíng yào zuò.]

foule [ful] nf (= personnes) → crowd
venir en foule → to come in droves
une foule de (fig)loads of
J'ai une foule de choses à faire ce week-end → I've got loads of things to do this weekend.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.