Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
3 897 466 266 visiteurs servis.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

frais

0,01 sec.
frais frisch, neu, unberührt, Kosten, Unkosten, Ausgaben, Gebühr, kühl fris, luchtig, onbedorven, vers, (on)kosten, kosten, onkosten, koud, uitgaven הוצאה (נ), חם (ת), טרי (ת), צונן (ת), קר (ת), קריר (ת), רענן (ת), טָרִי, רַעֲנָן, הוֹצָאָה, קָרִיר vars fresc, recent frisk, gebyr, kold, udgifter freŝa fresco, reciente, gastos, honorarios tuore, kulut, maksu, viileä friss baru, belanja fresco, commissione, costi, spese, tariffa frisk, fersk, avkjølt, gebyr, kostnader świeży, chłodny, opłata, wydatki fresco, novo, recente, despesas, taxa proaspăt δροσερός, αμοιβή, έξοδα, φρέσκος прохладный, вознаграждение, расходы, свежий أجر, طازج, مائِل للبرودة, نفقات čerstvý, chladný, poplatek, výdaje hladan, pristojba, svjež, troškovi 料金, 新鮮な, 涼しい, 経費 경비, 서늘한, 신선한, 요금 avgift, färsk, kylig, utgifter เย็น, ค่าใช้จ่าย, ค่าธรรมเนียม, สด masraflar, serin, taze, ücret chi phí, lệ phí, mát mẻ, tươi 凉爽的, 新鲜的, , 费用1
adj frais, fraîche [fʀɛ, fʀɛʃ]
1 un peu froid باردψύχραfresco ['fresko]fresco ['fresko]涼(すず)しく [romaji: suzushiku]chłodno [xwɔdnɔ]frescoпрохла́дныйserin [se'ɾin]地 [pinyin: liáng de]
un vent frais هواء باردψυχρός αέραςun viento frescoun vento fresco涼しい風(かぜ) [romaji: suzushii kaze]chłodny wiatrum vento frescoпрохла́дный ве́терserin bir rüzgâr风 [pinyin: liángshuǎng de fēng]
2 qui vient d'être produit طازجφρέσκος/-ια/-οfresco ['fresko]fresco ['fresko]新鮮(しんせん)な [romaji: shinsen na]świeży [ɕfjɛʒɨ]fresco/-caсве́жийtaze [taː'ze]的 [pinyin: xīnxiān de]
du fromage frais جبنة طازجةφρέσκο τυρίqueso frescodel formaggio frescoフレッシュチーズ [romaji: furesshu chiizu]świeży serqueijo frescoтворо́гtaze peynir酪 [pinyin: xīnxiān de nǎilào]
3 récent حديثφρέσκοςπρόσφατος/-η/-οreciente [ře'θjente]recente [re't∫ɛnte]最近(さいきん)の、新(あたら)しい [romaji: saikin no, atarashii]świeży [ɕfjɛʒɨ]fresco/-caпосле́днийtaze [taː'ze], 的 [pinyin: xīnjìn de,xīnyǒu de]
avoir des nouvelles fraîches de qqn لديه معلومات حديثة عن شخصέχω φρέσκα νέα από κπtener noticias recientes de alguienavere delle notizie recenti di qlcu人(ひと)に関(かん)する新(あたら)しいニュース [romaji: hito ni kansuru atarashii nyuusu]mieć od kogoś świeże wiadomościter notícias frescas de alguémуслы́шать после́дние но́востиbirinden taze haberler almak息 [pinyin: yǒu mǒurén zuìjìn de xiāoxī]
4 qui n'est pas sec طريφρέσκοςνωπός/-ή/-όfresco ['fresko]fresco ['fresko]乾(かわ)いていない [romaji: kawaite inai]świeży [ɕfjɛʒɨ]fresco/-caно́вый, неда́внийyaş [jaʃ]的 [pinyin: wèigān de]
de la peinture fraîche دهان طريφρέσκια μπογιάpintura frescadella vernice fresca塗(ぬ)り立(た)てのペンキ [romaji: nuritate no penki]świeżo malowanepintado de frescoсве́жая кра́скаyaş boya干 [pinyin: yόuqī wèigān]
5 qui a de l'éclat نضرζωηρός/-ή/-όresplandeciente [řesplande'θjente]fresco ['fresko]###生(い)き生きした [romaji: ikiiki shita]świeży [ɕfjɛʒɨ]fresco/-caсве́жийparlak [paɾ'ɫak], 的 [pinyin: xiānyàn de,qìsè hǎo de]
Elle a toujours le teint frais. بشرتها دائمة النضارةΈχει πάντα ζωηρό χρώμα.Ella tiene siempre el rostro resplandeciente.Lei ha sempre la carnagione fresca.彼女(かのじょ)はいつも顔色(かおいろ)がいい。 [romaji: Kanojo wa itsumo kaoiro ga ii.]Ona ma zawsze świeżą cerę.Ela tem sempre uma pele fresca.У неё всегда́ све́жий цвет лица́.Bu genç kızın cildi daima parlak.发 [pinyin: Tā zǒngshì rόngguāng huànfā.]
adv frais un peu froid باردψύχραfresco ['fresko]fresco ['fresko]涼(すず)しく [romaji: suzushiku]chłodno [xwɔdnɔ]frescoпрохла́дныйserin [se'ɾin]地 [pinyin: liáng de]
Il fait frais ce soir. الطقس بارد هذا المساءΚάνει ψύχρα απόψε.Está fresco esta noche.Fa fresco questa sera.今夜(こんや)は涼しい。 [romaji: ###Kon'ya wa suzushii.]Jest chłodno dziś wieczór.Está fresco esta noite.Сего́дня ве́чером прохла́дно.Bu gece serin.凉 [pinyin: Jīnwǎn yǒu diǎn liáng]
n m frais air un peu froid طلقδροσιάfresco ['fresko]fresco ['fresko]涼味(りょうみ)、冷気(れいき) [romaji: ryoomi, reeki]chłód [xwut]frescoпрохла́даserin hava爽 [pinyin: liángshuǎng]
prendre le frais à la fenêtre يستنشق الهواء الطلقπαίρνω αέρα/δροσίζομαι στο παράθυροtomar el fresco en la ventanaprendere il fresco alla finestra窓辺(まどべ)で涼(すず)む [romaji: madobe de suzumu]zaczerpnąć świeżego powietrza w oknieapanhar o fresco à janelaподыша́ть све́жим во́здухом из окна́pencerede serin hava almak凉 [pinyin: zài chuāngbiān nàliáng]
au frais
dans un endroit froid بمكان باردστο ψυγείοa la sombraal fresco [al 'fresko]###涼しい場所(ばしょ)に [romaji: suzushii basho ni]w chłodnym miejscuao frescoв прохла́дном ме́стеsoğukta
mettre de l'eau au frais يضع الماء في مكان باردβάζω νερό στο ψυγείοponer agua a la sombramettere l'acqua in fresco水(みず)を冷(ひ)やしておく [romaji: mizu o hiyashite oku]włożyć wodę w chłodne miejscepôr a água ao frescoпоста́вить во́ду в прохла́дное ме́стоsu soğutmak方 [pinyin: bǎ shuĭ fàng zài yīnliáng de dìfāng]

