Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 614 561 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

gronder
(Mot repris de grondera)

0,02 sec.
gronder
v.i. gronder (lat. grundire, grogner) [conj. 3]
1.  Faire entendre un bruit sourd et menaçant: Le chien gronde à l'approche du chat (grogner).
2.  Produire un bruit sourd, grave et prolongé: L'orage commence à gronder (tonner). Les moteurs grondent au départ de la course (vrombir).
3.  Se manifester sourdement; être menaçant, imminent: La révolte gronde dans les cités (couver).
4.  LITT. Exprimer son mécontentement; protester sourdement, d'une manière indistincte: Les consommateurs grondent contre l'augmentation des taxes (grommeler, maugréer [sout.], se plaindre de, récriminer).
v.t. 
Réprimander qqn avec qui l'on a des relations familières: Il les a grondés pour cette erreur (admonester [litt.], morigéner [litt.], tancer [sout.]).
Synonymes et Contraires
gronder
verbe intransitif gronder
1.  Exprimer son mécontentement.
2.  Produire un bruit sourd.
hurler, tonner, vrombir -littéraire: mugir, rugir.

gronder
verbe transitif gronder
Traductions
gronder anhalten, bedrohen, bevorstehen, brausen, dräuhen, drohen, sausen, schelten, vermahnen, vorwerfen, Vorwürfe machen, zischen, zureden, ermahnen, rügen, verwarnen, verweisen aanmanen, aansporen, bedreigen, beknorren, berispen, brullen, bulderen, daveren, dreigen, eenstandjegeven, loeien, manen, terechtwijzen, uitkafferen, vermanen, verwijten, waarschuwen, brommen, dreunen, grommen, mopperen, rommelen, een standje geven, terechtwijzen, verwijten, schelden גער (פ'), המה (פ'), הרעים (הפעיל), התרעם (התפעל), נזף (פ'), צעק על-, רעם (פ'), גָּעַר, הָמָה, רָעַם bedreig, beknor, berispe amenaçar, bramar, mugir, renyar, reposar bebrejde, true, skælde ud admoni, riproĉi amenazar, amonestar, censurar, mugir, regañar, reprender, reprobar, reprochar, vituperar moittia, uhata átelja minacciare, muggire, riprendere, criticare, ringhiare, rumoreggiare, sgridare bovinari bebreide, kjefte (på) ameaçar, bramir, censurar, incriminar, intimidar, mugir, repreender, rugir, ralhar ameninţa грозить, бранить förebrå, förevita, hota, råma, skälla på azarlamak 呵责, 责骂 يُعَنِف vynadat κατσαδιάζω prekoriti しかる 꾸짖다 złajać ดุว่า trách mắng
v t gronder [gʀɔ̃de] faire des reproches à qqn توجيه انتقادات لشخصεπιπλήττω/κατηγορώ κπhacer reproches a alguienfare dei rimproveri a qlcu<人(ひと)を>とがめだてする [romaji: ###(hito o) togamedate suru]robić komuś wyrzutyfazer censuras a alguémупрека́ть кого́-л.birini kınamak人 [pinyin: chìzé mŏu rén]
gronder un enfant أنّب طفلاμαλώνω ένα παιδίregañar un niñosgridare un bambino子供(こども)を叱る [romaji: kodomo o shikaru ]karcić dzieckoralhar a uma criançaруга́ть ребёнкаbir çocuğu azarlamak子 [pinyin: zémà háizi]
v i gronder produire un bruit grave et menaçant retumbar [řetum'bar]rimbombare [rimbom'bare]うなる、轟(とどろ)く [romaji: unaru, todoroku ]grzmieć [gʒmjɛʨ]грохота́ть
L'orage gronde. يزمجر الرعدΗ καταιγίδα βροντάει.La tormenta retumba.Il temporare rintrona.嵐(あらし)がうなる。 [romaji: Arashi ga unaru. ]Pomruki burzy.A tempestade ressoa.Гроза́ грохо́чет.Gök gürlüyor.响 [pinyin: Bàofēngyŭ hōnglóng zuòxiǎng.]

gronder [gʀɔ̃de]
vi
[canon, moteur, tonnerre] → to rumble; [animal] → to growl
(fig) [révolte] → to be brewing
vt → to scold
Tu vas te faire gronder par ton père! → You're going to get a telling off from your father!


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.