Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 020 695 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

heurter
(Mot repris de heurtassiez)

0,01 sec.
*heurter
v.t. *heurter (du frq. hurt, bélier) [conj. 3]
1.  Entrer rudement en contact avec; frapper: Le tramway a heurté un poteau (emboutir, percuter). Votre coude l'a heurtée à la poitrine (atteindre, cogner, toucher).
2.  Cogner une chose contre une autre: Ne heurtez pas ces verres en les transportant (entrechoquer).
3.  FIG. Contrarier vivement: Ses méthodes brutales me heurtent (choquer, irriter, offenser).
4.  Être en opposition complète avec: Cela heurte mes convictions (bousculer).
v.t. ind.  [à]. 
LITT. Donner des coups pour signaler sa présence: Heurter aux volets (frapper).
v.pr. se *heurter
1.  [à, contre].  Se cogner accidentellement contre: Elle s'est heurtée au coin de la table.
2.  [à].  FIG. Rencontrer un obstacle, une difficulté: Elle s'est heurtée à des problèmes administratifs (achopper sur, buter sur).
3.  Avoir des désaccords violents: Ils se heurtent chaque fois qu'il y a une décision à prendre (s'affronter, se quereller; s'accorder, s'entendre).
4.  Contraster violemment: Ces couleurs se heurtent (détonner).
Synonymes et Contraires
heurter
verbe transitif heurter
1.  Entrer rudement en contact avec.

heurter
verbe transitif indirect heurter
Venir frapper quelque chose.