frais frisch, neu, unberührt, Kosten, Unkosten, Ausgaben, Gebühr, kühl fris, luchtig, onbedorven, vers, (on)kosten, kosten, onkosten, koud, uitgaven הוצאה (נ), חם (ת), טרי (ת), צונן (ת), קר (ת), קריר (ת), רענן (ת), טָרִי, רַעֲנָן, הוֹצָאָה, קָרִיר vars fresc, recent frisk, gebyr, kold, udgifter freŝa fresco, reciente, gastos, honorarios tuore, kulut, maksu, viileä friss baru, belanja fresco, commissione, costi, spese, tariffa frisk, fersk, avkjølt, gebyr, kostnader świeży, chłodny, opłata, wydatki fresco, novo, recente, despesas, taxa proaspăt δροσερός, αμοιβή, έξοδα, φρέσκος прохладный, вознаграждение, расходы, свежий أجر, طازج, مائِل للبرودة, نفقات čerstvý, chladný, poplatek, výdaje hladan, pristojba, svjež, troškovi 料金, 新鮮な, 涼しい, 経費 경비, 서늘한, 신선한, 요금 avgift, färsk, kylig, utgifter เย็น, ค่าใช้จ่าย, ค่าธรรมเนียม, สด masraflar, serin, taze, ücret chi phí, lệ phí, mát mẻ, tươi 凉爽的, 新鲜的, , 费用2
n m pl frais [fʀɛ]
dépenses مصروفاتέξοδα; κόστοςgastos ['γastos]spese ['spese]費用(ひよう)、出費(しゅっぴ) [romaji: hiyoo, shuppi]wydatki [vɨdatki]despesas [dəʃpe'zɐʃ]изде́ржки, расхо́дыmasraf [mas'ɾaf], 支 [pinyin: fèiyòng,kāizhī]
des frais de déplacement مصروفات التنقلέξοδα μετακίνησηςgastos de trasladospese di trasferta引(ひ)っ越(こ)し費用 [romaji: hikkoshi hiyoo]koszty podróży służbowejdespesas de deslocaçãoтра́нспортные расхо́дыseyahat masrafları, 费 [pinyin: lǚfèi, chūchāifèi]
faire des frais يصرف اموالاκάνω έξοδαhacer gastosfare delle spese多額(たがく)の出費をする [romaji: tagaku no shuppi o suru]wydawać pieniądzefazer despesasнести́ расхо́дыmasraf etmek, 用 [pinyin: zhīfù fèiyòng, fùdān fèiyòng]
aux frais de
les paiements étant faits par على حسابμε έξοδα κάποιουa expensas dea spese di [a 'spese di]~の出費で [romaji: ~no shuppi de]na kosztà custa ['kuʃtɐ] deза счёт...-ın hesabına...
J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. لقد اصلحت السخان على حسابيΟ θερμοσίφωνας επισκευάστηκε με δικά μου έξοδα.Hice reparar la calefacción a mis expensas.Ho fatto riparare la caldaia a mie spese.自費(じひ)でボイラーを修理(しゅうり)した。 [romaji: Jihi de boiraa o shuuri shita.]Kazałem naprawić kocioł na mój koszt.Mandei reparar a caldeira à minha custa.Я испра́вил котёл за свой счёт.Kazanı kendi hesabıma tamir ettirdim.用 [pinyin: Wǒ fùdān le xiūlĭ guōlú de fèiyòng.]
faire les frais de qqch
être victime de conséquences désagréables ضحيةυφίσταμαι τις συνέπειεςsufrir las consecuenciasfare le spese di qlco ['fare le 'spese di kwal'kɔsa]~の犠牲(ぎせい)になる [romaji: ~no gisee ni naru]być ofiarą czegośsofrer as consequênciasстать же́ртвой обстоя́тельствceremesini çekmek
des enfants qui font les frais d'un divorce الاطفال ضحايا الطلاقτα παιδιά που υφίστανται τις συνέπειες διαζυγίου£££niños que sufren las consecuencias de un divorciofigli che fanno le spese di un divorzio離婚(りこん)の犠牲となった子供(こども)たち [romaji: rikon no gisee to natta kodomo tachi]dzieci, które ofiarami rozwoducrianças que sofrem as consequências do divórcio dos paisде́ти пострада́ли из-за разво́даbir boşanmanın ceremesini çeken çocuklar果 [pinyin: háizi chéngdān le líhūn de hòuguǒ]

