| Dictionnaire français / French Dictionary 1 725 985 593 visiteurs servis. |
|
gêner |
0,04 sec. |
|
gêner v.t. gêner [conj. 4]
1. Causer à qqn une gêne physique ou morale: Le brouillard le gêne beaucoup pour conduire (incommoder, indisposer; aider). Cette ceinture me gêne (embarrasser, encombrer). Son regard me gêne (déranger, importuner; amuser). 2. Entraver, mettre des obstacles à l'action de qqn; perturber le fonctionnement, le déroulement de qqch: Pousse-toi, tu vois bien que tu me gênes ! Ce véhicule gêne le passage (bloquer, entraver; dégager, libérer). 3. Mettre à court d'argent: Cet achat l'a gêné ce mois-ci. v.pr. se gêner 1. S'imposer une contrainte par discrétion ou timidité: Que les invités ne se gênent surtout pas pour se servir ! 2. Au Québec et en Suisse, être timide. Synonymes et Contraires gêner verbe gêner 2. Freiner l'action de. contrarier, embarrasser, embouteiller, encombrer, entraver, limiter, mettre des bâtons dans les roues, nuire, obstruer, paralyser, ralentir, restreindre, retarder. 3. Causer un malaise psychologique. déranger, embarrasser, ennuyer, incommoder, indisposer, intimider, mal à l'aise l'aise, troubler -familier: enquiquiner -littéraire: importuner. Traductions gêner beengen, behindern, belästigen, genieren, lästig fallen, stören, lästig werden, sekkieren belemmeren, hinderen, storen, verstoren, in verlegenheid brengen, dwarszitten עיכב (פיעל) belemmer amoïnar, empipar, emprenyar, fer la guitza, importunar forstyrre, hindre ĝeni dificultar, estorbar, molestar, perturbar vaivata disturbare, imbarazzare, impedire, ingombro (essere d'ingombro) krępować, przeszkadzać importunar, incomodar, molestar deranja, incomoda, indispune aksatmak v t gêner [ʒene] 1 créer un malaise physique ضايقενοχλώmolestar [moles'tar]dare fastidio ['dare fas'tidjo]不快(ふかい)にする [romaji: fukai ni suru]przeszkadzać [pʃɛʃkaʣaʨ]incomodar [ĩkumu'dar]меша́ть, беспоко́итьrahatsız etmek使不舒服 [pinyin: shǐ bù shūfu] La fumée de cigarette me gêne. دخان السيجارة يضايقنيΟ καπνός του τσιγάρου με ενοχλεί.El humo del cigarrillo me molesta.Il fumo di sigaretta mi dà fastidio.###煙草(たばこ)の煙(けむり)が不快だ。 [romaji: Tabako no kemuri ga fukai da.]Dym papierosowy przeszkadza mi.O fumo do cigarro incomoda-me.Мне меша́ет сигаре́тный дым.Sigara dumanı beni rahatsız eder.香烟的烟使我感到不舒服 [pinyin: Xiāngyān de yān shǐ wǒ gǎndào bù shūfu.] 2 déranger qqn dans ses activités أزعجενοχλώεμποδίζωincomodar [iŋkomo'ðar]disturbare [distur'bare]邪魔(じゃま)をする [romaji: jama o suru]przeszkadzać [pʃɛʃkaʣaʨ]incomodarмеша́тьrahatsız etmek妨碍 [pinyin: fáng'ài] Tu peux rester, tu ne me gênes pas. بإمكانك البقاء فأنت لا تزعجنيΜπορείς να μείνεις, δε με ενοχλείς.Puedes quedarte, no me incomodas.Puoi restare non mi disturbi.いてもいいけど、邪魔はしないでね。 [romaji: Itemo ii kedo, jama wa shinaide ne.]Możesz zostać, nie przeszkadzasz mi.Podes ficar, não me incomodas.Ты мо́жешь оста́ться, ты мне не меша́ешь.Kalabilirsin, beni rahatsız etmiyorsun.你可以留下来, 不会妨碍到我 [pinyin: Nĭ kĕyĭ liúxiàlái, bùhuì fáng'ài dào wǒ.] 3 créer un trouble أربكφέρνω σε δύσκολη θέσηperturbar [pertur'βar]turbare [tur'bare]; imbarazzare [imbara't:sare]迷惑(めいわく)をかける [romaji: meewaku o kakeru]s/krępować [s/krɛmpɔvaʨ]embaraçar [ẽbɐrɐ'sar]трево́жить, беспоко́итьsıkıntı yaratmak使不方便, 使为难, 使拮据 [pinyin: shǐ bù fāngbiàn,shǐ wéinán,shǐ jiéjū] Son attitude me gêne. يربكني/يزعجني تصرفهΗ συμπεριφορά του με φέρνει σε δύσκολη θέση.Su actitud me perturba.Il suo atteggiamento mi imbarazza.彼(かれ)の態度(たいど)は迷惑だ。 [romaji: Kare no taido wa meewaku da.]Jego zachowanie krępuje mnie.A atitude dele embaraça-me.Меня́ трево́жит его́ отноше́ние.Davranışı bende sıkıntı yaratıyor.他的态度使我感到尴尬 [pinyin: Tā de tàidù shǐ wǒ gǎndào gān'gà.] 4 rendre le déplacement difficile عرقلεμποδίζωentorpecer [entorpe'θer]ostacolare [ostako'lare]###邪魔になる、妨(さまた)げる [romaji: jama ni naru, samatageru]ograniczać [ɔgraɲiʧaʨ]perturbar [pərtur'bar]меша́ть, затрудня́тьgüçleştirmek妨碍 [pinyin: fáng'ài] Le neige gêne la circulation. La nieve entorpece la circulación.La neve rallenta la circolazione.雪(ゆき)が交通(こうつう)の邪魔になっている。 [romaji: Yuki ga kootsuu no jama ni natte iru.]Śnieg ogranicza ruch drogowy.A neve perturba a circulação.Снег затрудня́ет движе́ние на доро́гах.Kar trafiği güçleştiriyor.雪阻碍了交通 [pinyin: Xuĕ zŭ'ài le jiāotōng.] v pr se gêner [səʒene] hésiter à faire qqch ترددδιστάζωmolestarse [moles'tarse]esitare [ezi'tare]気兼(きが)ねする、遠慮(えんりょ)する [romaji: kigane suru, enryo suru]krępować się [krɛmpɔvaʨ ɕɛ]importar-se [ĩpur'tarsə]стесня́тьсяçekinmek感到拘束 [pinyin: gǎndào jūshù] Il ne se gêne pas pour dire ce qu'il pense. لا يتردد في قول ما يفكر بهΔε διστάζει να πει αυτό που σκέφτεται.No se molesta en decir lo que piensa.Lui non si fa problemi a dire quel che pensa.彼(かれ)は思(おも)ったことをあけすけに言(い)う。 [romaji: Kare wa omotta koto o akesuke ni yuu.]On nie krępuje się żeby powiedzieć to co myśli.Ele não se importa de dizer o que pensa.Он не стесня́ется говори́ть то, что ду́мает.Düşündüğünü söylemekten çekinmiyor.他对说出他的想法并不会感到不好意思。 [pinyin: Tā duì shuōchū tā de xiǎngfǎ bìngbùhuì gǎndào bùhǎoyìsi.] gêner [ʒene] vt (= incommoder) → to bother, to trouble Je ne voudrais pas vous gêner → I don't want to bother you., I don't want to trouble you. (= faire obstacle à) [+ déroulement, fonctionnement] → to hamper (= bloquer le passage à) → to be in the way of (= embarrasser) gêner qn → to make sb feel ill-at-ease, to make sb feel uncomfortable Son regard la gênait → The way he was looking at her made her feel ill-at-ease. [ʒene] vpr/vi → to put o.s. out ne vous gênez pas! (ironique) → go right ahead!, don't mind me! je vais me gêner! (ironique) → why should I care? Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|