| Dictionnaire français / French Dictionary 1 812 035 932 visiteurs servis. |
|
garant |
0,01 sec. |
|
garant adj. et n. garant, garante (du gotique)
Qui sert de garantie à qqch; qui répond des actes, des dettes de qqn: Des nations garantes d'un pacte (responsable). Le garant d'un emprunt (caution, répondant). Être ou se porter garant de qqn, de qqch, répondre de qqn, de qqch: Se porter garant de la loyauté de qqn. n.m. garant Personne ou chose qui sert de garantie, d'assurance, de caution: La justice est le garant de la démocratie. Synonymes et Contraires garant nom garant 1. Celui qui répond d'une dette. 2. Ce qui atteste de la réalité de. Traductions garant ערב (ז), עָרֵב borg garante n m / f garant, garante [gaʀɑ̃, gaʀɑ̃t] 1 personne responsable de qqn ou de qqch كفيلεγγυητής/-ριαgarante [γa'rante]garante [ga'rante]保証人(ほしょうにん) [romaji: hoshoo-nin]poręczyciel [pɔrɛnʧɨʨɛl]; poręczycielka [pɔrɛnʧɨʨɛlka]fiador/ -ra [ fiɐ'dor/-rɐ], garante [gɐ'rɐ̃tə]поручи́тель, -ница ; гара́нтkefil [ce'fil]保证人, 担保人 [pinyin: bǎozhèngrén,dānbǎorén] être garant de la dette de qqn يكون كفيلا لدين شخصμπαίνω εγγυητής για το δάνειο κάποιουser garante de la deuda de alguienessere garante del debito di qlcu人(ひと)の借金(しゃっきん)の保証人である [romaji: hito no shakkin no hoshoo nin dearu]poręczyć za czyjś długser fiador da dívida de alguémбыть гара́нтом опла́ты чьих-л. долго́вbirinin borcuna kefil olmak为某人的债务作保 [pinyin: wèi mǒurén de zhàiwù zuò bǎo] se porter garant de l'honnêteté de qqn يكفل ذمة شخصεγγυώμαι για την τιμιότητα κάποιουhacerse garante de la honestidad de alguienfarsi garante dell'onestà di qlcu人(ひと)が嘘(うそ)をついてないことを保証する [romaji: hito ga uso o tsuitenai koto o hoshoo suru]poręczyć czyjąś uczciwośćser o garante da honestidade de alguémпоручи́ться за чью-л. че́стностьbirinin dürüstlüğüne kefil olmak为某人的诚实做担保 [pinyin: wèi mǒurén de chéngshí zuò dānbǎo] 2 ce qui assure qqch ضامنεγγύησηgarantía [γaran'tia]garanzia [garan'tsia]保証(ほしょう) [romaji: hoshoo]rękojmia [rɛɳkɔjmja]garantia [gɐrɐ̃'tiɐ]гара́нтияgüvence [ɟyven'ʤe]保证, 担保 [pinyin: bǎozhèng,dānbǎo] Le respect du règlement est le garant de la sécurité. إحترام القانون يضمن الأمنΟ σεβασμός του κανονισμού είναι εγγύηση για την ασφάλεια.El respeto del reglamento es la garantía de la seguridad.Il rispetto del regolamento è la garanzia della sicurezza.規則(きそく)を守(まも)れば安全(あんぜん)は保証される。 [romaji: Kisoku o mamoreba anzen wa hoshoo sareru.]Przestrzeganie regulaminu jest rękojmią bezpieczeństwa.O respeito do regulamento é a garantia da segurança.Соблюде́ние регла́мента - гара́нтия безопа́сности.Yönetmeliğe uymak, güvenliğin güvencesidir.遵守规定是安全的保证 [pinyin: Zūnshǒu guīdìng shì ānquán de bǎozhèng.] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|