frais [fʀɛ, fʀɛʃ]
adj
[air, eau] → cool
des boissons fraîches → cool drinks
"servir frais" → "serve lightly chilled"
il fait frais → it's chilly
Il fait un peu frais ce soir → It's a bit chilly this evening.
[aliment, nouvelles, troupes] → fresh
Cette salade n'est pas très fraîche → This lettuce isn't very fresh.
des œufs frais → fresh eggs
(= peu cordial) [accueil] → cool
(autre locution) le voilà frais! → he's in a (right) mess!
adv
frais émoulu de → fresh from, just out of
nm
mettre au frais → to put in a cool place
prendre le frais → to take a breath of cool air frais
nmpl
(= débours) → expenses
faire des frais → to go to a lot of expense
rentrer dans ses frais → to get back one's expenses
(COMMERCE)expenses
frais d'exploitation → operating expenses
(= taxe, supplément) → charges
(fig) faire les frais de → to bear the brunt of
il en a été pour ses frais → he could have spared himself the trouble
faire les frais de la conversation → to do most of the talking
frais de déplacement nmpltravel expenses, travelling expenses
frais d'entretien nmplmaintenance costs
frais de représentation nmpl [diplomate] → entertainment allowance
frais de scolarité nmplschool fees, tuition (USA)


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Conditions d'utilisation | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Annoncez avec nous | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Avertissement légal
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine.