| Dictionnaire français / French Dictionary 1 824 308 791 visiteurs servis. |
|
frapper |
0,01 sec. |
|
frapper v.t. frapper (orig. onomat.) [conj. 3]
1. Donner un ou plusieurs coups à qqn, sur qqch: Ce joueur a frappé son adversaire à la fin du match (battre). Elle frappe le sol du pied (taper). On a frappé les trois coups (= le rideau va se lever et le spectacle, commencer). 3. Donner, par l'opération de la frappe, une empreinte à une monnaie, une médaille. 4. Affliger d'un mal physique ou moral: La maladie l'a frappé soudainement (affecter, toucher). Le sort a durement frappé cette famille (éprouver). 5. Retenir l'attention de; faire une vive impression sur: Cette remarque m'a frappé (étonner, surprendre). L'intervention du président a frappé les esprits (impressionner, toucher, troubler). 6. Assujettir à une contrainte, notamm. par décision judiciaire ou administrative; imposer, taxer: Cette taxe frappe le tabac (toucher; épargner). 7. Rafraîchir en plongeant dans la glace: Le serveur frappe le champagne. Frapper un grand coup, accomplir une action spectaculaire et décisive. v.i. Donner des coups en produisant un bruit: Le voisin frappe à la fenêtre (cogner). Frapper à la porte de qqn ou à toutes les portes, solliciter qqn, de nombreuses personnes, afin d'être aidé. v.pr. se frapper (Souvent employé en tournure négative). FAM. S'inquiéter, s'émouvoir outre mesure, céder au pessimisme: Ne te frappe pas, on n'y peut rien (se tourmenter, se tracasser; se calmer, se tranquilliser). Synonymes et Contraires frapper verbe intransitif frapper Donner des coups sur quelque chose. frapper verbe transitif frapper 2. Donner des coups. attaquer, battre, blesser, brutaliser, malmener, maltraiter, porter un coup, rouer de coups, s'abattre sur, taper -familier: embrocher, passer à tabac, rosser, tabasser -littéraire: violenter -populaire: cogner. 4. Affecter vivement quelqu'un. abasourdir, affecter, affliger, agiter, bouleverser, choquer, commotionner, émouvoir, empoigner, éprouver, impressionner, marquer, remuer, retourner, secouer, toucher, troubler -familier: émotionner, révolutionner. frapper (se) verbe pronominal frapper (se) Familier. Se faire du souci. Traductions frapper hauen, klopfen, schlagen, treffen, aufschlagen, aushämmern, ausklopfen, peitschen gegen, prasseln gegen, prügeln, schlagen gegen, frappieren, prägen, einschlagen, stoßen halen, houwen, inslaan, klappen, kloppen, opvallen, raken, slaan, teisteren, treffen, beboeten, frapperen, imponeren, kloppen (op), koelen, slaan (op), toeslaan, vallen (op), uithalen, aanslaan, tikken, meppen, beuken, strijken דפק (פ'), החטיף (הפעיל), היכה (הפעיל), הכיש (הפעיל), הרביץ (הפעיל), חבל (פ'), טרק (פ'), מחא (פ'), נקף (פ'), נקש (פ'), ספק (פ'), קפח (פ'), הֶחְטִיף, הִכָּה, טָרַק, דָּפַק, קָפַח, סָפַק, הִרְבִּיץ, מָחָא, נָקַף, נָקַשׁ klap, tref bategar, batre, castigar, caure, colpir, copejar, encertar, endevinar, ensopegar, espetegar, pegar, percudir, picar, repicar, sorprendre, trucar, tustar, xocar