heurter (se)
verbe pronominal heurter (se)
1.  Se cogner contre.
buter, donner contre, percuter, s'entrechoquer -littéraire: s'entre-heurter -populaire: bigorner.
2.  Buter contre un obstacle.
achopper, buter, trébucher -littéraire: chopper.
Traductions
heurter Anstoß erregen, hauen, klopfen, schlagen, aufschlagen, aushämmern, ausklopfen, peitschen gegen, prasseln gegen, prügeln, schlagen gegen, zusammenstoßen aanbotsen, aanstootgeven, choqueren, geduwdworden, houwen, klappen, kloppen, kwetsen, opvallen, slaan, zichstoten, aanstoot geven, geduwd worden, meppen, zich stoten דפק (פ'), הקיש (הפעיל), טרק (פ'), נכנס ב-, נקף (פ'), נקש (פ'), פעם (פ'), נָקַף, נָקַשׁ, טָרַק, פָּעַם, הִקִּישׁ aanbots, klap bategar, batre, castigar, colpir, copejar, espetegar, pegar, percudir, picar, repicar, sorprendre, trucar, tustar, xocar bíti, udeřit banke, slå, ramme bati, frapi, puŝiĝi, ŝoki batir, chocar, desagradar, escandalizar, golpear, pegar, percutir, sorprender iskeä, lyödä ür, ver slá battere, bussare, colpire, picchiare, collidere, urtare battuere, fligere, pellere, pulsare slå bić, pukać, uderzać, uderzyć bater, chocar, dar pancada, golpear, maçar, malhar, melindrar, percutir bate бить, ударять banka, drabba, knacka, slå يُصْيب χτυπώ udariti 打つ (...을) 때리다 ตี vurmak đánh 打击
v t heurter [ˈœʀte]
1 entrer en contact avec qqn, qqch صدمχτυπάω; προσκρούωchocar [t∫o'kar]urtare [ur'tare]〜にぶつかる、衝突(しょうとつ)する [romaji: ~ni butsukaru, shoototsu suru]potrącać [pɔtrɔnʦaʨ]bater [bɐ'ter]толка́ть, задева́тьçarpmak,撞 [pinyin: zhuàng,pèngzhuàng]
Sa tête a heurté l'étagère. صدم رأسه بالرفΧτύπησε το κεφάλι του στο ράφι.Su cabeza chocó con el estante.Ha picchiato la testa contro la mensola.彼(かれ)は頭(あたま)が棚(たな)にぶつかった。 [romaji: Kare wa atama o tana ni butsuketa.]Uderzył głową w półkę.A cabeça dele bateu na estante.Он уда́рился голово́й об по́лку.Başı rafa çarptı.. [pinyin: Tā de tόu zhuàng shàng le bǎnzi.]
La voiture a heurté le poteau. صدمت السيارة العمودΤο αυτοκίνητο προσέκρουσε στην κολόνα.El auto chocó el poste.La macchina è andata a sbattere contro il palo.車(くるま)が支柱(しちゅう)に追突(ついとつ)した。 [romaji: kuruma ga shichuu ni tsuitotsu shita.]Samochód uderzył w słupek.O carro bateu no poste.Маши́на вре́залась в столб.Otomobil direğe çarptı.线. [pinyin: Chēzi zhuàng shàng le diànxiàn'gān.]
2 choquer يسخطσκανδαλίζωescandalizar [eskandali'θar]scandalizzare [skandali'd:zare]###憤慨(ふんがい)させる、物議をかもす [romaji: fungai saseru, butsugi o kamosu]z/gorszyć [z/gɔrʃɨʨ]escandalizar [əʃkɐ̃dɐli'zar]возмуща́ть, шоки́роватьçok kızdırmak慨 ,使感 [pinyin: yĭnqĭ fèngkăi,shĭ chănshēng făn'găn]
Son discours a heurté le public. صدم خطابه الجمهورΟ λόγος της σόκαρε το κοινό.Su discurso contrarió al públicoIl suo discorso ha scandalizzato il pubblico.彼(かれ)の発言(はつげん)は人々(ひとびと)の顰蹙を買った。 [romaji: Kare no hatsuge wa hitobito no hinshuku o katta.]Jego przemówienie uraziło publiczność.O discurso dele chocou o público.Его́ речь шоки́ровала пу́блику.Söyledikleri dinleyenleri incitti.. [pinyin: Tā de yánlùn chùfàn le dàzhòng.]
v pr se heurter [səˈœʀte]
1 entrer brusquement en contact avec اصطدمχτυπάωtoparse [to'parse]urtare [ur'tare]; cozzare [ko't:sare]ぶつかる、体(からだ)を〜にぶつける [romaji: butsukaru, karada o ~ni butsukeru]uderzać się [udɛʒaʨ ɕɛ]chocarста́лкиваться, ударя́тьсяçarpmak,碰 [pinyin: zìzhuàng,zìpèng]
Elle s'est heurtée contre la table. هي اصطدمت بالطاولةΧτύπησε στο τραπέζι.Ella se topó contra la mesa.Lei ha picchiato contro il tavolo.彼女(かのじょ)はテーブルにぶつかった。 [romaji: Kanojo wa teeburu ni butsukatta.]Uderzyła się o stół.Ela chocou com a mesa.Она́ уда́рилась об стол.Bayan masaya çarptı.. [pinyin: Tā zhuàngshàng le zhuōzi.]
2 rencontrer un obstacle اصطدمπροσκρούωenfrentarse [enfren'tarse ]incontrare [inkon'trare]<障害(しょうがい)などに>ぶつかる [romaji: (shoogai nado ni) butsukaru]napotykać przeszkodę [napɔtɨkaʨ pʃɛʃkɔdɛ]deparar [dəpɐ'rar]ста́лкиватьсяkarşılaşmak(),碍 [pinyin: zāodào (fănduì),yùdào zhàng'ài]
se heurter à des difficultés اصطدم بعقبةπροσκρούω σε δυσκολίεςenfrentarse con dificultadesincontrare delle difficoltà困難(こんなん)に出(で)くわす [romaji: konnan ni dekuwasu]napotkać trudnoścideparar com dificuldadesста́лкиваться с тру́дностямиgüçlüklerle karşılaşmak难 [pinyin: yùdào kùnnán]

heurter [ˈœʀte] vt
[+ mur] → to hit; [+ personne] → to collide with
(= offenser, blesser) → to upset
heurter qn de front → to clash head-on with sb [ˈœʀte]
vpr/récip
[véhicules] → to collide
(fig) [couleurs, tons] → to clash
vpr/vi
se heurter à → to crash into
(fig) [+ difficulté, opposition] → to come up against


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.