| Dictionnaire français / French Dictionary 1 824 734 927 visiteurs servis. |
|
friser |
0,03 sec. |
|
friser v.t. friser [conj. 3]
1. Faire des boucles à qqch, à qqn: Il frise ses cheveux (boucler; défriser). Elle se fait friser chez le coiffeur. 3. Être près d'atteindre qqch, s'en approcher de très près: Nous avons frisé le scandale. Il frise la cinquantaine. v.i. 1. Former des boucles: Ses cheveux frisent (boucler). 2. Avoir les cheveux qui frisent: Il ne frise pas naturellement. Synonymes et Contraires friser verbe intransitif friser friser Traductions friser frisieren, Friseur friseren, kappen, (doen)krullen, grenzen (aan), kronkelen, naderen (tot), scheren (langs), strijken (langs) גבל (פ'), סלסל (פיעל), קרזל (פיעל), קִרְזֵל, סִלְסֵל arrissar cabells frizi encrespar, frisar, rizar فرزدن fryzować, układać włosy frisar arricciare, rasentare, sfiorare v t friser [fʀize] 1 transformer en boucles جعله أجعدَκατσαρώνω; σγουραίνωrizar [ři'θar]arricciare [ar:i't:∫are]カールする、巻(ま)き毛(げ)にする [romaji: kaaru suru, makige ni suru]za/kręcić [za/krɛɲʨiʨ]frisar [fri'zar],encaracolar [ẽkɐrɐku'lar]завива́тьkıvırcıklaştırmak使卷曲 [pinyin: shǐ juǎnqū] 2 passer très près de إحتكّπερνάω ξυστάrozar [řo'θar]rasentare [razen'tare]かすめる [romaji: kasumeru]ocierać [ɔʨɛraʨ]rasar [ʀɐ'zar]задева́тьsıyırıp geçmek紧挨着...而过 [pinyin: jǐn'āizhe...ér guò] La balle a frisé son visage. لامست الكرة وجههΗ μπάλα πέρασε ξυστά από το πρόσωπό του.La bala rozó su rostro.La palla ha sfiorato il suo viso.ボールが彼(かれ)の顔(かお)をかすめた。 [romaji: Booru ga kare no kao o kasumeta.]Kula musnęła mu twarz.A bala roçou a cara dele.Мяч чуть не попа́л ему́ в лицо́.Top yüzünü sıyırdı.球掠过了他的脸 [pinyin: Qiú lüègu le tā de liǎn.] 3 être très près de قربπαραλίγοestar a dos dedos desfiorare [sfjo'rare]すれすれだ、一歩手前(いっぽてまえ)だ [romaji: suresure da, ippotemae da]być bliskim czegoś [bɨʨ bliskim ʧɛgɔɕ]rondar [rõ'dar]приближа́ться к чему́-л.ramak kalmak近乎, 将近 [pinyin: jìnhū,jiāngjìn] Ils ont frisé la catastrophe. Παραλίγο να τους συμβεί καταστροφή.Estuvieron a dos dedos de la catástrofe.Hanno sfiorato la catastrofe.彼(かれ)らは危(あや)うく破滅(はめつ)を免(まぬが)れた。 [romaji: Karera wa ayauku hametsu o manugareta.]Oni byli blisko katastrofy.Eles rondaram a catástrofe.Они́ бы́ли близки́ к ги́бели.Başlarına bir felaket gelmesine ramak kaldı.他们差一点酿成大祸。 [pinyin: Tāmen chàyīdiǎn niàng chéng dàhuò.] Elle frise la trentaine. قاربت سنّ الثلاثينΚοντεύει τα τριάντα.Ella está a dos dedos de la treintena.Lei rasenta la trentina.彼女(かのじょ)は三十路(みそじ)一歩手前だ。 [romaji: Kanojo wa misoji ippo temae da.]Ona zbliża się do trzydziestki.Ela ronda os trinta.Ей ско́ро бу́дет три́дцать.Bayan otuzuna dayandı.她年近三十 [pinyin: Tā nián jìn sānshí.] v i friser former des boucles تجعدκατσαρώνωσγουραίνωenrular [enřu'lar]arricciarsi [ar:i't:∫arsi]カールする、巻(ま)き毛(げ)になる [romaji: kaaru suru, maki ge ni naru]kręcić się [krɛɲʨiʨ ɕɛ]encaracolarзавива́тьсяkıvırcık olmak卷曲 [pinyin: juǎnqū] Ses cheveux frisent avec la pluie. شعره يتجعد بفعل المطرΤα μαλιά του κατσαρώνουν με τη βροχή.Sus cabellos se enrulan con la lluvia.I suoi capelli si arricciano con la pioggia.彼女(かのじょ)は雨(あめ)で髪(かみ)がカールしている。 [romaji: Kanojo wa ame de kami ga kaaru shiteiru.]Jej włosy kręcą się na deszczu.Os cabelos dela encaracolam com a chuva.У неё во́лосы вью́тся от дождя́.Saçları yağmurla kıvırcık oluyor.他的头发因为雨水而卷曲 [pinyin: Tā de tόufà yīnwèi yŭshuĭ ér juǎnqū.] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|