bíti, praštit, udeřit, zasáhnout, zbít banke, slå, falde ind, slå til bati, frapi, trafi acertar, batir, chocar, dar con, dar en, golpear, pegar, percutir, sorprender, zumbar, asestar un golpe, dar un golpe, darse un golpe iskeä, lyödä, koputtaa, pamauttaa ür, ver banting, membanting slá battere, bussare, colpire, picchiare, percuotere, attaccare, colpire con violenza battuere, fligere, pellere, pulsare slå, banke bić, pukać, trafić, uderzać, pobić, uderzyć, walnąć, zapukać acertar, atingir, bater, dar no alvo, dar pancada, golpear, maçar, malhar, percutir, atacar, bater em bate бить, ударить, избивать, нападать, стучать, ударяться banka, drabba, knacka, slå χτυπώ, βαράω, επιτίθεμαι αιφινιδιαστικά, πλήττω, συντρίβω يَرْتَطِم ب, يَضرِب, يَضرِب بعنف, يَقْرَع, يَنبِض dojmiti se, kucati, tući, udariti, uznemiravati たたく, 強打する, 打つ, 続けざまに打つ, 襲う ...을 치다, 강타하다, 두드리다, 때리다, 치다 เคาะ, ตี, ตี ดีด ปะทะ, วิจารณ์อย่างรุนแรง, หยุดงานประท้วง darbe yemek, dövmek, kapıyı çalmak, şiddetle vurmak, vurmak đánh đập, đập, đập mạnh, điểm giờ 打, 打击, 敲打, 猛击 v t frapper [fʀape] 1 donner un coup ضربχτυπάωgolpear [γolpe'ar]picchiare [pi'k:jare]; battere ['bat:ere]叩く、殴(なぐ)る [romaji: tataku, naguru]uderzać [udɛʒaʨ]baterбить, ударя́тьvurmak拍打,敲击 [pinyin: pāidă,qiāojī] Il l'a frappé plusieurs fois. ضربه مراراΤον χτύπησε πολλές φορές.Lo golpeó varias veces.Lui l'ha picchiata più volte.彼(かれ)は彼女(かのじょ)を何度(なんど)も叩(たた)いた。 [romaji: Kare wa kanojo o nando mo tataita.]Uderzył go kilka razy.Ele bateu-lhe várias vezes.Я уда́рил его́ не́сколько раз.Onu birçok kez dövdü.他打了他好几次 [pinyin: Tā dǎ le tā hǎojĭcì.] 2 toucher أصابπλήττωafectar [afek'tar]colpire [kol'pire]襲(おそ)う、見舞(みま)う [romaji: osoo, mimau]dotknąć [dɔtknɔɲʨ]apanhar [ɐpɐ'ɲar]поража́тьyakalanmak(受到疾病等的)侵袭, 打击 [pinyin: (shòudào jíbìng děng de) qīnxí,dǎjī] 3 produire une forte impression أدهشαφήνω άναυδο; εντυπωσιάζωsorprender [sorpren'der]colpire [kol'pire]; impressionare [impres:jo'nare]感動(かんどう)させる、感銘(かんめい)を与(あた)える [romaji: kandoo saseru, kanmee o ataeru]uderzyć [udɛʒɨʨ]impressionar [ĩprəsju'nar]поража́ть-in dikkatini çekmek使产生强烈印象, 使震惊 [pinyin: shǐ chǎnshēng qiángliè yìnxiàng,shǐ zhènjīng] Sa réaction m'a frappé. أدهشني ردّ فعلهΗ αντίδρασή του με άφησε άναυδο.Su reacción me sorprendió.La sua reazione mi ha colpito.彼(かれ)の返答(へんとう)に私(わたし)は感銘を受(う)けた。 [romaji: Kare no hentoo ni watashi wa kanmee o uketa.]Jego reakcja uderzyła mnie.A reacção dele impressionou-me.Его реа́кция меня́ порази́ла.Tepkisi dikkatimi çekti.她的反应把我吓了一大跳 [pinyin: Tā de fǎnyìng bǎ wǒ xià le yīdàtiào.] frapper [fʀape] vt (= battre, taper) → to hit, to strike Il l'a frappée au visage → He hit her in the face. frapper un grand coup (fig) → to strike a blow [+ monnaie] → to strike vi (en arrivant chez qn) frapper à la porte → to knock at the door "entrez sans frapper" → "go in without knocking" Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|